A. nicht identifiziert
wurde sehr alt"

die doch traurigen Ekstasen des
Alleinseins

Eine unbekümmert gehende Frau
(das macht sie erotisch)

Wie wir gestern abend zu dritt am Tisch
saßen und von einem Abwesenden rede-
ten: wie vorschnell man einig wird in
der schlechten Meinung, wie schnell
sich die Lippen nach unten verziehen, all-
seits; und dann ist es ganz schwer, noch
ein gutes, genaues Wort dagegenzu-
bringen (ist das österreichisch?)

Er brauchte einmal am Tag den Blick
auf die riesige Stadt unten in der
Ebene, wie ein ins Freie Gehen

Ein selbstgefesseltes Kind steht
reglos auf dem Bürgersteig

Handlungs-El.: Sich unvermutet in
einer andern Stadt, in einem andern
Land vor die Tür eines (vage) Be-
kannten finden; läuten; und als nie-
mand kommt, sofort vergessen und
weiter gehen [oder: jm., den man nur
136
A. nicht identifiziert
wurde sehr alt"​
die doch traurigen Ekstasen des Alleinseins​
Eine unbekümmert gehende Frau (das macht sie erotisch)​
Wie wir gestern abend zu dritt am Tisch saßen und von einem Abwesenden redeten: wie vorschnell man einig wird in der schlechten Meinung, wie schnell sich die Lippen nach unten verziehen, allseits; und dann ist es ganz schwer, noch ein gutes, genaues Wort dagegenzubringen (ist das österreichisch?)​
Er brauchte einmal am Tag den Blick auf die riesige Stadt unten in der Ebene, wie ein ins Freie Gehen​
Ein selbstgefesseltes Kind steht reglos auf dem Bürgersteig​
Handlungs-El.: Sich unvermutet in einer andern Stadt, in einem andern Land vor die Tür eines (vage) Bekannten finden; läuten; und als niemand kommt, sofort vergessen und weiter gehen [oder: jm., den man nur ​

Kein Stellenkommentar auf der aktuellen Seite vorhanden.



A. nicht identifiziert
wurde sehr alt"

die doch traurigen Ekstasen des
Alleinseins

Eine unbekümmert gehende Frau
(das macht sie erotisch)

Wie wir gestern abend zu dritt am Tisch
saßen und von einem Abwesenden rede-
ten: wie vorschnell man einig wird in
der schlechten Meinung, wie schnell
sich die Lippen nach unten verziehen, all-
seits; und dann ist es ganz schwer, noch
ein gutes, genaues Wort dagegenzu-
bringen (ist das österreichisch?)

Er brauchte einmal am Tag den Blick
auf die riesige Stadt unten in der
Ebene, wie ein ins Freie Gehen

Ein selbstgefesseltes Kind steht
reglos auf dem Bürgersteig

Handlungs-El.: Sich unvermutet in
einer andern Stadt, in einem andern
Land vor die Tür eines (vage) Be-
kannten finden; läuten; und als nie-
mand kommt, sofort vergessen und
weiter gehen [oder: jm., den man nur
136
A. nicht identifiziert
wurde sehr alt"​
die doch traurigen Ekstasen des Alleinseins​
Eine unbekümmert gehende Frau (das macht sie erotisch)​
Wie wir gestern abend zu dritt am Tisch saßen und von einem Abwesenden redeten: wie vorschnell man einig wird in der schlechten Meinung, wie schnell sich die Lippen nach unten verziehen, allseits; und dann ist es ganz schwer, noch ein gutes, genaues Wort dagegenzubringen (ist das österreichisch?)​
Er brauchte einmal am Tag den Blick auf die riesige Stadt unten in der Ebene, wie ein ins Freie Gehen​
Ein selbstgefesseltes Kind steht reglos auf dem Bürgersteig​
Handlungs-El.: Sich unvermutet in einer andern Stadt, in einem andern Land vor die Tür eines (vage) Bekannten finden; läuten; und als niemand kommt, sofort vergessen und weiter gehen [oder: jm., den man nur ​

Kein Stellenkommentar auf der aktuellen Seite vorhanden.

Zitiervorschlag

Handke, Peter: Notizbuch 14.10.1977-23.12.1977 (NB 013). Hg. von Anna Estermann und Katharina Pektor. In: Ders.: Notizbücher. Digitale Edition. Hg. von Katharina Pektor, Ulrich von Bülow und Bernhard Fetz. Deutsches Literaturarchiv Marbach und Österreichische Nationalbibliothek, Wien: Release 14.06.2024. Seite 138. URL: https://edition.onb.ac.at/fedora/objects/o:hnb.nb.197710-197712/methods/sdef:TEI/get?mode=p_138. Online abgerufen: 03.10.2024.

Transkription und Übersetzung fremdsprachiger oder stenographierter Textstellen

Ioannis Fykias (Altgriechisch), Ana Grigalashvili (Georgisch), Angelika Kolesnikow (Russisch), Anna Montané Forasté (Spanisch), Helmut Moysich (Italienisch, Französisch), Martin Springinklee (Steno), Dominik Srienc (Slowenisch) und Dorothea Weber (Latein).

Lizenzhinweis

Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0)

Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

Links