z❭inationen, S❬s❭prechunfähiges
Bündel der Angst, mit Ge-
räuschausstoßung; "Fetzenlaibchen
der A.", maulwurfshaft Arme
und Beine; keine Alpträume, son-
dern Halluzinationen (schlimmer
als Alp) der realen Welt; jemand
an der Gartentür in der Nacht;
kein Sprechen zwischen uns beiden,
sondern ein Wimmern meinerseits,
ein SCHALLEN seinerseits (und in
den Träumen handelte es sich um
ein Werk, das ich schrieb und das
nichts[würdig] war) [zwischen den
einzelnen Alp-Blöcken drehte
sich der sehr klare Sternen-
himmel; bei jedem Erwachen neue
Bilder im Fensterausschnitt]

Wolkenschlieren, am Morgenhimmel
über der aufgehenden Sonne

Im Geschäft, wo nichts als Kissen
sind, außer den❬m❭ jähen Lächeln der
Inhaberin nichts als das furchtbare
Klingeln der Wechselmünzen, die aus
einem andern Raum geholt werden,
221
zinationen, sprechunfähiges Bündel der Angst, mit Geräuschausstoßung; "Fetzenlaibchen der A.", maulwurfshaft Arme und Beine; keine Alpträume, sondern Halluzinationen (schlimmer als Alp) der realen Welt; jemand an der Gartentür in der Nacht; kein Sprechen zwischen uns beiden, sondern ein Wimmern meinerseits, ein SCHALLEN seinerseits (und in den Träumen handelte es sich um ein Werk, das ich schrieb und das nichts[würdig] war) [zwischen den einzelnen Alp-Blöcken drehte sich der sehr klare Sternenhimmel; bei jedem Erwachen neue Bilder im Fensterausschnitt]​
Wolkenschlieren, am Morgenhimmel über der aufgehenden Sonne​
Im Geschäft, wo nichts als Kissen sind, außer dem jähen Lächeln der Inhaberin nichts als das furchtbare Klingeln der Wechselmünzen, die aus einem andern Raum geholt werden, ​

Kein Stellenkommentar auf der aktuellen Seite vorhanden.



z❭inationen, S❬s❭prechunfähiges
Bündel der Angst, mit Ge-
räuschausstoßung; "Fetzenlaibchen
der A.", maulwurfshaft Arme
und Beine; keine Alpträume, son-
dern Halluzinationen (schlimmer
als Alp) der realen Welt; jemand
an der Gartentür in der Nacht;
kein Sprechen zwischen uns beiden,
sondern ein Wimmern meinerseits,
ein SCHALLEN seinerseits (und in
den Träumen handelte es sich um
ein Werk, das ich schrieb und das
nichts[würdig] war) [zwischen den
einzelnen Alp-Blöcken drehte
sich der sehr klare Sternen-
himmel; bei jedem Erwachen neue
Bilder im Fensterausschnitt]

Wolkenschlieren, am Morgenhimmel
über der aufgehenden Sonne

Im Geschäft, wo nichts als Kissen
sind, außer den❬m❭ jähen Lächeln der
Inhaberin nichts als das furchtbare
Klingeln der Wechselmünzen, die aus
einem andern Raum geholt werden,
221
zinationen, sprechunfähiges Bündel der Angst, mit Geräuschausstoßung; "Fetzenlaibchen der A.", maulwurfshaft Arme und Beine; keine Alpträume, sondern Halluzinationen (schlimmer als Alp) der realen Welt; jemand an der Gartentür in der Nacht; kein Sprechen zwischen uns beiden, sondern ein Wimmern meinerseits, ein SCHALLEN seinerseits (und in den Träumen handelte es sich um ein Werk, das ich schrieb und das nichts[würdig] war) [zwischen den einzelnen Alp-Blöcken drehte sich der sehr klare Sternenhimmel; bei jedem Erwachen neue Bilder im Fensterausschnitt]​
Wolkenschlieren, am Morgenhimmel über der aufgehenden Sonne​
Im Geschäft, wo nichts als Kissen sind, außer dem jähen Lächeln der Inhaberin nichts als das furchtbare Klingeln der Wechselmünzen, die aus einem andern Raum geholt werden, ​

Kein Stellenkommentar auf der aktuellen Seite vorhanden.

Zitiervorschlag

Handke, Peter: Notizbuch 14.10.1977-23.12.1977 (NB 013). Hg. von Anna Estermann und Katharina Pektor. In: Ders.: Notizbücher. Digitale Edition. Hg. von Katharina Pektor, Ulrich von Bülow und Bernhard Fetz. Deutsches Literaturarchiv Marbach und Österreichische Nationalbibliothek, Wien: Release 14.06.2024. Seite 223. URL: https://edition.onb.ac.at/fedora/objects/o:hnb.nb.197710-197712/methods/sdef:TEI/get?mode=p_223. Online abgerufen: 21.11.2024.

Transkription und Übersetzung fremdsprachiger oder stenographierter Textstellen

Ioannis Fykias (Altgriechisch), Ana Grigalashvili (Georgisch), Angelika Kolesnikow (Russisch), Anna Montané Forasté (Spanisch), Helmut Moysich (Italienisch, Französisch), Martin Springinklee (Steno), Dominik Srienc (Slowenisch) und Dorothea Weber (Latein).

Lizenzhinweis

Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0)

Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

Links