NUM

1ſlefet bei eínem andern man
2vnd der man das nícht ervín
3den mag • ſvnder das ebꝛechn
4iſt voꝛpoꝛgen vnd das nícht
5geſtrafen mag mít geczeu
6gen • Wenne ſie nícht iſt be
7griffen an dem • e • brechen iſt
8das der geiſt des haſſes rei
9czet den man wider ſeyne h
10houſvrowe die eíntweder
11voꝛmeiligt iſt oder valſches
12wanes wirt geczigen ſo fŭre
13ſie zu dem prieſter • vnd opfer
14voꝛſie das czehende teil ger=
15ſteínes meles eíner mas die
16do heiſſet ſat • Nicht gieſſe er
17ol doꝛ ouf | • noch lege doꝛ ouf
18weirouch wenne der heili
19keit opfer des haſſes iſt es
20vnd eín ſpŭrendes opfer des
21ebrechens • Opfern ſol ſie |
22doꝛv̆mme der prieſter vnd
23ſtelle ſie von vnſern h͛ren •
24Und nemen ſol her heilie
25ges waſſer ín eín tenneín
26vas vnd eín weníg der er
27den von dem eſtreiche des
28geczeldis las her doꝛ eín •
29Und wenne das weip ſtet
30ín der angeſicht vnſers her
31ren ſo ſol der prieſter ir hou
32bet ouf decken • vnd ſol legē
33ire hende ouf der gedecht-
34nuſſe opfer der heilicheit
35vnd opfer des haſſes • Aber
36her ſol halden die pitter waſ-

ERI

1ſer ín die her mít voꝛbannen
2voꝛvluchte hat geſamment
3Und beſweren ſol her ſie vnd
4ſprechen • Iſt das nícht geſla
5fen hat mit dir eín fremder
6man vnd iſt das du nícht ge
7meiligt biſt • Voꝛkiſende des
8mannes bette nícht ſchaden
9dir diſe pittern waſſer ín die
10ich voꝛvluchet gehouffent
11Iſt aber das du dich geneigt
12haſt von deínem manne vn̄
13biſt voꝛmeiligt • vnd haſt
14mít gelegen mít eínem an
15dern manne den vlŭchen w
16wirſtu vnder ligen • Gebe
17dich vnſer herre ín den vluch
18vnd zu eínem beiſpild eínem
19yclichen ín ſeínem volke • Vou
20lende mache her deíne bꝛŭſte ׀
21vnd geſwellende deínen bouch
22zu reiſe • Eín geen die voꝛvluch
23ten waſſer ín deínen bouch •
24Und deín bouch geſwellende
25voꝛvoule deíne bꝛuſt • Und
26antwoꝛten ſol das wíp • amē
27amen • Und ſchreiben ſol der
28prieſter ín eín pŭchil die voꝛ
29vluchten • vnd ſol ſie abtilgen
30mít den pittern waſſern ín
31die her die voꝛfluchten hat
32gehoufent | vnd geb ir das
33zu trínken • Und wenne ſie
34die getrínket | ſo heb ouf der
35prieſter von irr hant der
36heilicheit opfer des haſſes

NUM

1slefet bei eínem andern man
2vnd der man das nícht ervín-
3den mag, • svnder das ebrechn
4ist vorporgen vnd das nícht
5gestrafen mag mít geczeu-
6gen, • Wenne sie nícht ist be-
7griffen an dem • e • brechen ist,
8das der geist des hasses rei-
9czet den man wider seyne
10housvrowe, die eíntweder
11vormeiligt ist oder valsches
12wanes wirt geczigen, so fŭre
13sie zu dem priester • vnd opfer
14vor sie das czehende teil ger=
15steínes meles eíner mas, die
16do heisset sat. • Nicht giesse er
17ol dor ouf, | • noch lege dor ouf
18weirouch, wenne der heili-
19keit opfer des hasses ist es
20vnd eín spŭrendes opfer des
21ebrechens. • Opfern sol sie |
22dorv̆mme der priester vnd
23stelle sie von vnsern herren. •
24Und nemen sol her heilie-
25ges wasser ín eín tenneín
26vas vnd eín weníg der er-
27den von dem estreiche des
28geczeldis las her dor eín. •
29Und wenne das weip stet
30ín der angesicht vnsers her-
31ren, so sol der priester ir hou-
32bet ouf decken • vnd sol legen
33ire hende ouf der gedecht-
34nusse opfer der heilicheit
35vnd opfer des hasses. • Aber
36her sol halden die pitter was-

ERI

1ser ín die her mít vorbannen
2vorvluchte hat gesamment.
3Und besweren sol her sie vnd
4sprechen • Ist, das nícht gesla-
5fen hat mit dir eín fremder
6man vnd ist, das du nícht ge-
7meiligt bist, • Vorkisende des
8mannes bette nícht schaden
9dir dise pittern wasser, ín die
10ich vorvluchet gehouffent.
11Ist aber, das du dich geneigt
12hast von deínem manne vnd
13bist vormeiligt • vnd hast
14mít gelegen mít eínem an-
15dern manne, den vlŭchen
16wirstu vnder ligen. • Gebe
17dich vnser herre ín den vluch
18vnd zu eínem beispild eínem
19yclichen ín seínem volke. • Vou-
20lende mache her deíne brŭste ׀
21vnd geswellende deínen bouch,
22zu reise. • Eín geen die vorvluch-
23ten wasser ín deínen bouch •
24Und deín bouch geswellende
25vorvoule deíne brust • Und
26antworten sol das wíp: • amen,
27amen. • Und schreiben sol der
28priester ín eín pŭchil die vor-
29vluchten • vnd sol sie abtilgen
30mít den pittern wassern, ín
31die her die vorfluchten hat
32gehoufent | vnd geb ir das
33zu trínken. • Und wenne sie
34die getrínket, | so heb ouf der
35priester von irr hant der
36heilicheit opfer des hasses
Dieses Folio weist keine Illuminationen auf, mit Ausnahme der Kolumnentitel am Seitenanfang.

NUM

1ſlefet bei eínem andern man
2vnd der man das nícht ervín
3den mag • ſvnder das ebꝛechn
4iſt voꝛpoꝛgen vnd das nícht
5geſtrafen mag mít geczeu
6gen • Wenne ſie nícht iſt be
7griffen an dem • e • brechen iſt
8das der geiſt des haſſes rei
9czet den man wider ſeyne h
10houſvrowe die eíntweder
11voꝛmeiligt iſt oder valſches
12wanes wirt geczigen ſo fŭre
13ſie zu dem prieſter • vnd opfer
14voꝛſie das czehende teil ger=
15ſteínes meles eíner mas die
16do heiſſet ſat • Nicht gieſſe er
17ol doꝛ ouf | • noch lege doꝛ ouf
18weirouch wenne der heili
19keit opfer des haſſes iſt es
20vnd eín ſpŭrendes opfer des
21ebrechens • Opfern ſol ſie |
22doꝛv̆mme der prieſter vnd
23ſtelle ſie von vnſern h͛ren •
24Und nemen ſol her heilie
25ges waſſer ín eín tenneín
26vas vnd eín weníg der er
27den von dem eſtreiche des
28geczeldis las her doꝛ eín •
29Und wenne das weip ſtet
30ín der angeſicht vnſers her
31ren ſo ſol der prieſter ir hou
32bet ouf decken • vnd ſol legē
33ire hende ouf der gedecht-
34nuſſe opfer der heilicheit
35vnd opfer des haſſes • Aber
36her ſol halden die pitter waſ-

ERI

1ſer ín die her mít voꝛbannen
2voꝛvluchte hat geſamment
3Und beſweren ſol her ſie vnd
4ſprechen • Iſt das nícht geſla
5fen hat mit dir eín fremder
6man vnd iſt das du nícht ge
7meiligt biſt • Voꝛkiſende des
8mannes bette nícht ſchaden
9dir diſe pittern waſſer ín die
10ich voꝛvluchet gehouffent
11Iſt aber das du dich geneigt
12haſt von deínem manne vn̄
13biſt voꝛmeiligt • vnd haſt
14mít gelegen mít eínem an
15dern manne den vlŭchen w
16wirſtu vnder ligen • Gebe
17dich vnſer herre ín den vluch
18vnd zu eínem beiſpild eínem
19yclichen ín ſeínem volke • Vou
20lende mache her deíne bꝛŭſte ׀
21vnd geſwellende deínen bouch
22zu reiſe • Eín geen die voꝛvluch
23ten waſſer ín deínen bouch •
24Und deín bouch geſwellende
25voꝛvoule deíne bꝛuſt • Und
26antwoꝛten ſol das wíp • amē
27amen • Und ſchreiben ſol der
28prieſter ín eín pŭchil die voꝛ
29vluchten • vnd ſol ſie abtilgen
30mít den pittern waſſern ín
31die her die voꝛfluchten hat
32gehoufent | vnd geb ir das
33zu trínken • Und wenne ſie
34die getrínket | ſo heb ouf der
35prieſter von irr hant der
36heilicheit opfer des haſſes

NUM

1slefet bei eínem andern man
2vnd der man das nícht ervín-
3den mag, • svnder das ebrechn
4ist vorporgen vnd das nícht
5gestrafen mag mít geczeu-
6gen, • Wenne sie nícht ist be-
7griffen an dem • e • brechen ist,
8das der geist des hasses rei-
9czet den man wider seyne
10housvrowe, die eíntweder
11vormeiligt ist oder valsches
12wanes wirt geczigen, so fŭre
13sie zu dem priester • vnd opfer
14vor sie das czehende teil ger=
15steínes meles eíner mas, die
16do heisset sat. • Nicht giesse er
17ol dor ouf, | • noch lege dor ouf
18weirouch, wenne der heili-
19keit opfer des hasses ist es
20vnd eín spŭrendes opfer des
21ebrechens. • Opfern sol sie |
22dorv̆mme der priester vnd
23stelle sie von vnsern herren. •
24Und nemen sol her heilie-
25ges wasser ín eín tenneín
26vas vnd eín weníg der er-
27den von dem estreiche des
28geczeldis las her dor eín. •
29Und wenne das weip stet
30ín der angesicht vnsers her-
31ren, so sol der priester ir hou-
32bet ouf decken • vnd sol legen
33ire hende ouf der gedecht-
34nusse opfer der heilicheit
35vnd opfer des hasses. • Aber
36her sol halden die pitter was-

ERI

1ser ín die her mít vorbannen
2vorvluchte hat gesamment.
3Und besweren sol her sie vnd
4sprechen • Ist, das nícht gesla-
5fen hat mit dir eín fremder
6man vnd ist, das du nícht ge-
7meiligt bist, • Vorkisende des
8mannes bette nícht schaden
9dir dise pittern wasser, ín die
10ich vorvluchet gehouffent.
11Ist aber, das du dich geneigt
12hast von deínem manne vnd
13bist vormeiligt • vnd hast
14mít gelegen mít eínem an-
15dern manne, den vlŭchen
16wirstu vnder ligen. • Gebe
17dich vnser herre ín den vluch
18vnd zu eínem beispild eínem
19yclichen ín seínem volke. • Vou-
20lende mache her deíne brŭste ׀
21vnd geswellende deínen bouch,
22zu reise. • Eín geen die vorvluch-
23ten wasser ín deínen bouch •
24Und deín bouch geswellende
25vorvoule deíne brust • Und
26antworten sol das wíp: • amen,
27amen. • Und schreiben sol der
28priester ín eín pŭchil die vor-
29vluchten • vnd sol sie abtilgen
30mít den pittern wassern, ín
31die her die vorfluchten hat
32gehoufent | vnd geb ir das
33zu trínken. • Und wenne sie
34die getrínket, | so heb ouf der
35priester von irr hant der
36heilicheit opfer des hasses
Dieses Folio weist keine Illuminationen auf, mit Ausnahme der Kolumnentitel am Seitenanfang.
Zitiervorschlag

Die Wenzelsbibel ‒ Digitale Edition und Analyse. Ein Kooperationsprojekt des Fachbereichs Germanistik der Universität Salzburg und der Österreichischen Nationalbibliothek, Version 6.0.0, 2024-11-06. URL: https://edition.onb.ac.at/wenzelsbibel.

Lizenzhinweis

Die Transkriptionen der Wenzelsbibel ist unter CC BY-SA 4.0 verfügbar. Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

LinksInformation

Das Bildmaterial dieser Webseite sind Reproduktionen aus den Sammlungen der Österreichischen Nationalbibliothek.