dern eine Art Verweichlichung und
zugleich der Aufgelöstheit; und der
Bewegungsunfähigkeit

"Du bist gerettet in deinen Funktionen;
Friede deiner Asche."

A.'s Handke, Amina
Gesicht gestern im Bus, erschöpft,
tragisch, schön; der trotzdem, im Blick
hinaus, ? im Betrachten offenstehende
Mund; Verwandtschaftsgefühl , das
mit der formellen Verwandtschaft,
abrufbar, nicht zusammenhing; Herbst-
licht im Autobus; der Nordafrikaner stank
neben mir (wenn er ein Lebensmittel gewesen
wäre, hätte ich vielleicht Appetit bekom-
men); vergöttlichtes Kind (?); erwachsene
Schönheit
, wie durch den Schmerz der
Müdigkeit erschienen

Ein Charakter: er kennt nur den
jähen Wechsel zwischen Völlegefühl
und schon wieder Hunger

"Ich verachte dich, weil du mich
immer bei verächtlichen Tätigkeiten
überraschst." (Auch Telefonieren ist
verächtlich.)
21
dern eine Art Verweichlichung und zugleich der Aufgelöstheit; und der Bewegungsunfähigkeit​
"Du bist gerettet in deinen Funktionen; Friede deiner Asche."​
A.'s Handke, Amina
Gesicht gestern im Bus, erschöpft, tragisch, schön; der trotzdem, im Blick hinaus, im Betrachten offenstehende Mund; Verwandtschaftsgefühl , das mit der formellen Verwandtschaft, abrufbar, nicht zusammenhing; Herbstlicht im Autobus; der Nordafrikaner stank neben mir (wenn er ein Lebensmittel gewesen wäre, hätte ich vielleicht Appetit bekommen); vergöttlichtes Kind (?); erwachsene Schönheit, wie durch den Schmerz der Müdigkeit erschienen
Ein Charakter: er kennt nur den jähen Wechsel zwischen Völlegefühl und schon wieder Hunger​
"Ich verachte dich, weil du mich immer bei verächtlichen Tätigkeiten überraschst." (Auch Telefonieren ist verächtlich.)​

Kein Stellenkommentar auf der aktuellen Seite vorhanden.



dern eine Art Verweichlichung und
zugleich der Aufgelöstheit; und der
Bewegungsunfähigkeit

"Du bist gerettet in deinen Funktionen;
Friede deiner Asche."

A.'s Handke, Amina
Gesicht gestern im Bus, erschöpft,
tragisch, schön; der trotzdem, im Blick
hinaus, ? im Betrachten offenstehende
Mund; Verwandtschaftsgefühl , das
mit der formellen Verwandtschaft,
abrufbar, nicht zusammenhing; Herbst-
licht im Autobus; der Nordafrikaner stank
neben mir (wenn er ein Lebensmittel gewesen
wäre, hätte ich vielleicht Appetit bekom-
men); vergöttlichtes Kind (?); erwachsene
Schönheit
, wie durch den Schmerz der
Müdigkeit erschienen

Ein Charakter: er kennt nur den
jähen Wechsel zwischen Völlegefühl
und schon wieder Hunger

"Ich verachte dich, weil du mich
immer bei verächtlichen Tätigkeiten
überraschst." (Auch Telefonieren ist
verächtlich.)
21
dern eine Art Verweichlichung und zugleich der Aufgelöstheit; und der Bewegungsunfähigkeit​
"Du bist gerettet in deinen Funktionen; Friede deiner Asche."​
A.'s Handke, Amina
Gesicht gestern im Bus, erschöpft, tragisch, schön; der trotzdem, im Blick hinaus, im Betrachten offenstehende Mund; Verwandtschaftsgefühl , das mit der formellen Verwandtschaft, abrufbar, nicht zusammenhing; Herbstlicht im Autobus; der Nordafrikaner stank neben mir (wenn er ein Lebensmittel gewesen wäre, hätte ich vielleicht Appetit bekommen); vergöttlichtes Kind (?); erwachsene Schönheit, wie durch den Schmerz der Müdigkeit erschienen
Ein Charakter: er kennt nur den jähen Wechsel zwischen Völlegefühl und schon wieder Hunger​
"Ich verachte dich, weil du mich immer bei verächtlichen Tätigkeiten überraschst." (Auch Telefonieren ist verächtlich.)​

Kein Stellenkommentar auf der aktuellen Seite vorhanden.

Zitiervorschlag

Handke, Peter: Notizbuch 14.10.1977-23.12.1977 (NB 013). Hg. von Anna Estermann und Katharina Pektor. In: Ders.: Notizbücher. Digitale Edition. Hg. von Katharina Pektor, Ulrich von Bülow und Bernhard Fetz. Deutsches Literaturarchiv Marbach und Österreichische Nationalbibliothek, Wien: Release 14.06.2024. Seite 23. URL: https://edition.onb.ac.at/fedora/objects/o:hnb.nb.197710-197712/methods/sdef:TEI/get?mode=p_23. Online abgerufen: 18.12.2024.

Transkription und Übersetzung fremdsprachiger oder stenographierter Textstellen

Ioannis Fykias (Altgriechisch), Ana Grigalashvili (Georgisch), Angelika Kolesnikow (Russisch), Anna Montané Forasté (Spanisch), Helmut Moysich (Italienisch, Französisch), Martin Springinklee (Steno), Dominik Srienc (Slowenisch) und Dorothea Weber (Latein).

Lizenzhinweis

Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0)

Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

Links