worte zum Erzählen von einer Sache

Zwei dicke Steine, aus einer sonst glatten Haus-
mauer ragend

die falsche Weite der fremden Länder
"Jetzt war er übermütig"
es störte ihn, daß er als arm angesehen wurde, als
Habenichts (F.-E.❬1❭)

"Für heute ist unsere Beziehung aus"
"In einer Grenzgaststätte" (die im Schritt fahrenden
Autos)

S. Sorger, Valentin
fährt im Gehen (im Schritt)

Zu Fuß über eine Grenze
Sie ist unliebenswert, weil sie ohne Enthusiasm❬us
ist

Fledermauskothä❬a❭ufen
"Auf dem Randstein"
S. Sorger, Valentin
, die wandelnde Landkarte (wieder hat er ein paar
Wege in sich eingezeichnet; Morphologie S.'s Sorger, Valentin
)

Er vergaß, zu reagieren (war nicht unfähig, verg? nur❬)
Sein Idealzustand (seine Lebensphilosophie):
das erzählende Beschreiben (!!) [Gorizia Gorizia
]

Er machte sich (an der Grenze) verdächtig, indem
er eine Stufe übersah

An der Bushaltestelle allein mit den alten
herabhängenden Plakaten (viele Hypnoseplakat?
in Jugoslawien Jugoslavija
)

Der Balken im leeren Heuwagen
Er starrte insdie Leere der ewigen Fülle
So weit kommen, daß von den eigenen Arbeiten auch
stichhaltige "Ausschnitte" möglich sind

Ein Mensch mit der Haupteigenschaft Mißgunst?
ein mißgünstiger M.

eine Rauchwolke nachts über dem abnehmenden
Mond
169
worte zum Erzählen von einer Sache​
Zwei dicke Steine, aus einer sonst glatten Hausmauer ragend​
die falsche Weite der fremden Länder​
"Jetzt war er übermütig"​
es störte ihn, daß er als arm angesehen wurde, als Habenichts (F.-E.❬1❭)​
"Für heute ist unsere Beziehung aus"​
"In einer Grenzgaststätte" (die im Schritt fahrenden Autos)​
S. Sorger, Valentin
fährt im Gehen (im Schritt)​
Zu Fuß über eine Grenze​
Sie ist unliebenswert, weil sie ohne Enthusiasmus ist​
Fledermauskothaufen​
"Auf dem Randstein"​
S. Sorger, Valentin
, die wandelnde Landkarte (wieder hat er ein paar Wege in sich eingezeichnet; Morphologie S.'s Sorger, Valentin
)​
Er vergaß, zu reagieren (war nicht unfähig, verg nur) ​
Sein Idealzustand (seine Lebensphilosophie): das erzählende Beschreiben (!!) [Gorizia Gorizia
]
Er machte sich (an der Grenze) verdächtig, indem er eine Stufe übersah​
An der Bushaltestelle allein mit den alten herabhängenden Plakaten (viele Hypnoseplakate in Jugoslawien Jugoslavija
)​
Der Balken im leeren Heuwagen​
Er starrte ins Leere der ewigen Fülle​
So weit kommen, daß von den eigenen Arbeiten auch stichhaltige "Ausschnitte" möglich sind​
Ein Mensch mit der Haupteigenschaft Mißgunst, ein mißgünstiger M.​
eine Rauchwolke nachts über dem abnehmenden Mond​
❬1❭F.-E.: Ein in den Notizbüchern häufig verwendetes Kürzel, das einem Hinweis von Peter Handke zufolge als "Form-Element" aufzulösen ist.

Zeichnungen

❬a❭Z40/NB 015: Wolke; kleine eh. Zeichnung (Kugelschreiber: blau), mit korrespondierender Notiz: "eine Rauchwolke nachts über dem abnehmenden Mond"(ES. 171).


worte zum Erzählen von einer Sache

Zwei dicke Steine, aus einer sonst glatten Haus-
mauer ragend

die falsche Weite der fremden Länder
"Jetzt war er übermütig"
es störte ihn, daß er als arm angesehen wurde, als
Habenichts (F.-E.❬1❭)

"Für heute ist unsere Beziehung aus"
"In einer Grenzgaststätte" (die im Schritt fahrenden
Autos)

S. Sorger, Valentin
fährt im Gehen (im Schritt)

Zu Fuß über eine Grenze
Sie ist unliebenswert, weil sie ohne Enthusiasm❬us
ist

Fledermauskothä❬a❭ufen
"Auf dem Randstein"
S. Sorger, Valentin
, die wandelnde Landkarte (wieder hat er ein paar
Wege in sich eingezeichnet; Morphologie S.'s Sorger, Valentin
)

Er vergaß, zu reagieren (war nicht unfähig, verg? nur❬)
Sein Idealzustand (seine Lebensphilosophie):
das erzählende Beschreiben (!!) [Gorizia Gorizia
]

Er machte sich (an der Grenze) verdächtig, indem
er eine Stufe übersah

An der Bushaltestelle allein mit den alten
herabhängenden Plakaten (viele Hypnoseplakat?
in Jugoslawien Jugoslavija
)

Der Balken im leeren Heuwagen
Er starrte insdie Leere der ewigen Fülle
So weit kommen, daß von den eigenen Arbeiten auch
stichhaltige "Ausschnitte" möglich sind

Ein Mensch mit der Haupteigenschaft Mißgunst?
ein mißgünstiger M.

eine Rauchwolke nachts über dem abnehmenden
Mond
169
worte zum Erzählen von einer Sache​
Zwei dicke Steine, aus einer sonst glatten Hausmauer ragend​
die falsche Weite der fremden Länder​
"Jetzt war er übermütig"​
es störte ihn, daß er als arm angesehen wurde, als Habenichts (F.-E.❬1❭)​
"Für heute ist unsere Beziehung aus"​
"In einer Grenzgaststätte" (die im Schritt fahrenden Autos)​
S. Sorger, Valentin
fährt im Gehen (im Schritt)​
Zu Fuß über eine Grenze​
Sie ist unliebenswert, weil sie ohne Enthusiasmus ist​
Fledermauskothaufen​
"Auf dem Randstein"​
S. Sorger, Valentin
, die wandelnde Landkarte (wieder hat er ein paar Wege in sich eingezeichnet; Morphologie S.'s Sorger, Valentin
)​
Er vergaß, zu reagieren (war nicht unfähig, verg nur) ​
Sein Idealzustand (seine Lebensphilosophie): das erzählende Beschreiben (!!) [Gorizia Gorizia
]
Er machte sich (an der Grenze) verdächtig, indem er eine Stufe übersah​
An der Bushaltestelle allein mit den alten herabhängenden Plakaten (viele Hypnoseplakate in Jugoslawien Jugoslavija
)​
Der Balken im leeren Heuwagen​
Er starrte ins Leere der ewigen Fülle​
So weit kommen, daß von den eigenen Arbeiten auch stichhaltige "Ausschnitte" möglich sind​
Ein Mensch mit der Haupteigenschaft Mißgunst, ein mißgünstiger M.​
eine Rauchwolke nachts über dem abnehmenden Mond​
❬1❭F.-E.: Ein in den Notizbüchern häufig verwendetes Kürzel, das einem Hinweis von Peter Handke zufolge als "Form-Element" aufzulösen ist.

Zeichnungen

❬a❭Z40/NB 015: Wolke; kleine eh. Zeichnung (Kugelschreiber: blau), mit korrespondierender Notiz: "eine Rauchwolke nachts über dem abnehmenden Mond"(ES. 171).
Zitiervorschlag

Handke, Peter: Notizbuch 24.04.1978-26.08.1978 (NB 015). Hg. von Anna Estermann, Vanessa Hannesschläger und Katharina Pektor. In: Ders.: Notizbücher. Digitale Edition. Hg. von Katharina Pektor, Ulrich von Bülow und Bernhard Fetz. Deutsches Literaturarchiv Marbach und Österreichische Nationalbibliothek, Wien: Release 14.06.2024. Seite 171. URL: https://edition.onb.ac.at/fedora/objects/o:hnb.nb.197804-197808/methods/sdef:TEI/get?mode=p_171. Online abgerufen: 18.12.2024.

Transkription und Übersetzung fremdsprachiger oder stenographierter Textstellen

Ioannis Fykias (Altgriechisch), Ana Grigalashvili (Georgisch), Angelika Kolesnikow (Russisch), Anna Montané Forasté (Spanisch), Helmut Moysich (Italienisch, Französisch), Martin Springinklee (Steno), Dominik Srienc (Slowenisch) und Dorothea Weber (Latein).

Lizenzhinweis

Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0)

Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

Links