Und es kommen, siehe oben,
jeden Tag die ca zwei Stunden,
wo ich "nichts mehr hören und
sehen will": dann ist es ein
Lebensbedürfnis, hemmungslos
alles, alles zu beschimpfen, be-
pöbeln, niederzureden ... (jedem
Ding möchte man einen Schimpfnamen
geben, jedenfalls den Namen
jedes Dings wechseln
, und jeden

menschlichen Vertreter ein Ding
nennen oder ein Tier, – wenns hoch-
kommt); und es gibt auch keinen
einzelnen mehr, nur Mitglieder
einer Rotte, einer Clique, einer
Partei, einer Bande

Ich lernte mein Leben auswendig
bis in die kleinste Einzelheit
(meine Gleichgültigkeit mir gegenüber
ist mir manchmal noch zu bewußt)

Bei den meisten Fragen antwor-
ten: "Fragen Sie die andern."

Wie manche Blätter lange nur auf
den Rändern sich überschlagend
dahintreiben (angebundene, weg-
strebende Vogelschar in den Ma-
154
Und es kommen, siehe oben, jeden Tag die ca. zwei Stunden, wo ich "nichts mehr ╯ hören und sehen will": dann ist es ein Lebensbedürfnis, hemmungslos alles, alles zu beschimpfen, bepöbeln, niederzureden ... (jedem Ding möchte man einen Schimpfnamen geben, jedenfalls den Namen jedes Dings wechseln, und jeden menschlichen Vertreter ein Ding nennen oder ein Tier, – wenn's hochkommt); und es gibt auch keinen einzelnen mehr, nur Mitglieder einer Rotte, einer Clique, einer Partei, einer Bande​
Ich lernte mein Leben auswendig bis in die kleinste Einzelheit (meine Gleichgültigkeit mir gegenüber ist mir manchmal noch zu bewußt)​
Bei den meisten Fragen antworten: "Fragen Sie die andern."​
Wie manche Blätter lange nur auf den Rändern sich überschlagend dahintreiben (angebundene, wegstrebende Vogelschar in den Ma- ​

Kein Stellenkommentar auf der aktuellen Seite vorhanden.



Und es kommen, siehe oben,
jeden Tag die ca zwei Stunden,
wo ich "nichts mehr hören und
sehen will": dann ist es ein
Lebensbedürfnis, hemmungslos
alles, alles zu beschimpfen, be-
pöbeln, niederzureden ... (jedem
Ding möchte man einen Schimpfnamen
geben, jedenfalls den Namen
jedes Dings wechseln
, und jeden

menschlichen Vertreter ein Ding
nennen oder ein Tier, – wenns hoch-
kommt); und es gibt auch keinen
einzelnen mehr, nur Mitglieder
einer Rotte, einer Clique, einer
Partei, einer Bande

Ich lernte mein Leben auswendig
bis in die kleinste Einzelheit
(meine Gleichgültigkeit mir gegenüber
ist mir manchmal noch zu bewußt)

Bei den meisten Fragen antwor-
ten: "Fragen Sie die andern."

Wie manche Blätter lange nur auf
den Rändern sich überschlagend
dahintreiben (angebundene, weg-
strebende Vogelschar in den Ma-
154
Und es kommen, siehe oben, jeden Tag die ca. zwei Stunden, wo ich "nichts mehr ╯ hören und sehen will": dann ist es ein Lebensbedürfnis, hemmungslos alles, alles zu beschimpfen, bepöbeln, niederzureden ... (jedem Ding möchte man einen Schimpfnamen geben, jedenfalls den Namen jedes Dings wechseln, und jeden menschlichen Vertreter ein Ding nennen oder ein Tier, – wenn's hochkommt); und es gibt auch keinen einzelnen mehr, nur Mitglieder einer Rotte, einer Clique, einer Partei, einer Bande​
Ich lernte mein Leben auswendig bis in die kleinste Einzelheit (meine Gleichgültigkeit mir gegenüber ist mir manchmal noch zu bewußt)​
Bei den meisten Fragen antworten: "Fragen Sie die andern."​
Wie manche Blätter lange nur auf den Rändern sich überschlagend dahintreiben (angebundene, wegstrebende Vogelschar in den Ma- ​

Kein Stellenkommentar auf der aktuellen Seite vorhanden.

Zitiervorschlag

Handke, Peter: Notizbuch 23.05.1977-14.10.1977 (NB 012). Hg. von Johanna Eigner und Katharina Pektor. In: Ders.: Notizbücher. Digitale Edition. Hg. von Katharina Pektor, Ulrich von Bülow und Bernhard Fetz. Deutsches Literaturarchiv Marbach und Österreichische Nationalbibliothek, Wien: Release 14.06.2024. Seite 158. URL: https://edition.onb.ac.at/fedora/objects/o:hnb.nb.197705-197710/methods/sdef:TEI/get?mode=p_158. Online abgerufen: 21.11.2024.

Transkription und Übersetzung fremdsprachiger oder stenographierter Textstellen

Ioannis Fykias (Altgriechisch), Ana Grigalashvili (Georgisch), Angelika Kolesnikow (Russisch), Anna Montané Forasté (Spanisch), Helmut Moysich (Italienisch, Französisch), Martin Springinklee (Steno), Dominik Srienc (Slowenisch) und Dorothea Weber (Latein).

Lizenzhinweis

Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0)

Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

Links