deutlich, im Zug, seine Getreuen)

Wolkenbank wie eine geföhnte Frisur
so locker und ordentlich, und dazwischen
eine winzig❬e, schrägstehende, beleuchtete
Wolke, ein Wolkenetwas, -rest, -fragment,
-exkrement (schon vorher das Phänomen
im Hinunterblicken) ‒ und die ganze Wol-
kenbank, obwohl nah, erschien in einer
interkontinentalen Entfernung

Auf dieser Landschaft mit brau-
s❭enden schlagenden Zügen gehe ich
jetzt rasch dahin, Körper in Wind,
aus der Entfernung ❬meiner❭ Geburt
(Feuer vor ❬Garagen); und Männer
flanierend mit Baskenmützen kariert)

Hunde, die mir allein entgegenlaufen,
und Fahrschulautos, die mich überholen,
und wieder ein Zug s? in der Senke,
unter der mein Asphalt zittert und
ein S❬Z❭ittern der Drähte, und ein Fliegen
meiner Kleider im vorbeifahrenden Vor-
stadtbus ‒ die Entfernung zur Geburt!
überholen: der Schritt❭ mehr

zwei❭ sonst immer bellende Hunde,
an denen er vorbeiging, standen
225
deutlich, im Zug, seine Getreuen)​
Wolkenbank wie eine geföhnte Frisur so locker und ordentlich, und dazwischen eine winzige , schrägstehende, beleuchtete Wolke, ein Wolkenetwas, -rest, -fragment, -exkrement (schon vorher das Phänomen im Hinunterblicken) ‒ und die ganze Wolkenbank, obwohl nah, erschien in einer interkontinentalen Entfernung​
Auf dieser Landschaft mit brau senden schlagenden Zügen gehe ich jetzt rasch dahin, Körper in Wind, aus der Entfernung meiner Geburt (Feuer vor Garagen; und Männer flanierend mit Baskenmützen kariert)​
Hunde, die mir allein entgegenlaufen, und Fahrschulautos, die mich überholen, und wieder ein Zug in der Senke, unter der mein Asphalt zittert und ein Zittern der Drähte, und ein Fliegen meiner Kleider im vorbeifahrenden Vorstadtbus ‒ die Entfernung zur Geburt! überholen : der ❬Schritt❭ mehr
❬zwei❭ sonst immer bellende Hunde, an denen er vorbeiging, standen ​

Kein Stellenkommentar auf der aktuellen Seite vorhanden.



deutlich, im Zug, seine Getreuen)

Wolkenbank wie eine geföhnte Frisur
so locker und ordentlich, und dazwischen
eine winzig❬e, schrägstehende, beleuchtete
Wolke, ein Wolkenetwas, -rest, -fragment,
-exkrement (schon vorher das Phänomen
im Hinunterblicken) ‒ und die ganze Wol-
kenbank, obwohl nah, erschien in einer
interkontinentalen Entfernung

Auf dieser Landschaft mit brau-
s❭enden schlagenden Zügen gehe ich
jetzt rasch dahin, Körper in Wind,
aus der Entfernung ❬meiner❭ Geburt
(Feuer vor ❬Garagen); und Männer
flanierend mit Baskenmützen kariert)

Hunde, die mir allein entgegenlaufen,
und Fahrschulautos, die mich überholen,
und wieder ein Zug s? in der Senke,
unter der mein Asphalt zittert und
ein S❬Z❭ittern der Drähte, und ein Fliegen
meiner Kleider im vorbeifahrenden Vor-
stadtbus ‒ die Entfernung zur Geburt!
überholen: der Schritt❭ mehr

zwei❭ sonst immer bellende Hunde,
an denen er vorbeiging, standen
225
deutlich, im Zug, seine Getreuen)​
Wolkenbank wie eine geföhnte Frisur so locker und ordentlich, und dazwischen eine winzige , schrägstehende, beleuchtete Wolke, ein Wolkenetwas, -rest, -fragment, -exkrement (schon vorher das Phänomen im Hinunterblicken) ‒ und die ganze Wolkenbank, obwohl nah, erschien in einer interkontinentalen Entfernung​
Auf dieser Landschaft mit brau senden schlagenden Zügen gehe ich jetzt rasch dahin, Körper in Wind, aus der Entfernung meiner Geburt (Feuer vor Garagen; und Männer flanierend mit Baskenmützen kariert)​
Hunde, die mir allein entgegenlaufen, und Fahrschulautos, die mich überholen, und wieder ein Zug in der Senke, unter der mein Asphalt zittert und ein Zittern der Drähte, und ein Fliegen meiner Kleider im vorbeifahrenden Vorstadtbus ‒ die Entfernung zur Geburt! überholen : der ❬Schritt❭ mehr
❬zwei❭ sonst immer bellende Hunde, an denen er vorbeiging, standen ​

Kein Stellenkommentar auf der aktuellen Seite vorhanden.

Zitiervorschlag

Handke, Peter: Notizbuch 14.10.1977-23.12.1977 (NB 013). Hg. von Anna Estermann und Katharina Pektor. In: Ders.: Notizbücher. Digitale Edition. Hg. von Katharina Pektor, Ulrich von Bülow und Bernhard Fetz. Deutsches Literaturarchiv Marbach und Österreichische Nationalbibliothek, Wien: Release 14.06.2024. Seite 227. URL: https://edition.onb.ac.at/fedora/objects/o:hnb.nb.197710-197712/methods/sdef:TEI/get?mode=p_227. Online abgerufen: 21.09.2024.

Transkription und Übersetzung fremdsprachiger oder stenographierter Textstellen

Ioannis Fykias (Altgriechisch), Ana Grigalashvili (Georgisch), Angelika Kolesnikow (Russisch), Anna Montané Forasté (Spanisch), Helmut Moysich (Italienisch, Französisch), Martin Springinklee (Steno), Dominik Srienc (Slowenisch) und Dorothea Weber (Latein).

Lizenzhinweis

Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0)

Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

Links