"Ich möchte immer Geld haben, weil ich den
Raum beobachten will"

"Diese Form habe ich noch nicht erfahren"
Raupen- und Käfergetröpfel im nächtlichen
Baum

Er schreckt die Leute ab am Telefon, indem
er z.B. sofort schreit: "Das kann doch sicher
niemand sein, der mir etwas zu sagen hat."

Manchmal, sprechend, der Irrsinn: "Mit
wem
rede ich eigentlich?" (Keine Liebe)

Im Wasser treffen wir uns wieder, das
eigene Kind ist ein entfernter Bekannter ge-
worden, ich schlief, von der Reise er-
schöpft, mich im Wasser treiben lassend,
schnarchend

Still dasitzend, empfand er die auf die Knien
verschränkten Hände tatsächlich als bereitliegende
Werkzeuge, nicht als Körperteile; doch diese Werk-
zeuge empfand er als heiß und zum Arbeiten,
Benutzen bereit

Plötzlich, endlich (Das "plötzlich" war das
"endlich")

Plötzlich, endlich, war, hinter den Baum-
kronen, wieder der Himmel offen

What wild creatures women are!"❬1❭ (Glastonbury
Romance
Glastonbury Romance
)

The words em... were like the groan of a dead
branch in an unfrequented shrubbery at the
edge of a forsaken garden"❬2❭

Verschiedenfarbiges Grün der Bäume im Blick
die Straße hinunter; plötzlich Wucherung,
und die Häuser stehen an einem Bach
54
"Ich möchte immer Geld haben, weil ich den Raum beobachten will"​
"Diese Form habe ich noch nicht erfahren"​
Raupen- und Käfergetröpfel im nächtlichen Baum​
Er schreckt die Leute ab am Telefon, indem er z.B. sofort schreit: "Das kann doch sicher niemand sein, der mir etwas zu sagen hat."​
Manchmal, sprechend, der Irrsinn: "Mit wem rede ich eigentlich?" (Keine Liebe)​
Im Wasser treffen wir uns wieder, das eigene Kind ist ein entfernter Bekannter geworden, ich schlief, von der Reise erschöpft, mich im Wasser treiben lassend, schnarchend​
Still dasitzend, empfand er die auf den Knien verschränkten Hände tatsächlich als bereitliegende Werkzeuge, nicht als Körperteile; doch diese Werkzeuge empfand er als heiß und zum Arbeiten, Benutzen bereit​
Plötzlich, endlich (Das "plötzlich" war das "endlich")​
Plötzlich, endlich, war, hinter den Baumkronen, wieder der Himmel offen​
"What wild creatures women are!"❬1❭ (Glastonbury Romance Glastonbury Romance
)​
"The words ... were like the groan of a dead branch in an unfrequented shrubbery at the edge of a forsaken garden"❬2❭
Verschiedenfarbiges Grün der Bäume im Blick die Straße hinunter; plötzlich Wucherung, und die Häuser stehen an einem Bach​
❬1❭Powys: A Glastonbury Romance. Glastonbury Romance
1932, S. 39 LV. Übersetzung: "Was für zügellose Geschöpfe Frauen sind!" (Powys: Glastonbury Romance. Glastonbury Romance
1995, S. 49 LV)
❬2❭Powys: A Glastonbury Romance. Glastonbury Romance
1932, S. 48 LV. Übersetzung: "Die Worte [...] waren wie das Ächzen eines toten Ästchens in einem unbegangenen Gebüsch am Rande eines verlassenen Gartens." (Powys: Glastonbury Romance. Glastonbury Romance
1995, S. 58 LV)


"Ich möchte immer Geld haben, weil ich den
Raum beobachten will"

"Diese Form habe ich noch nicht erfahren"
Raupen- und Käfergetröpfel im nächtlichen
Baum

Er schreckt die Leute ab am Telefon, indem
er z.B. sofort schreit: "Das kann doch sicher
niemand sein, der mir etwas zu sagen hat."

Manchmal, sprechend, der Irrsinn: "Mit
wem
rede ich eigentlich?" (Keine Liebe)

Im Wasser treffen wir uns wieder, das
eigene Kind ist ein entfernter Bekannter ge-
worden, ich schlief, von der Reise er-
schöpft, mich im Wasser treiben lassend,
schnarchend

Still dasitzend, empfand er die auf die Knien
verschränkten Hände tatsächlich als bereitliegende
Werkzeuge, nicht als Körperteile; doch diese Werk-
zeuge empfand er als heiß und zum Arbeiten,
Benutzen bereit

Plötzlich, endlich (Das "plötzlich" war das
"endlich")

Plötzlich, endlich, war, hinter den Baum-
kronen, wieder der Himmel offen

What wild creatures women are!"❬1❭ (Glastonbury
Romance
Glastonbury Romance
)

The words em... were like the groan of a dead
branch in an unfrequented shrubbery at the
edge of a forsaken garden"❬2❭

Verschiedenfarbiges Grün der Bäume im Blick
die Straße hinunter; plötzlich Wucherung,
und die Häuser stehen an einem Bach
54
"Ich möchte immer Geld haben, weil ich den Raum beobachten will"​
"Diese Form habe ich noch nicht erfahren"​
Raupen- und Käfergetröpfel im nächtlichen Baum​
Er schreckt die Leute ab am Telefon, indem er z.B. sofort schreit: "Das kann doch sicher niemand sein, der mir etwas zu sagen hat."​
Manchmal, sprechend, der Irrsinn: "Mit wem rede ich eigentlich?" (Keine Liebe)​
Im Wasser treffen wir uns wieder, das eigene Kind ist ein entfernter Bekannter geworden, ich schlief, von der Reise erschöpft, mich im Wasser treiben lassend, schnarchend​
Still dasitzend, empfand er die auf den Knien verschränkten Hände tatsächlich als bereitliegende Werkzeuge, nicht als Körperteile; doch diese Werkzeuge empfand er als heiß und zum Arbeiten, Benutzen bereit​
Plötzlich, endlich (Das "plötzlich" war das "endlich")​
Plötzlich, endlich, war, hinter den Baumkronen, wieder der Himmel offen​
"What wild creatures women are!"❬1❭ (Glastonbury Romance Glastonbury Romance
)​
"The words ... were like the groan of a dead branch in an unfrequented shrubbery at the edge of a forsaken garden"❬2❭
Verschiedenfarbiges Grün der Bäume im Blick die Straße hinunter; plötzlich Wucherung, und die Häuser stehen an einem Bach​
❬1❭Powys: A Glastonbury Romance. Glastonbury Romance
1932, S. 39 LV. Übersetzung: "Was für zügellose Geschöpfe Frauen sind!" (Powys: Glastonbury Romance. Glastonbury Romance
1995, S. 49 LV)
❬2❭Powys: A Glastonbury Romance. Glastonbury Romance
1932, S. 48 LV. Übersetzung: "Die Worte [...] waren wie das Ächzen eines toten Ästchens in einem unbegangenen Gebüsch am Rande eines verlassenen Gartens." (Powys: Glastonbury Romance. Glastonbury Romance
1995, S. 58 LV)
Zitiervorschlag

Handke, Peter: Notizbuch 24.04.1978-26.08.1978 (NB 015). Hg. von Anna Estermann, Vanessa Hannesschläger und Katharina Pektor. In: Ders.: Notizbücher. Digitale Edition. Hg. von Ulrich von Bülow, Bernhard Fetz und Katharina Pektor. Deutsches Literaturarchiv Marbach und Österreichische Nationalbibliothek, Wien: Release 29.02.2024. Seite 56. URL: https://edition.onb.ac.at/fedora/objects/o:hnb.nb.197804-197808/methods/sdef:TEI/get?mode=p_56. Online abgerufen: 28.04.2024.

Lizenzhinweis

Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0)

Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

Links