Die Vorstellung, 2 Frauen wiederzu-
treffen, mit denen man zuletzt
vor Jahren zusammen war, und die
Vorgänge würden genau an der
Stelle, und zwar sofort, weitergehen,
wie sie vor Jahren, und zwar durch
die Ankunft einer dritten Frau, unter-
brochen worden sind: die eine würde
sich ❬also❭ wieder zu deinen Füßen
kauern und deine Beine umarmen,
die andre würde sogleich wieder
die Hand unter dein Hemd schieben
und deine Brust streicheln ...

Die Advokatin sprach zu der Frau, der
sie zu helfen vorgab, wie jemand, der
hilflos sein Beileid ausspricht;
und wie sie zwischendurch, in einem
Schaltsatz, das Geld erwähnte, das
für die Berufung nötig wäre!

In einem Zeichentrickfilm, beim
Anblick eines auf einem Baum-
wipfel seiner Liebe nachtrauernden
Eichkätzchens, sind mir die Tränen
in die Augen gekommen!

Ein gelungener Atemzug
Warum sterbe ich? Ich habe doch
37
Die Vorstellung, 2 Frauen wiederzutreffen, mit denen man zuletzt vor Jahren zusammen war, und die Vorgänge würden genau an der Stelle, und zwar sofort, weitergehen, wie sie vor Jahren, und zwar durch die Ankunft einer dritten Frau, unterbrochen worden sind: die eine würde sich also wieder zu deinen Füßen kauern und deine Beine umarmen, die andre würde sogleich wieder die Hand unter dein Hemd schieben und deine Brust streicheln ...​
Die Advokatin sprach zu der Frau, der sie zu helfen vorgab, wie jemand, der hilflos sein Beileid ausspricht; und wie sie zwischendurch, in einem Schaltsatz, das Geld erwähnte, das für die Berufung nötig wäre!​
In einem Zeichentrickfilm, beim Anblick eines auf einem Baumwipfel seiner Liebe nachtrauernden Eichkätzchens, sind mir die Tränen in die Augen gekommen!​
Ein gelungener Atemzug​
Warum sterbe ich? Ich habe doch ​

Kein Stellenkommentar auf der aktuellen Seite vorhanden.



Die Vorstellung, 2 Frauen wiederzu-
treffen, mit denen man zuletzt
vor Jahren zusammen war, und die
Vorgänge würden genau an der
Stelle, und zwar sofort, weitergehen,
wie sie vor Jahren, und zwar durch
die Ankunft einer dritten Frau, unter-
brochen worden sind: die eine würde
sich ❬also❭ wieder zu deinen Füßen
kauern und deine Beine umarmen,
die andre würde sogleich wieder
die Hand unter dein Hemd schieben
und deine Brust streicheln ...

Die Advokatin sprach zu der Frau, der
sie zu helfen vorgab, wie jemand, der
hilflos sein Beileid ausspricht;
und wie sie zwischendurch, in einem
Schaltsatz, das Geld erwähnte, das
für die Berufung nötig wäre!

In einem Zeichentrickfilm, beim
Anblick eines auf einem Baum-
wipfel seiner Liebe nachtrauernden
Eichkätzchens, sind mir die Tränen
in die Augen gekommen!

Ein gelungener Atemzug
Warum sterbe ich? Ich habe doch
37
Die Vorstellung, 2 Frauen wiederzutreffen, mit denen man zuletzt vor Jahren zusammen war, und die Vorgänge würden genau an der Stelle, und zwar sofort, weitergehen, wie sie vor Jahren, und zwar durch die Ankunft einer dritten Frau, unterbrochen worden sind: die eine würde sich also wieder zu deinen Füßen kauern und deine Beine umarmen, die andre würde sogleich wieder die Hand unter dein Hemd schieben und deine Brust streicheln ...​
Die Advokatin sprach zu der Frau, der sie zu helfen vorgab, wie jemand, der hilflos sein Beileid ausspricht; und wie sie zwischendurch, in einem Schaltsatz, das Geld erwähnte, das für die Berufung nötig wäre!​
In einem Zeichentrickfilm, beim Anblick eines auf einem Baumwipfel seiner Liebe nachtrauernden Eichkätzchens, sind mir die Tränen in die Augen gekommen!​
Ein gelungener Atemzug​
Warum sterbe ich? Ich habe doch ​

Kein Stellenkommentar auf der aktuellen Seite vorhanden.

Zitiervorschlag

Handke, Peter: Notizbuch 15.03.1976-16.04.1976 (NB 003). Hg. von Anna Estermann und Katharina Pektor. In: Ders.: Notizbücher. Digitale Edition. Hg. von Katharina Pektor, Ulrich von Bülow und Bernhard Fetz. Deutsches Literaturarchiv Marbach und Österreichische Nationalbibliothek, Wien: Release 14.06.2024. Seite 39. URL: https://edition.onb.ac.at/fedora/objects/o:hnb.nb.197603-197604/methods/sdef:TEI/get?mode=p_39. Online abgerufen: 24.11.2024.

Transkription und Übersetzung fremdsprachiger oder stenographierter Textstellen

Ioannis Fykias (Altgriechisch), Ana Grigalashvili (Georgisch), Angelika Kolesnikow (Russisch), Anna Montané Forasté (Spanisch), Helmut Moysich (Italienisch, Französisch), Martin Springinklee (Steno), Dominik Srienc (Slowenisch) und Dorothea Weber (Latein).

Lizenzhinweis

Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0)

Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

Links