(ungeheures Schlachtfeld der harm-
losen Wiese; ungeheure Unbeweglich-
keit der Vielfalt der Blätter; gelbe
Blumen wackeln zwischen ihnen; und
wenn sich ein Blatt – plötzlich ‒ be-
wegt, dann springt es: letzter Auf-
sprung ? oder Eindruck von SUCHE
[von "Angehörigen]); dahinter be-
wegt sich eine gelbe Sportmannschaft
auf dem Fußballplatz; ungebrauchte ?
Fluchtlichtanlage darüber

Inschrift im Mä❬nn❭erpissoir (❬Vanves Vanves
❭)

J? J'ai 18 ans
cherche jeune fille
pour dimanche
poure faire l'amour
donnez reponse
et l'heure❬1❭

Auf einer Bank saß ein Mann
und blies den Speichel aus der
Pfeife; auf einer andern ein Mann,
der mit den Fingern den Rosenkranz
130
(ungeheures Schlachtfeld der harmlosen Wiese; ungeheure Unbeweglichkeit der Vielfalt der Blätter; gelbe Blumen wackeln zwischen ihnen; und wenn sich ein Blatt – plötzlich ‒ bewegt, dann springt es: letzter Aufsprung oder Eindruck von SUCHE [von "Angehörigen"]); dahinter bewegt sich eine gelbe Sportmannschaft auf dem Fußballplatz; ungebrauchte Flutlichtanlage darüber​
Inschrift im Männerpissoir (Vanves Vanves
)​
J'ai 18 ans cherche jeune fille pour dimanche pour faire l'amour donnez reponse et l'heure❬1❭
Auf einer Bank saß ein Mann und blies den Speichel aus der Pfeife; auf einer andern ein Mann, der mit den Fingern den Rosenkranz ​
❬1❭Übersetzung: "Ich bin 18 Jahre alt, suche für den Sonntag junge Frau zum Liebemachen, bitte antworten mit Zeitangabe"


(ungeheures Schlachtfeld der harm-
losen Wiese; ungeheure Unbeweglich-
keit der Vielfalt der Blätter; gelbe
Blumen wackeln zwischen ihnen; und
wenn sich ein Blatt – plötzlich ‒ be-
wegt, dann springt es: letzter Auf-
sprung ? oder Eindruck von SUCHE
[von "Angehörigen]); dahinter be-
wegt sich eine gelbe Sportmannschaft
auf dem Fußballplatz; ungebrauchte ?
Fluchtlichtanlage darüber

Inschrift im Mä❬nn❭erpissoir (❬Vanves Vanves
❭)

J? J'ai 18 ans
cherche jeune fille
pour dimanche
poure faire l'amour
donnez reponse
et l'heure❬1❭

Auf einer Bank saß ein Mann
und blies den Speichel aus der
Pfeife; auf einer andern ein Mann,
der mit den Fingern den Rosenkranz
130
(ungeheures Schlachtfeld der harmlosen Wiese; ungeheure Unbeweglichkeit der Vielfalt der Blätter; gelbe Blumen wackeln zwischen ihnen; und wenn sich ein Blatt – plötzlich ‒ bewegt, dann springt es: letzter Aufsprung oder Eindruck von SUCHE [von "Angehörigen"]); dahinter bewegt sich eine gelbe Sportmannschaft auf dem Fußballplatz; ungebrauchte Flutlichtanlage darüber​
Inschrift im Männerpissoir (Vanves Vanves
)​
J'ai 18 ans cherche jeune fille pour dimanche pour faire l'amour donnez reponse et l'heure❬1❭
Auf einer Bank saß ein Mann und blies den Speichel aus der Pfeife; auf einer andern ein Mann, der mit den Fingern den Rosenkranz ​
❬1❭Übersetzung: "Ich bin 18 Jahre alt, suche für den Sonntag junge Frau zum Liebemachen, bitte antworten mit Zeitangabe"
Zitiervorschlag

Handke, Peter: Notizbuch 14.10.1977-23.12.1977 (NB 013). Hg. von Anna Estermann und Katharina Pektor. In: Ders.: Notizbücher. Digitale Edition. Hg. von Katharina Pektor, Ulrich von Bülow und Bernhard Fetz. Deutsches Literaturarchiv Marbach und Österreichische Nationalbibliothek, Wien: Release 14.06.2024. Seite 132. URL: https://edition.onb.ac.at/fedora/objects/o:hnb.nb.197710-197712/methods/sdef:TEI/get?mode=p_132. Online abgerufen: 18.12.2024.

Transkription und Übersetzung fremdsprachiger oder stenographierter Textstellen

Ioannis Fykias (Altgriechisch), Ana Grigalashvili (Georgisch), Angelika Kolesnikow (Russisch), Anna Montané Forasté (Spanisch), Helmut Moysich (Italienisch, Französisch), Martin Springinklee (Steno), Dominik Srienc (Slowenisch) und Dorothea Weber (Latein).

Lizenzhinweis

Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0)

Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

Links