bricht, daraus eine Predigt wird
(jeweils) ‒ FORMATOM

21. Okt.Düsterer Wolkendunst zog
wie ein Vogelschwarm an einem gelben
Wolkenstreifen vorbei, der am Morgen
hoch am Himmel im Westen stand,
wie ein gelber, vergangener Kondens-
streifen (Verhältnis von Häusern
und Himmel; als sei das ein ständig
wechselndes Spiel, mit wechselndem
Spielstand ‒ heute; als ziehe der Himmel,
klein beigebend, von den sich ❬behauptenden
Häusern weg, diese im Wegziehen zu-
gleich besänftigen wollend)

Seine Schönheit: seine Art, auf Schön-
heit zu blicken; seine Art, Schönheit
zu erblicken (seine Verwandlung in
einem solchen Moment)

A.s Handke, Amina
Wiederholungstraum: daß sie mir
in ein Haus folgen sollte, aber zurück-
blieb, weil sie sich die Schuhe zubinden
mußte; und als sie allein ins Haus trat,
war darin ein Wald mit vielen sehr
hohen Bäumen, ? ❬m❭it Tieren; sie fand
mich nicht; einmal fand sie mich ‒ da
40
bricht, daraus eine Predigt wird (jeweils) ‒ FORMATOM
21. Okt.
Düsterer Wolkendunst zog wie ein Vogelschwarm an einem gelben Wolkenstreifen vorbei, der am Morgen hoch am Himmel im Westen stand, wie ein gelber, vergangener Kondensstreifen (Verhältnis von Häusern und Himmel; als sei das ein ständig wechselndes Spiel, mit wechselndem Spielstand ‒ heute; als ziehe der Himmel, klein beigebend, von den sich behauptenden Häusern weg, diese im Wegziehen zugleich besänftigen wollend)​
Seine Schönheit: seine Art, auf Schönheit zu blicken; seine Art, Schönheit zu erblicken (seine Verwandlung in einem solchen Moment)​
A.s Handke, Amina
Wiederholungstraum: daß sie mir in ein Haus folgen sollte, aber zurückblieb, weil sie sich die Schuhe zubinden mußte; und als sie allein ins Haus trat, war darin ein Wald mit vielen sehr hohen Bäumen, mit Tieren; sie fand mich nicht; einmal fand sie mich ‒ da ​

Kein Stellenkommentar auf der aktuellen Seite vorhanden.



bricht, daraus eine Predigt wird
(jeweils) ‒ FORMATOM

21. Okt.Düsterer Wolkendunst zog
wie ein Vogelschwarm an einem gelben
Wolkenstreifen vorbei, der am Morgen
hoch am Himmel im Westen stand,
wie ein gelber, vergangener Kondens-
streifen (Verhältnis von Häusern
und Himmel; als sei das ein ständig
wechselndes Spiel, mit wechselndem
Spielstand ‒ heute; als ziehe der Himmel,
klein beigebend, von den sich ❬behauptenden
Häusern weg, diese im Wegziehen zu-
gleich besänftigen wollend)

Seine Schönheit: seine Art, auf Schön-
heit zu blicken; seine Art, Schönheit
zu erblicken (seine Verwandlung in
einem solchen Moment)

A.s Handke, Amina
Wiederholungstraum: daß sie mir
in ein Haus folgen sollte, aber zurück-
blieb, weil sie sich die Schuhe zubinden
mußte; und als sie allein ins Haus trat,
war darin ein Wald mit vielen sehr
hohen Bäumen, ? ❬m❭it Tieren; sie fand
mich nicht; einmal fand sie mich ‒ da
40
bricht, daraus eine Predigt wird (jeweils) ‒ FORMATOM
21. Okt.
Düsterer Wolkendunst zog wie ein Vogelschwarm an einem gelben Wolkenstreifen vorbei, der am Morgen hoch am Himmel im Westen stand, wie ein gelber, vergangener Kondensstreifen (Verhältnis von Häusern und Himmel; als sei das ein ständig wechselndes Spiel, mit wechselndem Spielstand ‒ heute; als ziehe der Himmel, klein beigebend, von den sich behauptenden Häusern weg, diese im Wegziehen zugleich besänftigen wollend)​
Seine Schönheit: seine Art, auf Schönheit zu blicken; seine Art, Schönheit zu erblicken (seine Verwandlung in einem solchen Moment)​
A.s Handke, Amina
Wiederholungstraum: daß sie mir in ein Haus folgen sollte, aber zurückblieb, weil sie sich die Schuhe zubinden mußte; und als sie allein ins Haus trat, war darin ein Wald mit vielen sehr hohen Bäumen, mit Tieren; sie fand mich nicht; einmal fand sie mich ‒ da ​

Kein Stellenkommentar auf der aktuellen Seite vorhanden.

Zitiervorschlag

Handke, Peter: Notizbuch 14.10.1977-23.12.1977 (NB 013). Hg. von Anna Estermann und Katharina Pektor. In: Ders.: Notizbücher. Digitale Edition. Hg. von Katharina Pektor, Ulrich von Bülow und Bernhard Fetz. Deutsches Literaturarchiv Marbach und Österreichische Nationalbibliothek, Wien: Release 14.06.2024. Seite 42. URL: https://edition.onb.ac.at/fedora/objects/o:hnb.nb.197710-197712/methods/sdef:TEI/get?mode=p_42. Online abgerufen: 05.10.2024.

Transkription und Übersetzung fremdsprachiger oder stenographierter Textstellen

Ioannis Fykias (Altgriechisch), Ana Grigalashvili (Georgisch), Angelika Kolesnikow (Russisch), Anna Montané Forasté (Spanisch), Helmut Moysich (Italienisch, Französisch), Martin Springinklee (Steno), Dominik Srienc (Slowenisch) und Dorothea Weber (Latein).

Lizenzhinweis

Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0)

Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

Links