gessen (gegenstandslos gemacht) von
meinem nächsten Blick

Der Straßensänger nach seinem Lied:
er muß sich die Zähne fletschen, um
sich in Stimmung zu halten für das
nächste Lied

Leute als Anblickabfall, und
ich, der Blickverschwender (Mitter-
nacht) – und im Mitternachtswind
schaukelt eine Preistafel in einer
Kolonnade❬1❭ an einem Faden, ❬au❭f,
indem ich meiner alleingehenden
Frau passiere und dabei diese
sich drehende Tafel betrachte
statt die Frau, meine ich, bei
dieser alleingehenden Frau doch
das große Vertrauen des
Menschenwürdigen erwecken zu
müssen ...

Die herbstlichen Sträucher in der
Nacht im Wind heben sich, und
die gefallenen Blätter bewegen
sich auf dem Asphalt in die
falsche Richtung der Einbahn-
straße; daher mein ❬E❭in❬d❭ruck

der Unordnung der schl❬itternden
132
gessen (gegenstandslos gemacht) von meinem nächsten Blick​
Der Straßensänger nach seinem Lied: er muß die Zähne fletschen, um sich in Stimmung zu halten für das nächste Lied​
Leute als Anblickabfall, und ich, der Blickverschwender (Mitternacht) – und im Mitternachtswind schaukelt eine Preistafel in einer Kolonnade❬1❭ an einem Faden, auf, indem ich eine alleingehende Frau passiere und dabei diese sich drehende Tafel betrachte statt die Frau, meine ich, bei dieser alleingehenden Frau doch das große Vertrauen des Menschenwürdigen erwecken zu müssen ...​
Die herbstlichen Sträucher in der Nacht im Wind heben sich, und die gefallenen Blätter bewegen sich auf dem Asphalt in die falsche Richtung der Einbahnstraße; daher mein Eindruck der Unordnung der schl❬itternden❭​
❬1❭Kolonnade: überdachter Gang, der an der Straßenseite von Säulen begrenzt ist (www.dwds.de )


gessen (gegenstandslos gemacht) von
meinem nächsten Blick

Der Straßensänger nach seinem Lied:
er muß sich die Zähne fletschen, um
sich in Stimmung zu halten für das
nächste Lied

Leute als Anblickabfall, und
ich, der Blickverschwender (Mitter-
nacht) – und im Mitternachtswind
schaukelt eine Preistafel in einer
Kolonnade❬1❭ an einem Faden, ❬au❭f,
indem ich meiner alleingehenden
Frau passiere und dabei diese
sich drehende Tafel betrachte
statt die Frau, meine ich, bei
dieser alleingehenden Frau doch
das große Vertrauen des
Menschenwürdigen erwecken zu
müssen ...

Die herbstlichen Sträucher in der
Nacht im Wind heben sich, und
die gefallenen Blätter bewegen
sich auf dem Asphalt in die
falsche Richtung der Einbahn-
straße; daher mein ❬E❭in❬d❭ruck

der Unordnung der schl❬itternden
132
gessen (gegenstandslos gemacht) von meinem nächsten Blick​
Der Straßensänger nach seinem Lied: er muß die Zähne fletschen, um sich in Stimmung zu halten für das nächste Lied​
Leute als Anblickabfall, und ich, der Blickverschwender (Mitternacht) – und im Mitternachtswind schaukelt eine Preistafel in einer Kolonnade❬1❭ an einem Faden, auf, indem ich eine alleingehende Frau passiere und dabei diese sich drehende Tafel betrachte statt die Frau, meine ich, bei dieser alleingehenden Frau doch das große Vertrauen des Menschenwürdigen erwecken zu müssen ...​
Die herbstlichen Sträucher in der Nacht im Wind heben sich, und die gefallenen Blätter bewegen sich auf dem Asphalt in die falsche Richtung der Einbahnstraße; daher mein Eindruck der Unordnung der schl❬itternden❭​
❬1❭Kolonnade: überdachter Gang, der an der Straßenseite von Säulen begrenzt ist (www.dwds.de )
Zitiervorschlag

Handke, Peter: Notizbuch 23.05.1977-14.10.1977 (NB 012). Hg. von Johanna Eigner und Katharina Pektor. In: Ders.: Notizbücher. Digitale Edition. Hg. von Katharina Pektor, Ulrich von Bülow und Bernhard Fetz. Deutsches Literaturarchiv Marbach und Österreichische Nationalbibliothek, Wien: Release 14.06.2024. Seite 136. URL: https://edition.onb.ac.at/fedora/objects/o:hnb.nb.197705-197710/methods/sdef:TEI/get?mode=p_136. Online abgerufen: 23.11.2024.

Transkription und Übersetzung fremdsprachiger oder stenographierter Textstellen

Ioannis Fykias (Altgriechisch), Ana Grigalashvili (Georgisch), Angelika Kolesnikow (Russisch), Anna Montané Forasté (Spanisch), Helmut Moysich (Italienisch, Französisch), Martin Springinklee (Steno), Dominik Srienc (Slowenisch) und Dorothea Weber (Latein).

Lizenzhinweis

Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0)

Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

Links