gekaufte Wohnung zerstört; alle anderen
Örtlichkeiten der Gegend waren heil geblie-
ben

Die früheren Geliebten kamen auf ihn zu
und reichten ihm Hände in weißen Hand-
schuhen, ihm, der nackte Hände hatte

diese widerwärtigen österr. Wörter wie: "Steh-
Kaffee", "Tabaktrafik❬1❭"

"Wörter, Unsinn der Landsleute"
Er kann seine eigene Schrift nicht mehr
lesen

Salat oben auf der Einkaufstasche, auf den
die Sonne scheint

Vertrauen haben in sein eigenes Bild, und
sich daran halten

Vorstellung, daß er nicht allein sterben kann,
d.h., daß er Leute mitsterben lassen würde mit
sich

Er kann sein Kind nicht mit jemand anderm
lachen hören (es ist da nicht mehr "sein Kind"?)

Er schwört ihr ewige Feindschaft
Er verliert mit der Zeit immer mehr Gegen-
stände; alles fällt ihm aus den Taschen,
kommt ihm abhanden (F.-E.❬2❭)

Ihr gegenübersitzend, erweist er ihr seine
freundliche Abwesenheit (sie akzeptiert das,
mag das; er ist ja notfalls zur Anwesen-
heit bereit)

Ein Mann, gehend vor einem kegelstumpf-
förmigen Buchsbaumstrauch; der Strauch
umgibt ihn wie eine riesige Perücke

Widerwärtige Frau: Er muß erst ausdrück-
lich und noch einmal seinen Ernst zeigen,
67
gekaufte Wohnung zerstört; alle anderen Örtlichkeiten der Gegend waren heil geblieben​
Die früheren Geliebten kamen auf ihn zu und reichten ihm Hände in weißen Handschuhen, ihm, der nackte Hände hatte​
diese widerwärtigen österr. Wörter wie: "Steh-Kaffee", "Tabaktrafik❬1❭"​
"Wörter, Unsinn der Landsleute"​
Er kann seine eigene Schrift nicht mehr lesen​
Salat oben auf der Einkaufstasche, auf den die Sonne scheint​
Vertrauen haben in sein eigenes Bild, und sich daran halten​
Vorstellung, daß er nicht allein sterben kann, d.h., daß er Leute mitsterben lassen würde mit sich​
Er kann sein Kind nicht mit jemand anderm lachen hören (es ist da nicht mehr "sein Kind"?)​
Er schwört ihr ewige Feindschaft​
Er verliert mit der Zeit immer mehr Gegenstände; alles fällt ihm aus den Taschen, kommt ihm abhanden (F.-E.❬2❭)​
Ihr gegenübersitzend, erweist er ihr seine freundliche Abwesenheit (sie akzeptiert das, mag das; er ist ja notfalls zur Anwesenheit bereit)​
Ein Mann, gehend vor einem kegelstumpfförmigen Buchsbaumstrauch; der Strauch umgibt ihn wie eine riesige Perücke​
Widerwärtige Frau: Er muß erst ausdrücklich und noch einmal seinen Ernst zeigen, ​
❬1❭Tabaktrafik: meist kleiner Laden, in dem man Tabak, Zigaretten, Utensilien für Rauchende und meist auch Zeitschriften, Briefmarken, eine geringe Auswahl an Lebensmitteln usw. kaufen kann (www.dwds.de )
❬2❭F.-E.: Ein in den Notizbüchern häufig verwendetes Kürzel, das einem Hinweis von Peter Handke zufolge als "Form-Element" aufzulösen ist.


gekaufte Wohnung zerstört; alle anderen
Örtlichkeiten der Gegend waren heil geblie-
ben

Die früheren Geliebten kamen auf ihn zu
und reichten ihm Hände in weißen Hand-
schuhen, ihm, der nackte Hände hatte

diese widerwärtigen österr. Wörter wie: "Steh-
Kaffee", "Tabaktrafik❬1❭"

"Wörter, Unsinn der Landsleute"
Er kann seine eigene Schrift nicht mehr
lesen

Salat oben auf der Einkaufstasche, auf den
die Sonne scheint

Vertrauen haben in sein eigenes Bild, und
sich daran halten

Vorstellung, daß er nicht allein sterben kann,
d.h., daß er Leute mitsterben lassen würde mit
sich

Er kann sein Kind nicht mit jemand anderm
lachen hören (es ist da nicht mehr "sein Kind"?)

Er schwört ihr ewige Feindschaft
Er verliert mit der Zeit immer mehr Gegen-
stände; alles fällt ihm aus den Taschen,
kommt ihm abhanden (F.-E.❬2❭)

Ihr gegenübersitzend, erweist er ihr seine
freundliche Abwesenheit (sie akzeptiert das,
mag das; er ist ja notfalls zur Anwesen-
heit bereit)

Ein Mann, gehend vor einem kegelstumpf-
förmigen Buchsbaumstrauch; der Strauch
umgibt ihn wie eine riesige Perücke

Widerwärtige Frau: Er muß erst ausdrück-
lich und noch einmal seinen Ernst zeigen,
67
gekaufte Wohnung zerstört; alle anderen Örtlichkeiten der Gegend waren heil geblieben​
Die früheren Geliebten kamen auf ihn zu und reichten ihm Hände in weißen Handschuhen, ihm, der nackte Hände hatte​
diese widerwärtigen österr. Wörter wie: "Steh-Kaffee", "Tabaktrafik❬1❭"​
"Wörter, Unsinn der Landsleute"​
Er kann seine eigene Schrift nicht mehr lesen​
Salat oben auf der Einkaufstasche, auf den die Sonne scheint​
Vertrauen haben in sein eigenes Bild, und sich daran halten​
Vorstellung, daß er nicht allein sterben kann, d.h., daß er Leute mitsterben lassen würde mit sich​
Er kann sein Kind nicht mit jemand anderm lachen hören (es ist da nicht mehr "sein Kind"?)​
Er schwört ihr ewige Feindschaft​
Er verliert mit der Zeit immer mehr Gegenstände; alles fällt ihm aus den Taschen, kommt ihm abhanden (F.-E.❬2❭)​
Ihr gegenübersitzend, erweist er ihr seine freundliche Abwesenheit (sie akzeptiert das, mag das; er ist ja notfalls zur Anwesenheit bereit)​
Ein Mann, gehend vor einem kegelstumpfförmigen Buchsbaumstrauch; der Strauch umgibt ihn wie eine riesige Perücke​
Widerwärtige Frau: Er muß erst ausdrücklich und noch einmal seinen Ernst zeigen, ​
❬1❭Tabaktrafik: meist kleiner Laden, in dem man Tabak, Zigaretten, Utensilien für Rauchende und meist auch Zeitschriften, Briefmarken, eine geringe Auswahl an Lebensmitteln usw. kaufen kann (www.dwds.de )
❬2❭F.-E.: Ein in den Notizbüchern häufig verwendetes Kürzel, das einem Hinweis von Peter Handke zufolge als "Form-Element" aufzulösen ist.
Zitiervorschlag

Handke, Peter: Notizbuch 24.04.1978-26.08.1978 (NB 015). Hg. von Anna Estermann, Vanessa Hannesschläger und Katharina Pektor. In: Ders.: Notizbücher. Digitale Edition. Hg. von Katharina Pektor, Ulrich von Bülow und Bernhard Fetz. Deutsches Literaturarchiv Marbach und Österreichische Nationalbibliothek, Wien: Release 14.06.2024. Seite 69. URL: https://edition.onb.ac.at/fedora/objects/o:hnb.nb.197804-197808/methods/sdef:TEI/get?mode=p_69. Online abgerufen: 03.12.2024.

Transkription und Übersetzung fremdsprachiger oder stenographierter Textstellen

Ioannis Fykias (Altgriechisch), Ana Grigalashvili (Georgisch), Angelika Kolesnikow (Russisch), Anna Montané Forasté (Spanisch), Helmut Moysich (Italienisch, Französisch), Martin Springinklee (Steno), Dominik Srienc (Slowenisch) und Dorothea Weber (Latein).

Lizenzhinweis

Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0)

Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

Links