Was ich, wenn ich kann, mir
bis zuletzt verbitten würde: daß
man in meiner Gegenwart von
mir "er" sagt

Ich ziehe die Uhr auf, damit
dadurch die Zeit vielleicht schneller
vergeht

Der Wortschatz des Krankenbe-
such-Französisch: den restlos
zu verstehen, habe ich leider keine
Schwierigkeiten

Der Kranke fragte seine Frau, wie
spät es sei, und sie sagte,an
das Ende der Besuchszeit denkend, nur:
"Moins quart❬1❭". ("In einer Viertel-
stunde?") – Da war die Besuchszeit zu Ende,

Wie lange Jahre es mich bedrückte,
daß eine meiner Mutter❬2❭ einmal
gewahrsagt wurde, ich würde
ein Beamter werden! (Als ich etwa
8 Jahre alt war)

J. Moreau, Jeanne
❬3❭ kam in den Raum, und es
war sofort ihr Raum; während
Goldschmidt Goldschmidt, Georges-Arthur
sich fremd herum-
drückte

Wir 2 Kranken sitzen still neben-
76
Was ich, wenn ich kann, mir bis zuletzt verbitten würde: daß man in meiner Gegenwart von mir "er" sagt​
Ich ziehe die Uhr auf, damit dadurch die Zeit vielleicht schneller vergeht​
Der Wortschatz des Krankenbesuch-Französisch: den restlos zu verstehen, habe ich leider keine Schwierigkeiten​
Der Kranke fragte seine Frau, wie spät es sei, und sie sagte nur: "Moins quart❬1❭". ("In einer Viertelstunde?") – Da war die Besuchszeit zu Ende​
Wie lange Jahre es mich bedrückte, daß meiner Mutter❬2❭ einmal gewahrsagt wurde, ich würde ein Beamter werden! (Als ich etwa 8 Jahre alt war)​
J. Moreau, Jeanne
❬3❭ kam in den Raum, und es war sofort ihr Raum; während Goldschmidt Goldschmidt, Georges-Arthur
sich fremd herumdrückte​
Wir 2 Kranken sitzen still neben- ​
❬1❭Übersetzung: "Viertel vor"
❬2❭Wahrscheinlich ist hier Maria Handke Handke, Maria
gemeint.
❬3❭Möglicherweise steht die Abkürzung für Jeanne Moreau. Die Schauspielerin wirkte an einer Inszenierung von Handkes Stück Der Ritt über den Bodensee Der Ritt über den Bodensee
(1971) mit, die am 9. Jänner 1974 im Espace Cardin, dem kleinen Privattheater des Modeschöpfers Pierre Cardin Premiere hatte. Aus dieser Begegnung ging eine Affäre hervor, die vermutlich bis 1976 dauerte und in der damaligen Boulevardpresse großes Aufsehen erregte. (Vgl. Pichler: Die Beschreibung des Glücks. 2002, S. 117 LV)


Was ich, wenn ich kann, mir
bis zuletzt verbitten würde: daß
man in meiner Gegenwart von
mir "er" sagt

Ich ziehe die Uhr auf, damit
dadurch die Zeit vielleicht schneller
vergeht

Der Wortschatz des Krankenbe-
such-Französisch: den restlos
zu verstehen, habe ich leider keine
Schwierigkeiten

Der Kranke fragte seine Frau, wie
spät es sei, und sie sagte,an
das Ende der Besuchszeit denkend, nur:
"Moins quart❬1❭". ("In einer Viertel-
stunde?") – Da war die Besuchszeit zu Ende,

Wie lange Jahre es mich bedrückte,
daß eine meiner Mutter❬2❭ einmal
gewahrsagt wurde, ich würde
ein Beamter werden! (Als ich etwa
8 Jahre alt war)

J. Moreau, Jeanne
❬3❭ kam in den Raum, und es
war sofort ihr Raum; während
Goldschmidt Goldschmidt, Georges-Arthur
sich fremd herum-
drückte

Wir 2 Kranken sitzen still neben-
76
Was ich, wenn ich kann, mir bis zuletzt verbitten würde: daß man in meiner Gegenwart von mir "er" sagt​
Ich ziehe die Uhr auf, damit dadurch die Zeit vielleicht schneller vergeht​
Der Wortschatz des Krankenbesuch-Französisch: den restlos zu verstehen, habe ich leider keine Schwierigkeiten​
Der Kranke fragte seine Frau, wie spät es sei, und sie sagte nur: "Moins quart❬1❭". ("In einer Viertelstunde?") – Da war die Besuchszeit zu Ende​
Wie lange Jahre es mich bedrückte, daß meiner Mutter❬2❭ einmal gewahrsagt wurde, ich würde ein Beamter werden! (Als ich etwa 8 Jahre alt war)​
J. Moreau, Jeanne
❬3❭ kam in den Raum, und es war sofort ihr Raum; während Goldschmidt Goldschmidt, Georges-Arthur
sich fremd herumdrückte​
Wir 2 Kranken sitzen still neben- ​
❬1❭Übersetzung: "Viertel vor"
❬2❭Wahrscheinlich ist hier Maria Handke Handke, Maria
gemeint.
❬3❭Möglicherweise steht die Abkürzung für Jeanne Moreau. Die Schauspielerin wirkte an einer Inszenierung von Handkes Stück Der Ritt über den Bodensee Der Ritt über den Bodensee
(1971) mit, die am 9. Jänner 1974 im Espace Cardin, dem kleinen Privattheater des Modeschöpfers Pierre Cardin Premiere hatte. Aus dieser Begegnung ging eine Affäre hervor, die vermutlich bis 1976 dauerte und in der damaligen Boulevardpresse großes Aufsehen erregte. (Vgl. Pichler: Die Beschreibung des Glücks. 2002, S. 117 LV)
Zitiervorschlag

Handke, Peter: Notizbuch 15.03.1976-16.04.1976 (NB 003). Hg. von Anna Estermann und Katharina Pektor. In: Ders.: Notizbücher. Digitale Edition. Hg. von Katharina Pektor, Ulrich von Bülow und Bernhard Fetz. Deutsches Literaturarchiv Marbach und Österreichische Nationalbibliothek, Wien: Release 14.06.2024. Seite 78. URL: https://edition.onb.ac.at/fedora/objects/o:hnb.nb.197603-197604/methods/sdef:TEI/get?mode=p_78. Online abgerufen: 12.10.2024.

Transkription und Übersetzung fremdsprachiger oder stenographierter Textstellen

Ioannis Fykias (Altgriechisch), Ana Grigalashvili (Georgisch), Angelika Kolesnikow (Russisch), Anna Montané Forasté (Spanisch), Helmut Moysich (Italienisch, Französisch), Martin Springinklee (Steno), Dominik Srienc (Slowenisch) und Dorothea Weber (Latein).

Lizenzhinweis

Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0)

Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

Links