Steine tief unten im Gras, von denen S. Sorger, Valentin
ab-
rutscht (sie sind unsichtbar)

wunderschöne lila Farbe des❬r❭ Felsen und Steine
auf dem Gebirgsweg

Auf dem mühseligen Weg Freundschaft (Acht-
samkeit) zu den Tieren (auch den Kleinstenleinsten)

Fahrradständer
Heuschuppen mit blendenden Blechdächern (plötz-
lich in der Ödnis)

In Nemški Rovt Nemški Rovt
im Vorbeigehen die Waschrumpel
und daneben der Haufen dunkler sauberer Kleider,
ein kurzes Gefühl der Heiligkeit und der be-
wahrten Zeit

Was will er für sich? In Räume gelangen (nicht
eindringen) Zu Räumen kommen (die oft auch
erst durchs Bleiben entstehen)

Alte Frau, voll pathetischen Mitleids in der
Nacht, sie kriegte scharfe Gesichtszüge davon,
wie denkmalhaft (profilhaft)

Die Nacht voll von drängelnden Soldaten
In diesem Gasthof T. Broz Tito, Josip
❬1❭ in Farbe, und Ganzbild

"Ein Verzeichnis der wissenswerten Bekannt-
machungen und Warnungen"

und daneben, aus Glas, ein
Zahnstocherbehälter, mit Füßen
drunter für Salz und P. ähnlich
in der Form wie der Fußabstreifer von
Bistrica Bohinska Bistrica
❬2❭

Die Frau steht vor der Tür und wartet, bis ihr der
Mann (Soldat) über die Schulter greift und die
T. aufmacht

Raum: "Das Podium" (in Wirtshaussälen)
130
Steine tief unten im Gras, von denen S. Sorger, Valentin
abrutscht (sie sind unsichtbar)​
wunderschöne lila Farbe de r Felsen und Steine auf dem Gebirgsweg​
Auf dem mühseligen Weg Freundschaft (Achtsamkeit) zu den Tieren (auch den kleinstenleinsten)​
Fahrradständer​
Heuschuppen mit blendenden Blechdächern (plötzlich in der Ödnis)​
In Nemški Rovt Nemški Rovt
im Vorbeigehen die Waschrumpel und daneben der Haufen dunkler sauberer Kleider, ein kurzes Gefühl der Heiligkeit und der bewahrten Zeit​
Was will er für sich? In Räume gelangen (nicht eindringen) Zu Räumen kommen (die oft auch erst durchs Bleiben entstehen)​
Alte Frau, voll pathetischen Mitleids in der Nacht, sie kriegte scharfe Gesichtszüge davon, wie denkmalhaft (profilhaft)​
Die Nacht voll von drängelnden Soldaten
In diesem Gasthof T. Broz Tito, Josip
❬1❭ in Farbe, und Ganzbild
"Ein Verzeichnis der wissenswerten Bekanntmachungen und Warnungen"​
und daneben, aus Glas, ein Zahnstocherbehälter, mit Füßen drunter für Salz und P. ähnlich in der Form wie der Fußabstreifer von Bistrica Bohinska Bistrica
❬2❭
Die Frau steht vor der Tür und wartet, bis ihr der Mann (Soldat) über die Schulter greift und die T. aufmacht​
Raum: "Das Podium" (in Wirtshaussälen) Holzplastik über Emailboden (T-n Tolmin
)
❬1❭Wahrscheinlich steht die Abkürzung für "Tito", da Handke während seiner Reise auch an anderen Stellen im Notizbuch Abbildungen Josip Broz Titos in öffentlichen Räumen erwähnt.
❬2❭Siehe Peter Handkes Zeichnung dieses Fußabstreifers auf ES. 129.

Zeichnungen

❬a❭Z28/NB 015: Brotkorb (Tolmein) – geflochten; kleine eh. Zeichnung (Füllfeder: schwarz), mit Beschriftung:


Steine tief unten im Gras, von denen S. Sorger, Valentin
ab-
rutscht (sie sind unsichtbar)

wunderschöne lila Farbe des❬r❭ Felsen und Steine
auf dem Gebirgsweg

Auf dem mühseligen Weg Freundschaft (Acht-
samkeit) zu den Tieren (auch den Kleinstenleinsten)

Fahrradständer
Heuschuppen mit blendenden Blechdächern (plötz-
lich in der Ödnis)

In Nemški Rovt Nemški Rovt
im Vorbeigehen die Waschrumpel
und daneben der Haufen dunkler sauberer Kleider,
ein kurzes Gefühl der Heiligkeit und der be-
wahrten Zeit

Was will er für sich? In Räume gelangen (nicht
eindringen) Zu Räumen kommen (die oft auch
erst durchs Bleiben entstehen)

Alte Frau, voll pathetischen Mitleids in der
Nacht, sie kriegte scharfe Gesichtszüge davon,
wie denkmalhaft (profilhaft)

Die Nacht voll von drängelnden Soldaten
In diesem Gasthof T. Broz Tito, Josip
❬1❭ in Farbe, und Ganzbild

"Ein Verzeichnis der wissenswerten Bekannt-
machungen und Warnungen"

und daneben, aus Glas, ein
Zahnstocherbehälter, mit Füßen
drunter für Salz und P. ähnlich
in der Form wie der Fußabstreifer von
Bistrica Bohinska Bistrica
❬2❭

Die Frau steht vor der Tür und wartet, bis ihr der
Mann (Soldat) über die Schulter greift und die
T. aufmacht

Raum: "Das Podium" (in Wirtshaussälen)
130
Steine tief unten im Gras, von denen S. Sorger, Valentin
abrutscht (sie sind unsichtbar)​
wunderschöne lila Farbe de r Felsen und Steine auf dem Gebirgsweg​
Auf dem mühseligen Weg Freundschaft (Achtsamkeit) zu den Tieren (auch den kleinstenleinsten)​
Fahrradständer​
Heuschuppen mit blendenden Blechdächern (plötzlich in der Ödnis)​
In Nemški Rovt Nemški Rovt
im Vorbeigehen die Waschrumpel und daneben der Haufen dunkler sauberer Kleider, ein kurzes Gefühl der Heiligkeit und der bewahrten Zeit​
Was will er für sich? In Räume gelangen (nicht eindringen) Zu Räumen kommen (die oft auch erst durchs Bleiben entstehen)​
Alte Frau, voll pathetischen Mitleids in der Nacht, sie kriegte scharfe Gesichtszüge davon, wie denkmalhaft (profilhaft)​
Die Nacht voll von drängelnden Soldaten
In diesem Gasthof T. Broz Tito, Josip
❬1❭ in Farbe, und Ganzbild
"Ein Verzeichnis der wissenswerten Bekanntmachungen und Warnungen"​
und daneben, aus Glas, ein Zahnstocherbehälter, mit Füßen drunter für Salz und P. ähnlich in der Form wie der Fußabstreifer von Bistrica Bohinska Bistrica
❬2❭
Die Frau steht vor der Tür und wartet, bis ihr der Mann (Soldat) über die Schulter greift und die T. aufmacht​
Raum: "Das Podium" (in Wirtshaussälen) Holzplastik über Emailboden (T-n Tolmin
)
❬1❭Wahrscheinlich steht die Abkürzung für "Tito", da Handke während seiner Reise auch an anderen Stellen im Notizbuch Abbildungen Josip Broz Titos in öffentlichen Räumen erwähnt.
❬2❭Siehe Peter Handkes Zeichnung dieses Fußabstreifers auf ES. 129.

Zeichnungen

❬a❭Z28/NB 015: Brotkorb (Tolmein) – geflochten; kleine eh. Zeichnung (Füllfeder: schwarz), mit Beschriftung:
Zitiervorschlag

Handke, Peter: Notizbuch 24.04.1978-26.08.1978 (NB 015). Hg. von Anna Estermann, Vanessa Hannesschläger und Katharina Pektor. In: Ders.: Notizbücher. Digitale Edition. Hg. von Katharina Pektor, Ulrich von Bülow und Bernhard Fetz. Deutsches Literaturarchiv Marbach und Österreichische Nationalbibliothek, Wien: Release 14.06.2024. Seite 132. URL: https://edition.onb.ac.at/fedora/objects/o:hnb.nb.197804-197808/methods/sdef:TEI/get?mode=p_132. Online abgerufen: 23.11.2024.

Transkription und Übersetzung fremdsprachiger oder stenographierter Textstellen

Ioannis Fykias (Altgriechisch), Ana Grigalashvili (Georgisch), Angelika Kolesnikow (Russisch), Anna Montané Forasté (Spanisch), Helmut Moysich (Italienisch, Französisch), Martin Springinklee (Steno), Dominik Srienc (Slowenisch) und Dorothea Weber (Latein).

Lizenzhinweis

Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0)

Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

Links