auch Weltverachtung: ich sehe
Pflanzen, die von unten nach oben
wachsen, in der Nacht von oben
nach unten hängen

Ich hatte die Kraft, ernst zu blei-
ben

D. nicht identifiziert
sagte, wer nicht jähzornig sei,
sei eben leicht beleidigt (ihr Vater
meinte von mir, ich sei "durch und durch
katholisch"; ich würde meine Feinde
überwinden "durch Sell❬b❭❬b❭stbeherrschung")

[Wim Wenders Wenders, Wim
: 089 / 647309]

Die Vergleichsmöglichkeiten eines
Kindes: ein Fliegenpilz, noch ohne
weiße Punkt, sieht aus wie ein
Plastikball

die Schatten vorbeischwirrender Vögel
am hellen Morgen im Haus

Jemand sagte von den Frauen:
"Was willst du mit diesem
Schub?"

A.'s Handke, Amina
Sanftmut im Reden und in den
Bewegungen: und gerade so unter-
läuft es ihr, anderen körperliche Ver-
letzungen zuzufügen

Regen: fern vor dem Fichtenwald wie
ein einziger, schwererer Fall, die
57
auch Weltverachtung: ich sehe Pflanzen, die von unten nach oben wachsen, in der Nacht von oben nach unten hängen
Ich hatte die Kraft, ernst zu bleiben​
D. nicht identifiziert
sagte, wer nicht jähzornig sei, sei eben beleidigt (ihr Vater meinte von mir, ich sei "durch und durch katholisch"; ich würde meine Feinde überwinden "durch Selbstbeherrschung")​
[Wim Wenders Wenders, Wim
: 089 / 647309]
Die Vergleichsmöglichkeiten eines Kindes: ein Fliegenpilz, noch ohne weiße Punkte, sieht aus wie ein Plastikball​
die Schatten vorbeischwirrender Vögel am hellen Morgen im Haus​
Jemand sagte von den Frauen: "Was willst du mit diesem Schub?"​
A.'s Handke, Amina
Sanftmut im Reden und in den Bewegungen: und gerade so unterläuft es ihr, anderen körperliche Verletzungen zuzufügen​
Regen: fern vor dem Fichtenwald wie ein einziger, schwererer Fall, die ​

Kein Stellenkommentar auf der aktuellen Seite vorhanden.



auch Weltverachtung: ich sehe
Pflanzen, die von unten nach oben
wachsen, in der Nacht von oben
nach unten hängen

Ich hatte die Kraft, ernst zu blei-
ben

D. nicht identifiziert
sagte, wer nicht jähzornig sei,
sei eben leicht beleidigt (ihr Vater
meinte von mir, ich sei "durch und durch
katholisch"; ich würde meine Feinde
überwinden "durch Sell❬b❭❬b❭stbeherrschung")

[Wim Wenders Wenders, Wim
: 089 / 647309]

Die Vergleichsmöglichkeiten eines
Kindes: ein Fliegenpilz, noch ohne
weiße Punkt, sieht aus wie ein
Plastikball

die Schatten vorbeischwirrender Vögel
am hellen Morgen im Haus

Jemand sagte von den Frauen:
"Was willst du mit diesem
Schub?"

A.'s Handke, Amina
Sanftmut im Reden und in den
Bewegungen: und gerade so unter-
läuft es ihr, anderen körperliche Ver-
letzungen zuzufügen

Regen: fern vor dem Fichtenwald wie
ein einziger, schwererer Fall, die
57
auch Weltverachtung: ich sehe Pflanzen, die von unten nach oben wachsen, in der Nacht von oben nach unten hängen
Ich hatte die Kraft, ernst zu bleiben​
D. nicht identifiziert
sagte, wer nicht jähzornig sei, sei eben beleidigt (ihr Vater meinte von mir, ich sei "durch und durch katholisch"; ich würde meine Feinde überwinden "durch Selbstbeherrschung")​
[Wim Wenders Wenders, Wim
: 089 / 647309]
Die Vergleichsmöglichkeiten eines Kindes: ein Fliegenpilz, noch ohne weiße Punkte, sieht aus wie ein Plastikball​
die Schatten vorbeischwirrender Vögel am hellen Morgen im Haus​
Jemand sagte von den Frauen: "Was willst du mit diesem Schub?"​
A.'s Handke, Amina
Sanftmut im Reden und in den Bewegungen: und gerade so unterläuft es ihr, anderen körperliche Verletzungen zuzufügen​
Regen: fern vor dem Fichtenwald wie ein einziger, schwererer Fall, die ​

Kein Stellenkommentar auf der aktuellen Seite vorhanden.

Zitiervorschlag

Handke, Peter: Notizbuch 23.05.1977-14.10.1977 (NB 012). Hg. von Johanna Eigner und Katharina Pektor. In: Ders.: Notizbücher. Digitale Edition. Hg. von Katharina Pektor, Ulrich von Bülow und Bernhard Fetz. Deutsches Literaturarchiv Marbach und Österreichische Nationalbibliothek, Wien: Release 14.06.2024. Seite 61. URL: https://edition.onb.ac.at/fedora/objects/o:hnb.nb.197705-197710/methods/sdef:TEI/get?mode=p_61. Online abgerufen: 21.11.2024.

Transkription und Übersetzung fremdsprachiger oder stenographierter Textstellen

Ioannis Fykias (Altgriechisch), Ana Grigalashvili (Georgisch), Angelika Kolesnikow (Russisch), Anna Montané Forasté (Spanisch), Helmut Moysich (Italienisch, Französisch), Martin Springinklee (Steno), Dominik Srienc (Slowenisch) und Dorothea Weber (Latein).

Lizenzhinweis

Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0)

Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

Links