Er hat das Gefühl für den andern
schon für sich gehabt: dem andern teilt
er es also nur mit (warum nicht?,
besser, als Unmittelbarkeit vortäuschen)
es kommt also auf das Nicht-Leugnen
des Mitteilungshaften an: Mitteilung
als schönes Gefühl; das Gefühl entsteht
durch die ruhige Mitteilung

Einfach die Pflichten tun (die tägli-
chen Tätigkeiten als P. akzeptieren)

Formelement: S. Sorger, Valentin
sieht irgendwo, in
einem Lokal, Geschäft, Flugzeug usw.,
einen Bea? kannten, und der Bekannte
sieht ihn ‒ aber keiner gibt dem andern
zu erkennen, daß er ihn gesehen hat;
jeder will allein bleiben ‒ kann es nun
aber nicht mehr innerlich

3. Nov. "Der Schrecken des Seins"
Für immer in diesen windigen
dunklen Garten verschwinden wie in
ein Bild

"Er hockte vergessen da" ("Ver-
gessen" als Beschreibung für seine
Haltung? für sein Gefühl von sich?
für beides: das "Ungestützte" innen,
108
Er hat das Gefühl für den andern schon für sich gehabt: dem andern teilt er es also nur mit (warum nicht?, besser, als Unmittelbarkeit vortäuschen)❬;❭ es kommt also auf das Nicht-Leugnen des Mitteilungshaften an: Mitteilung als schönes Gefühl; das Gefühl entsteht durch die ruhige Mitteilung​
Einfach die Pflichten tun (die täglichen Tätigkeiten als P. akzeptieren)​
Formelement: S. Sorger, Valentin
sieht irgendwo, in einem Lokal, Geschäft, Flugzeug usw., einen Bekannten, und der Bekannte sieht ihn ‒ aber keiner gibt dem andern zu erkennen, daß er ihn gesehen hat; jeder will allein bleiben ‒ kann es nun aber nicht mehr innerlich​
3. Nov.
"Der Schrecken des Seins"​
Für immer in diesen windigen dunklen Garten verschwinden wie in ein Bild​
"Er hockte vergessen da" ("Vergessen" als Beschreibung für seine Haltung? für sein Gefühl von sich? für beides: das "Ungestützte" innen, ​

Kein Stellenkommentar auf der aktuellen Seite vorhanden.



Er hat das Gefühl für den andern
schon für sich gehabt: dem andern teilt
er es also nur mit (warum nicht?,
besser, als Unmittelbarkeit vortäuschen)
es kommt also auf das Nicht-Leugnen
des Mitteilungshaften an: Mitteilung
als schönes Gefühl; das Gefühl entsteht
durch die ruhige Mitteilung

Einfach die Pflichten tun (die tägli-
chen Tätigkeiten als P. akzeptieren)

Formelement: S. Sorger, Valentin
sieht irgendwo, in
einem Lokal, Geschäft, Flugzeug usw.,
einen Bea? kannten, und der Bekannte
sieht ihn ‒ aber keiner gibt dem andern
zu erkennen, daß er ihn gesehen hat;
jeder will allein bleiben ‒ kann es nun
aber nicht mehr innerlich

3. Nov. "Der Schrecken des Seins"
Für immer in diesen windigen
dunklen Garten verschwinden wie in
ein Bild

"Er hockte vergessen da" ("Ver-
gessen" als Beschreibung für seine
Haltung? für sein Gefühl von sich?
für beides: das "Ungestützte" innen,
108
Er hat das Gefühl für den andern schon für sich gehabt: dem andern teilt er es also nur mit (warum nicht?, besser, als Unmittelbarkeit vortäuschen)❬;❭ es kommt also auf das Nicht-Leugnen des Mitteilungshaften an: Mitteilung als schönes Gefühl; das Gefühl entsteht durch die ruhige Mitteilung​
Einfach die Pflichten tun (die täglichen Tätigkeiten als P. akzeptieren)​
Formelement: S. Sorger, Valentin
sieht irgendwo, in einem Lokal, Geschäft, Flugzeug usw., einen Bekannten, und der Bekannte sieht ihn ‒ aber keiner gibt dem andern zu erkennen, daß er ihn gesehen hat; jeder will allein bleiben ‒ kann es nun aber nicht mehr innerlich​
3. Nov.
"Der Schrecken des Seins"​
Für immer in diesen windigen dunklen Garten verschwinden wie in ein Bild​
"Er hockte vergessen da" ("Vergessen" als Beschreibung für seine Haltung? für sein Gefühl von sich? für beides: das "Ungestützte" innen, ​

Kein Stellenkommentar auf der aktuellen Seite vorhanden.

Zitiervorschlag

Handke, Peter: Notizbuch 14.10.1977-23.12.1977 (NB 013). Hg. von Anna Estermann und Katharina Pektor. In: Ders.: Notizbücher. Digitale Edition. Hg. von Katharina Pektor, Ulrich von Bülow und Bernhard Fetz. Deutsches Literaturarchiv Marbach und Österreichische Nationalbibliothek, Wien: Release 14.06.2024. Seite 110. URL: https://edition.onb.ac.at/fedora/objects/o:hnb.nb.197710-197712/methods/sdef:TEI/get?mode=p_110. Online abgerufen: 21.09.2024.

Transkription und Übersetzung fremdsprachiger oder stenographierter Textstellen

Ioannis Fykias (Altgriechisch), Ana Grigalashvili (Georgisch), Angelika Kolesnikow (Russisch), Anna Montané Forasté (Spanisch), Helmut Moysich (Italienisch, Französisch), Martin Springinklee (Steno), Dominik Srienc (Slowenisch) und Dorothea Weber (Latein).

Lizenzhinweis

Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0)

Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

Links