DEUTRO

1diſem puche vnd voꝛchteſt
2ſeínen erſamen vnd voꝛcht=
3lichen namen | das iſt deínē
4herren got • Meren wirt der
5herre deíne pflage | vnd die
6pflage deínes ſamens • Gro
7ſe pflage vnd werhafte gar
8poſe ſichtum vnd ewicliche •
9Und wirt keren ín dich alle
10pflage der egipten | die du
11haſt gevoꝛchtet | vnd die wer
12den dir an hangen • Und doꝛ
13vber alle die pflagen vnd di
14wetagen die nícht geſchribē
15ſínt ín dem puche diſer • e •
16wirt eín fŭren vnſer herre
17vber dich bis her dich czu
18mŭſchet | vnd werdet bleibē
19cleíner czal die ir voꝛ wart
20als die ſtern der hímel voꝛ
21menge | Wenne ir habt nícht
22gehoꝛt die ſtímme ewers ł
23herren gotis • Und als voꝛ
24vnſer herre geſpꝛochen hat
25vber euch wol tuende euch
26vnd euch merende alſo wirt
27her ſich vrewen zu ſtrewende
28euch vnd vmmekerende ſo
29das ir ouf gehaben werdet
30von der erden zu der du eín
31czeuheſt ſie zu beſiczen • Czu
32ſtrewen wirt dich vnſer h͛re
33ín alle volk von der hŏe der
34erden vncz bis an ir ende •
35Und dienen wirſtu den frem-
36den goten die ouch du nícht

NOMIUS

1en weíſt vnd deíne vetír hŏl
2czern vnd ſteínen • Und ín
3den ſelben heiden wirſtu nícht
4raſten noch wírt keíne rŭe
5deínen fuztriten wenne ge-
6ben wirt dir do vnſer herre
7got eín voꝛchtſames hercze
8vnd ab nemende ougen vnd
9eín ſele mít betrŭbſal voꝛcze
10ret • Und deín leben wirt recht
11als hangende voꝛ dir • Voꝛch
12ten wirſtu dich nacht vnd
13tak vnd wirſt nícht geloubē
14deínem • Urŭ wirſtu ſprechē
15wer gibt mír den moꝛgen
16durch die voꝛchte deínes her
17czens mít der du wirſt czu
18riben | vnd das du wirſt ſe
19hen mít deínen ougen • Wi
20der wirt dich furen vnſer her
21re ouf ſchiffen zu egipten |
22durch den wek von dem her
23geſprochen hat zu dir | alſo
24das du ín fŭrbas nícht en
25ſeheſt do wirſtu voꝛkouft deí
26nen veínden ín knechte vnd
27ín meide • XXIX
28d   as ſínt die woꝛt des
29frides die vnſer herre
30gepoten hat moyſi das her
31fride ſlŭge mít den kíndern
32iſrahels ín der erden moab |
33an ienen fríde den her mít ín
34geſlagen hat zu oꝛeb • Vnd
35moyſes rufte allem iſrahel
36vnd ſprach zu ín • Geſehen

DEUTRO

1disem puche vnd vorchtest
2seínen ersamen vnd vorcht=
3lichen namen, | das ist deínem
4herren got. • Meren wirt der
5herre deíne pflage | vnd die
6pflage deínes samens, • Gro-
7se pflage vnd werhafte gar
8pose sichtum vnd ewicliche •
9Und wirt keren ín dich alle
10pflage der egipten, | die du
11hast gevorchtet | vnd die wer-
12den dir an hangen. • Und dor-
13vber alle die pflagen vnd di
14wetagen, die nícht geschriben
15sínt ín dem puche diser • e, •
16wirt eín fŭren vnser herre
17vber dich, bis her dich czu-
18mŭschet | vnd werdet bleiben
19cleíner czal, die ir vor wart
20als die stern der hímel vor-
21menge. | Wenne ir habt nícht
22gehort die stímme ewers
23herren gotis. • Und als vor
24vnser herre gesprochen hat
25vber euch wol tuende euch
26vnd euch merende, also wirt
27her sich vrewen zu strewende
28euch vnd vmmekerende, so
29das ir ouf gehaben werdet
30von der erden, zu der du eín
31czeuhest sie zu besiczen. • Czu
32strewen wirt dich vnser herre
33ín alle volk von der hŏe der
34erden vncz bis an ir ende. •
35Und dienen wirstu den frem-
36den goten, die ouch du nícht

NOMIUS

1en weíst vnd deíne vetír hŏl-
2czern vnd steínen. • Und ín
3den selben heiden wirstu nícht
4rasten, noch wírt keíne rŭe
5deínen fuztriten, wenne ge-
6ben wirt dir do vnser herre
7got eín vorchtsames hercze
8vnd ab nemende ougen vnd
9eín sele mít betrŭbsal vorcze-
10ret • Und deín leben wirt recht
11als hangende vor dir. • Vorch-
12ten wirstu dich nacht vnd
13tak vnd wirst nícht gelouben
14deínem. • Urŭ wirstu sprechen:
15wer gibt mír den morgen?
16durch die vorchte deínes her-
17czens mít der du wirst czu
18riben | vnd das du wirst se-
19hen mít deínen ougen. • Wi-
20der wirt dich furen vnser her-
21re ouf schiffen zu egipten |
22durch den wek, von dem her
23gesprochen hat zu dir, | also
24das du ín fŭrbas nícht en
25sehest, do wirstu vorkouft deí-
26nen veínden ín knechte vnd
27ín meide. • XXIX
28das sínt die wort des
29frides, die vnser herre
30gepoten hat moysi, das her
31fride slŭge mít den kíndern
32israhels ín der erden moab |
33an ienen fríde, den her mít ín
34geslagen hat zu oreb. • Vnd
35moyses rufte allem israhel
36vnd sprach zu ín: • Gesehen
Dieses Folio weist keine Illuminationen auf, mit Ausnahme der Kolumnentitel am Seitenanfang.

DEUTRO

1diſem puche vnd voꝛchteſt
2ſeínen erſamen vnd voꝛcht=
3lichen namen | das iſt deínē
4herren got • Meren wirt der
5herre deíne pflage | vnd die
6pflage deínes ſamens • Gro
7ſe pflage vnd werhafte gar
8poſe ſichtum vnd ewicliche •
9Und wirt keren ín dich alle
10pflage der egipten | die du
11haſt gevoꝛchtet | vnd die wer
12den dir an hangen • Und doꝛ
13vber alle die pflagen vnd di
14wetagen die nícht geſchribē
15ſínt ín dem puche diſer • e •
16wirt eín fŭren vnſer herre
17vber dich bis her dich czu
18mŭſchet | vnd werdet bleibē
19cleíner czal die ir voꝛ wart
20als die ſtern der hímel voꝛ
21menge | Wenne ir habt nícht
22gehoꝛt die ſtímme ewers ł
23herren gotis • Und als voꝛ
24vnſer herre geſpꝛochen hat
25vber euch wol tuende euch
26vnd euch merende alſo wirt
27her ſich vrewen zu ſtrewende
28euch vnd vmmekerende ſo
29das ir ouf gehaben werdet
30von der erden zu der du eín
31czeuheſt ſie zu beſiczen • Czu
32ſtrewen wirt dich vnſer h͛re
33ín alle volk von der hŏe der
34erden vncz bis an ir ende •
35Und dienen wirſtu den frem-
36den goten die ouch du nícht

NOMIUS

1en weíſt vnd deíne vetír hŏl
2czern vnd ſteínen • Und ín
3den ſelben heiden wirſtu nícht
4raſten noch wírt keíne rŭe
5deínen fuztriten wenne ge-
6ben wirt dir do vnſer herre
7got eín voꝛchtſames hercze
8vnd ab nemende ougen vnd
9eín ſele mít betrŭbſal voꝛcze
10ret • Und deín leben wirt recht
11als hangende voꝛ dir • Voꝛch
12ten wirſtu dich nacht vnd
13tak vnd wirſt nícht geloubē
14deínem • Urŭ wirſtu ſprechē
15wer gibt mír den moꝛgen
16durch die voꝛchte deínes her
17czens mít der du wirſt czu
18riben | vnd das du wirſt ſe
19hen mít deínen ougen • Wi
20der wirt dich furen vnſer her
21re ouf ſchiffen zu egipten |
22durch den wek von dem her
23geſprochen hat zu dir | alſo
24das du ín fŭrbas nícht en
25ſeheſt do wirſtu voꝛkouft deí
26nen veínden ín knechte vnd
27ín meide • XXIX
28d   as ſínt die woꝛt des
29frides die vnſer herre
30gepoten hat moyſi das her
31fride ſlŭge mít den kíndern
32iſrahels ín der erden moab |
33an ienen fríde den her mít ín
34geſlagen hat zu oꝛeb • Vnd
35moyſes rufte allem iſrahel
36vnd ſprach zu ín • Geſehen

DEUTRO

1disem puche vnd vorchtest
2seínen ersamen vnd vorcht=
3lichen namen, | das ist deínem
4herren got. • Meren wirt der
5herre deíne pflage | vnd die
6pflage deínes samens, • Gro-
7se pflage vnd werhafte gar
8pose sichtum vnd ewicliche •
9Und wirt keren ín dich alle
10pflage der egipten, | die du
11hast gevorchtet | vnd die wer-
12den dir an hangen. • Und dor-
13vber alle die pflagen vnd di
14wetagen, die nícht geschriben
15sínt ín dem puche diser • e, •
16wirt eín fŭren vnser herre
17vber dich, bis her dich czu-
18mŭschet | vnd werdet bleiben
19cleíner czal, die ir vor wart
20als die stern der hímel vor-
21menge. | Wenne ir habt nícht
22gehort die stímme ewers
23herren gotis. • Und als vor
24vnser herre gesprochen hat
25vber euch wol tuende euch
26vnd euch merende, also wirt
27her sich vrewen zu strewende
28euch vnd vmmekerende, so
29das ir ouf gehaben werdet
30von der erden, zu der du eín
31czeuhest sie zu besiczen. • Czu
32strewen wirt dich vnser herre
33ín alle volk von der hŏe der
34erden vncz bis an ir ende. •
35Und dienen wirstu den frem-
36den goten, die ouch du nícht

NOMIUS

1en weíst vnd deíne vetír hŏl-
2czern vnd steínen. • Und ín
3den selben heiden wirstu nícht
4rasten, noch wírt keíne rŭe
5deínen fuztriten, wenne ge-
6ben wirt dir do vnser herre
7got eín vorchtsames hercze
8vnd ab nemende ougen vnd
9eín sele mít betrŭbsal vorcze-
10ret • Und deín leben wirt recht
11als hangende vor dir. • Vorch-
12ten wirstu dich nacht vnd
13tak vnd wirst nícht gelouben
14deínem. • Urŭ wirstu sprechen:
15wer gibt mír den morgen?
16durch die vorchte deínes her-
17czens mít der du wirst czu
18riben | vnd das du wirst se-
19hen mít deínen ougen. • Wi-
20der wirt dich furen vnser her-
21re ouf schiffen zu egipten |
22durch den wek, von dem her
23gesprochen hat zu dir, | also
24das du ín fŭrbas nícht en
25sehest, do wirstu vorkouft deí-
26nen veínden ín knechte vnd
27ín meide. • XXIX
28das sínt die wort des
29frides, die vnser herre
30gepoten hat moysi, das her
31fride slŭge mít den kíndern
32israhels ín der erden moab |
33an ienen fríde, den her mít ín
34geslagen hat zu oreb. • Vnd
35moyses rufte allem israhel
36vnd sprach zu ín: • Gesehen
Dieses Folio weist keine Illuminationen auf, mit Ausnahme der Kolumnentitel am Seitenanfang.
Zitiervorschlag

Die Wenzelsbibel ‒ Digitale Edition und Analyse. Ein Kooperationsprojekt des Fachbereichs Germanistik der Universität Salzburg und der Österreichischen Nationalbibliothek, Version 6.0.0, 2024-11-06. URL: https://edition.onb.ac.at/wenzelsbibel.

Lizenzhinweis

Die Transkriptionen der Wenzelsbibel ist unter CC BY-SA 4.0 verfügbar. Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

LinksInformation

Das Bildmaterial dieser Webseite sind Reproduktionen aus den Sammlungen der Österreichischen Nationalbibliothek.