dem Mond(e), auch wenn man
an keinen Wind mehr glaubt,
der bellende Hund verliert seine
Melodie und bellt nur noch, auch
im Mondschatten ist es noch hell
(Knochenhaftigkeit der Körper)

jetzt blinken die Gegenstände
im unmittelbaren Mondlicht

sehr klare Schatten, die sehr weit
weggerückt sind, im unmittelbaren
Mondlicht erlischt das Glühwürm-
chen, "bleiches" Mondlicht im Wein
(glas), der Wein eines seltsam
galertig schlabbernde Masse,
schimmernde Steinplatten im Mond-
licht, das jetzt endlich bewegungs-
lose Ende des Zweiges im Mond
als dessen Wappen (ein Hah-
nenfuß), aus dem tiefen Tal
(12km weit weg) jetzt Blasmusik
wie eine Ohrentäusch❬ung❭, wie eine Er-
zähl❬ung von einer Blasmusik
und einer Tanzveranstaltung,
Geräusche der Rhythmusinstrumente
wie von der Hand unter der Achsel
erzeugt, Musik – und die Leute
9❬7❭4
dem Mond(e), auch wenn man an keinen Wind mehr glaubt, der bellende Hund verliert seine Melodie und bellt nur noch, auch im Mondschatten ist es noch hell (Knochenhaftigkeit der Körper)​
jetzt blinken die Gegenstände im unmittelbaren Mondlicht​
sehr klare Schatten, die sehr weit weggerückt sind, im unmittelbaren Mondlicht erlischt das Glühwürmchen, "bleiches" Mondlicht im Wein(glas), der Wein eine seltsam gallertig schlabbernde Masse, schimmernde Steinplatten im Mondlicht, das jetzt endlich bewegungslose Ende des Zweiges im Mond als dessen Wappen (ein Hahnenfuß), aus dem tiefen Tal (12km weit weg) jetzt Blasmusik wie eine Ohrentäuschung, wie eine Erzählung von einer Blasmusik und einer Tanzveranstaltung, Geräusche der Rhythmusinstrumente wie von der Hand unter der Achsel erzeugt, Musik – und die Leute ​

Kein Stellenkommentar auf der aktuellen Seite vorhanden.



dem Mond(e), auch wenn man
an keinen Wind mehr glaubt,
der bellende Hund verliert seine
Melodie und bellt nur noch, auch
im Mondschatten ist es noch hell
(Knochenhaftigkeit der Körper)

jetzt blinken die Gegenstände
im unmittelbaren Mondlicht

sehr klare Schatten, die sehr weit
weggerückt sind, im unmittelbaren
Mondlicht erlischt das Glühwürm-
chen, "bleiches" Mondlicht im Wein
(glas), der Wein eines seltsam
galertig schlabbernde Masse,
schimmernde Steinplatten im Mond-
licht, das jetzt endlich bewegungs-
lose Ende des Zweiges im Mond
als dessen Wappen (ein Hah-
nenfuß), aus dem tiefen Tal
(12km weit weg) jetzt Blasmusik
wie eine Ohrentäusch❬ung❭, wie eine Er-
zähl❬ung von einer Blasmusik
und einer Tanzveranstaltung,
Geräusche der Rhythmusinstrumente
wie von der Hand unter der Achsel
erzeugt, Musik – und die Leute
9❬7❭4
dem Mond(e), auch wenn man an keinen Wind mehr glaubt, der bellende Hund verliert seine Melodie und bellt nur noch, auch im Mondschatten ist es noch hell (Knochenhaftigkeit der Körper)​
jetzt blinken die Gegenstände im unmittelbaren Mondlicht​
sehr klare Schatten, die sehr weit weggerückt sind, im unmittelbaren Mondlicht erlischt das Glühwürmchen, "bleiches" Mondlicht im Wein(glas), der Wein eine seltsam gallertig schlabbernde Masse, schimmernde Steinplatten im Mondlicht, das jetzt endlich bewegungslose Ende des Zweiges im Mond als dessen Wappen (ein Hahnenfuß), aus dem tiefen Tal (12km weit weg) jetzt Blasmusik wie eine Ohrentäuschung, wie eine Erzählung von einer Blasmusik und einer Tanzveranstaltung, Geräusche der Rhythmusinstrumente wie von der Hand unter der Achsel erzeugt, Musik – und die Leute ​

Kein Stellenkommentar auf der aktuellen Seite vorhanden.

Zitiervorschlag

Handke, Peter: Notizbuch 23.05.1977-14.10.1977 (NB 012). Hg. von Johanna Eigner und Katharina Pektor. In: Ders.: Notizbücher. Digitale Edition. Hg. von Katharina Pektor, Ulrich von Bülow und Bernhard Fetz. Deutsches Literaturarchiv Marbach und Österreichische Nationalbibliothek, Wien: Release 14.06.2024. Seite 78. URL: https://edition.onb.ac.at/fedora/objects/o:hnb.nb.197705-197710/methods/sdef:TEI/get?mode=p_78. Online abgerufen: 21.11.2024.

Transkription und Übersetzung fremdsprachiger oder stenographierter Textstellen

Ioannis Fykias (Altgriechisch), Ana Grigalashvili (Georgisch), Angelika Kolesnikow (Russisch), Anna Montané Forasté (Spanisch), Helmut Moysich (Italienisch, Französisch), Martin Springinklee (Steno), Dominik Srienc (Slowenisch) und Dorothea Weber (Latein).

Lizenzhinweis

Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0)

Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

Links