Reifenprofile als Totenmasken im Asphalt
Unversehens spricht er das Tier mit "Kind" an
Sich vertiefen in den T❬on❭ der Nacht
Nach dem Schreck: die Sitzfläche ist zu tief unten
(man fällt tatsächlich)

Die hinter den Rinden gepreßt lebenden Leute, und
manchmal ging mitten in der Nacht ein Roll-
balken auf, und die Rinde wurde weggespleißt,
mit einem seufzenden Geräusch, auch einem
Krachen

Er wollte nur das reden, was er nicht schon
vorausgedacht hatte; was er zugleich dachte

"Sein letzter Blick ging durch den Griff eines
Reißverschlusses" (in der fahlen Nacht)

Lichtausschalten: Er umgab sich mit der
Dunkelheit als seiner Freundin

"viel klopfendes Herz"
Im Weiß ohne Bild endlich erwachen, nach
langer Gelähmtheit im Scheinschlaf, i m ❬n❭
einem weißen Bild

Rest-Erotik: Er wäscht sich vor ihr
"Ebene Landschaft mit an verschiedenen Hori-
zonten befindlichen wenigen Häusern, die
aber trotzdem der Entfernung als ein Dorf zu-
sammengehörten, mitdurch die die ganze Breite der
Ebene einnehmenden, sich kreuzenden Straßen; der
Himmel mit seinen kleinen weißen Wolkenflocken
wölbte sich in diese Ebene hinein, setzte sich in
den Straßen fort, als Nebelflocken: es war
der Himmel auf Erden, und nur no einige Gestalten
bewegten sich hinter den Nebel- und Wolkenflocken
Ich schrie vor Entzücken, lief einen Gras-
abhang hinunter und gelangte am Fuß des
10
Reifenprofile als Totenmasken im Asphalt​
Unversehens spricht er das Tier mit "Kind" an​
Sich vertiefen in den Ton der Nacht​
Nach dem Schreck: die Sitzfläche ist zu tief unten (man fällt tatsächlich)​
Die hinter den Rinden gepreßt lebenden Leute, und manchmal ging mitten in der Nacht ein Rollbalken auf, und die Rinde wurde weggespleißt, mit einem seufzenden Geräusch, auch einem Krachen​
Er wollte nur das reden, was er nicht schon vorausgedacht hatte; was er zugleich dachte​
"Sein letzter Blick ging durch den Griff eines Reißverschlusses" (in der fahlen Nacht)​
Lichtausschalten: Er umgab sich mit der Dunkelheit als seiner Freundin​
"viel klopfendes Herz"​
Im Weiß ohne Bild endlich erwachen, nach langer Gelähmtheit im Scheinschlaf, in einem weißen Bild​
Rest-Erotik: Er wäscht sich vor ihr​
"Ebene Landschaft mit an verschiedenen Horizonten befindlichen wenigen Häusern, die aber trotz der Entfernung als ein Dorf zusammengehörten, durch die die ganze Breite der Ebene einnehmenden, sich kreuzenden Straßen; der Himmel mit seinen kleinen weißen Wolkenflocken wölbte sich in diese Ebene hinein, setzte sich in den Straßen fort, als Nebelflocken: es war der Himmel auf Erden, und einige Gestalten bewegten sich hinter den Nebel- und Wolkenflocken Ich schrie vor Entzücken, lief einen Grasabhang hinunter und gelangte am Fuß des ​

Kein Stellenkommentar auf der aktuellen Seite vorhanden.



Reifenprofile als Totenmasken im Asphalt
Unversehens spricht er das Tier mit "Kind" an
Sich vertiefen in den T❬on❭ der Nacht
Nach dem Schreck: die Sitzfläche ist zu tief unten
(man fällt tatsächlich)

Die hinter den Rinden gepreßt lebenden Leute, und
manchmal ging mitten in der Nacht ein Roll-
balken auf, und die Rinde wurde weggespleißt,
mit einem seufzenden Geräusch, auch einem
Krachen

Er wollte nur das reden, was er nicht schon
vorausgedacht hatte; was er zugleich dachte

"Sein letzter Blick ging durch den Griff eines
Reißverschlusses" (in der fahlen Nacht)

Lichtausschalten: Er umgab sich mit der
Dunkelheit als seiner Freundin

"viel klopfendes Herz"
Im Weiß ohne Bild endlich erwachen, nach
langer Gelähmtheit im Scheinschlaf, i m ❬n❭
einem weißen Bild

Rest-Erotik: Er wäscht sich vor ihr
"Ebene Landschaft mit an verschiedenen Hori-
zonten befindlichen wenigen Häusern, die
aber trotzdem der Entfernung als ein Dorf zu-
sammengehörten, mitdurch die die ganze Breite der
Ebene einnehmenden, sich kreuzenden Straßen; der
Himmel mit seinen kleinen weißen Wolkenflocken
wölbte sich in diese Ebene hinein, setzte sich in
den Straßen fort, als Nebelflocken: es war
der Himmel auf Erden, und nur no einige Gestalten
bewegten sich hinter den Nebel- und Wolkenflocken
Ich schrie vor Entzücken, lief einen Gras-
abhang hinunter und gelangte am Fuß des
10
Reifenprofile als Totenmasken im Asphalt​
Unversehens spricht er das Tier mit "Kind" an​
Sich vertiefen in den Ton der Nacht​
Nach dem Schreck: die Sitzfläche ist zu tief unten (man fällt tatsächlich)​
Die hinter den Rinden gepreßt lebenden Leute, und manchmal ging mitten in der Nacht ein Rollbalken auf, und die Rinde wurde weggespleißt, mit einem seufzenden Geräusch, auch einem Krachen​
Er wollte nur das reden, was er nicht schon vorausgedacht hatte; was er zugleich dachte​
"Sein letzter Blick ging durch den Griff eines Reißverschlusses" (in der fahlen Nacht)​
Lichtausschalten: Er umgab sich mit der Dunkelheit als seiner Freundin​
"viel klopfendes Herz"​
Im Weiß ohne Bild endlich erwachen, nach langer Gelähmtheit im Scheinschlaf, in einem weißen Bild​
Rest-Erotik: Er wäscht sich vor ihr​
"Ebene Landschaft mit an verschiedenen Horizonten befindlichen wenigen Häusern, die aber trotz der Entfernung als ein Dorf zusammengehörten, durch die die ganze Breite der Ebene einnehmenden, sich kreuzenden Straßen; der Himmel mit seinen kleinen weißen Wolkenflocken wölbte sich in diese Ebene hinein, setzte sich in den Straßen fort, als Nebelflocken: es war der Himmel auf Erden, und einige Gestalten bewegten sich hinter den Nebel- und Wolkenflocken Ich schrie vor Entzücken, lief einen Grasabhang hinunter und gelangte am Fuß des ​

Kein Stellenkommentar auf der aktuellen Seite vorhanden.

Zitiervorschlag

Handke, Peter: Notizbuch 24.04.1978-26.08.1978 (NB 015). Hg. von Anna Estermann, Vanessa Hannesschläger und Katharina Pektor. In: Ders.: Notizbücher. Digitale Edition. Hg. von Katharina Pektor, Ulrich von Bülow und Bernhard Fetz. Deutsches Literaturarchiv Marbach und Österreichische Nationalbibliothek, Wien: Release 14.06.2024. Seite 12. URL: https://edition.onb.ac.at/fedora/objects/o:hnb.nb.197804-197808/methods/sdef:TEI/get?mode=p_12. Online abgerufen: 18.12.2024.

Transkription und Übersetzung fremdsprachiger oder stenographierter Textstellen

Ioannis Fykias (Altgriechisch), Ana Grigalashvili (Georgisch), Angelika Kolesnikow (Russisch), Anna Montané Forasté (Spanisch), Helmut Moysich (Italienisch, Französisch), Martin Springinklee (Steno), Dominik Srienc (Slowenisch) und Dorothea Weber (Latein).

Lizenzhinweis

Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0)

Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

Links