Hochweg: Seine Seele füh❬l❭lte sich mit
Ruhe (und er spürte die leibhaftige Seele in
der Brust, mächtig, weit, von seiner Mitte aus)

Wind in Kiefern Sausen, in den Eichen fast
schon ein Raspeln, in den Buchen ein leises
Sieden (oder gar kein Geräusch,) sehr leises
Kleidergeraschel der Haselnußbüsche

ein Regenrieseln der großen schweren Blumen-
büschel, ein Geräusch gibt dem andern fast
eine Antwort, wie Vögel, im Abstand, Surren
von "unterirdischen" Vögeln jetzt wirklich, dabei
leichtes Ticken; Eschen auch fast kein Geräusch
(weiche Stengel und kleine ovale Blätter),
bewegen sich aber als ganze Äste sehr
früh, doch: dann ein Geräusch wie "das Ge-
räusch des Windes selber", oder wie ein Ge-
treidefeld, ein liebliches Säuseln, Lispeln;
oder: die langen, oft nur an den Enden begrünten
Äste tschilpen tatsächlich, wie in Trockenheit
(in den Eichen dunkles Geräusch, fast Dröhnen)
in den Birken dagegen eine fast menschliche
Aufdringlichkeit, wie Zeitungspapier oder Laufen, und dann
weit oben ein Windraum, hier Stille; schließlich
ein einziger starker Wind (Birken ein bißchen
wie fernes Beifallklatschen!, das nach und
nach e❬z❭unimmt, frenetisch, dann allmählich
aussetzt: Zwischenbekundungen, auch einzelne
Applausgeräusche)

Grasboden im Eichenwald (Lichtflecken)
Höhle❭ in die Erde, mit Gras überwachsen (R. )
in einzeln stehender Eiche schrillt die erste
Zikade (!) [fast Vogellaute]

keine Vogelgesänge, nur ab und zu einzelner
137
Hochweg: Seine Seele füllte sich mit Ruhe (und er spürte die leibhaftige Seele in der Brust, mächtig, weit, von seiner Mitte aus)​
Wind in Kiefern Sausen, in den Eichen fast schon ein Raspeln, in den Buchen ein leises Sieden (oder gar kein Geräusch,) sehr leises Kleidergeraschel der Haselnußbüsche​
ein Regenrieseln der großen schweren Blumenbüschel, ein Geräusch gibt dem andern fast eine Antwort, wie Vögel, im Abstand, Surren von "unterirdischen" Vögeln jetzt wirklich, dabei leichtes Ticken; Eschen auch fast kein Geräusch (weiche Stengel und kleine ovale Blätter), bewegen sich aber als ganze Äste sehr früh, doch: dann ein Geräusch wie "das Geräusch des Windes selber", oder wie ein Getreidefeld, ein liebliches Säuseln, Lispeln; oder: die langen, oft nur an den Enden begrünten Äste tschilpen tatsächlich, wie in Trockenheit (in den Eichen dunkles Geräusch, fast Dröhnen) in den Birken dagegen eine fast menschliche Aufdringlichkeit, wie Zeitungspapier oder ❬Laufen❭ , und dann weit oben ein Windraum, hier Stille; schließlich ein einziger starker Wind (Birken ein bißchen wie fernes Beifallklatschen!, das nach und nach zunimmt, frenetisch, dann allmählich aussetzt: Zwischenbekundungen, auch einzelne Applausgeräusche)​
Grasboden im Eichenwald (Lichtflecken)​
❬Höhle❭ in die Erde, mit Gras überwachsen (R. )​
in einzeln stehender Eiche schrillt die erste Zikade (!) [fast Vogellaute]​
keine Vogelgesänge, nur ab und zu einzelner ​

Kein Stellenkommentar auf der aktuellen Seite vorhanden.



Hochweg: Seine Seele füh❬l❭lte sich mit
Ruhe (und er spürte die leibhaftige Seele in
der Brust, mächtig, weit, von seiner Mitte aus)

Wind in Kiefern Sausen, in den Eichen fast
schon ein Raspeln, in den Buchen ein leises
Sieden (oder gar kein Geräusch,) sehr leises
Kleidergeraschel der Haselnußbüsche

ein Regenrieseln der großen schweren Blumen-
büschel, ein Geräusch gibt dem andern fast
eine Antwort, wie Vögel, im Abstand, Surren
von "unterirdischen" Vögeln jetzt wirklich, dabei
leichtes Ticken; Eschen auch fast kein Geräusch
(weiche Stengel und kleine ovale Blätter),
bewegen sich aber als ganze Äste sehr
früh, doch: dann ein Geräusch wie "das Ge-
räusch des Windes selber", oder wie ein Ge-
treidefeld, ein liebliches Säuseln, Lispeln;
oder: die langen, oft nur an den Enden begrünten
Äste tschilpen tatsächlich, wie in Trockenheit
(in den Eichen dunkles Geräusch, fast Dröhnen)
in den Birken dagegen eine fast menschliche
Aufdringlichkeit, wie Zeitungspapier oder Laufen, und dann
weit oben ein Windraum, hier Stille; schließlich
ein einziger starker Wind (Birken ein bißchen
wie fernes Beifallklatschen!, das nach und
nach e❬z❭unimmt, frenetisch, dann allmählich
aussetzt: Zwischenbekundungen, auch einzelne
Applausgeräusche)

Grasboden im Eichenwald (Lichtflecken)
Höhle❭ in die Erde, mit Gras überwachsen (R. )
in einzeln stehender Eiche schrillt die erste
Zikade (!) [fast Vogellaute]

keine Vogelgesänge, nur ab und zu einzelner
137
Hochweg: Seine Seele füllte sich mit Ruhe (und er spürte die leibhaftige Seele in der Brust, mächtig, weit, von seiner Mitte aus)​
Wind in Kiefern Sausen, in den Eichen fast schon ein Raspeln, in den Buchen ein leises Sieden (oder gar kein Geräusch,) sehr leises Kleidergeraschel der Haselnußbüsche​
ein Regenrieseln der großen schweren Blumenbüschel, ein Geräusch gibt dem andern fast eine Antwort, wie Vögel, im Abstand, Surren von "unterirdischen" Vögeln jetzt wirklich, dabei leichtes Ticken; Eschen auch fast kein Geräusch (weiche Stengel und kleine ovale Blätter), bewegen sich aber als ganze Äste sehr früh, doch: dann ein Geräusch wie "das Geräusch des Windes selber", oder wie ein Getreidefeld, ein liebliches Säuseln, Lispeln; oder: die langen, oft nur an den Enden begrünten Äste tschilpen tatsächlich, wie in Trockenheit (in den Eichen dunkles Geräusch, fast Dröhnen) in den Birken dagegen eine fast menschliche Aufdringlichkeit, wie Zeitungspapier oder ❬Laufen❭ , und dann weit oben ein Windraum, hier Stille; schließlich ein einziger starker Wind (Birken ein bißchen wie fernes Beifallklatschen!, das nach und nach zunimmt, frenetisch, dann allmählich aussetzt: Zwischenbekundungen, auch einzelne Applausgeräusche)​
Grasboden im Eichenwald (Lichtflecken)​
❬Höhle❭ in die Erde, mit Gras überwachsen (R. )​
in einzeln stehender Eiche schrillt die erste Zikade (!) [fast Vogellaute]​
keine Vogelgesänge, nur ab und zu einzelner ​

Kein Stellenkommentar auf der aktuellen Seite vorhanden.

Zitiervorschlag

Handke, Peter: Notizbuch 24.04.1978-26.08.1978 (NB 015). Hg. von Anna Estermann, Vanessa Hannesschläger und Katharina Pektor. In: Ders.: Notizbücher. Digitale Edition. Hg. von Katharina Pektor, Ulrich von Bülow und Bernhard Fetz. Deutsches Literaturarchiv Marbach und Österreichische Nationalbibliothek, Wien: Release 14.06.2024. Seite 139. URL: https://edition.onb.ac.at/fedora/objects/o:hnb.nb.197804-197808/methods/sdef:TEI/get?mode=p_139. Online abgerufen: 21.11.2024.

Transkription und Übersetzung fremdsprachiger oder stenographierter Textstellen

Ioannis Fykias (Altgriechisch), Ana Grigalashvili (Georgisch), Angelika Kolesnikow (Russisch), Anna Montané Forasté (Spanisch), Helmut Moysich (Italienisch, Französisch), Martin Springinklee (Steno), Dominik Srienc (Slowenisch) und Dorothea Weber (Latein).

Lizenzhinweis

Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0)

Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

Links