EXO [*]

1genomen hab ous des amor=
2ren hant | ín meínem ſwerte | v
3vnd ín meínem bogen •
4Aber • • XLIX • C •
5iacob rufte ſeínen ſvnē
6Samment euch ſprach er | das
7ich euch kv̆nde | was euch czu-
8kvnftig iſt ín den leczten tagē
9Samment euch ſprach er vnd
10hŏꝛet ir kínder iacob | hŏꝛet iſ
11rahel ewern vater • Ruben ł
12meín erſtgeboꝛner | du meín
13ſtercke | vnd anevanck meíneˢ
14wetagens • Der erſte ín den ga
15ben | grŏſer ín der gebitunge •
16Ous gegoſſen biſtu als eyn
17waſſer | nícht wachſe | wenne
18du biſt ouf geſtigen | an die
19ſlaf ſtat deínes vaters | vnd -
20haſt gemeiligt ſeín bette • Sy
21meon vnd leuí bꝛuder ſtreiten
22de was der ſvnden [*]• In iren rat
23kv̆mt nícht meín ſele | vnd ín
24irr ſchare ſeí nícht meín czirde •
25wenne ín irem grímme habn
26ſie erſlagen den man • Und ín
27irem willen haben ſie durch g͛͛
28ben die mawer • Uoꝛfluchet
29ſei ir czoꝛn | wenne er iſt ſtreng
30vnd ir vnwirde wenne ſie iſt
31herte • Teilen wil ich ſie ín ia-
32cob | vnd wil ſie zu ſtrewen ín
33iſrahel • Iuda dich werden Lo-
34ben deíne bꝛuder | deín hant ín
35den helſen [*]deíner veínde dich ł
36werden an beten die kínder deí=

DUS [*]

1nes vaters • Du lewen welf íu=
2das zu dem roube meín kínt biſ
3tu ouf geſtigen | raſtende haſtu
4an dem eſſen geleínet ouf dem
5elpogen als eín lewe | vnd alls
6eín lewínne | wer erwecket yn
7Nicht wirt ouf gehaben das
8czepter von íuda | vnd der fŭr
9ſte von ſeíner huf | vncz bis der
10kv̆met | der do ſol werden geſant
11Und her wírt eín peitunge der
12heiden • Bíndende an den weín
13garten [*]ſeín keuchel | vnd an den
14weínſtok o meín ſvn ſeín eſlín=
15ne • In weíne ſo wirt er waſchē
16ſeín gewant | vnd ín dem blute
17der weíntrouben ſeínen mantil
18Seín ougen ſínt ſchŏner wenn̆
19der weín • Und ſeín czene weiſſ͛
20wenne die mílch • Zabulon wo
21nen wirt | an dem vber des me
22res | vnd ín der ſtallunge der
23ſchif | wírt her reichen bis zu
24der ſtat ſydon • Iſachar eín ſtar
25ker eſil ſiczende czwiſchen den
26enden der lande • Her ſach die
27rŭe das ſie gut was | vnd die
28erde das ſie was die aller beſte
29vnd ſaczte ſeín achſil zu tragen
30vnd iſt woꝛden dem czínſe die=
31nende • Dan wirt richten ſeín
32volk | als eín ander geſlechte
33ín iſrahel • Werde dan eín ſlang
34ín dem wege | eín gehurnte na
35ter an dem ſteige beiſſende die
36clahen des roſſes | ſo das ſeín

GENE

1genomen hab ous des amor=
2ren hant | ín meínem swerte |
3vnd ín meínem bogen. •
4Aber • • XLIX • CAPITULUM •
5iacob rufte seínen svnen:
6Samment euch, sprach er, | das
7ich euch kv̆nde, | was euch czu-
8kvnftig ist ín den leczten tagen!
9Samment euch, sprach er, vnd
10hŏret ir kínder iacob, | hŏret is-
11rahel ewern vater! • Ruben
12meín erstgeborner, | du meín
13stercke | vnd anevanck meínes
14wetagens! • Der erste ín den ga-
15ben | grŏser ín der gebitunge. •
16Ous gegossen bistu als eyn
17wasser, | nícht wachse, | wenne
18du bist ouf gestigen | an die
19slaf stat deínes vaters | vnd
20hast gemeiligt seín bette! • Sy-
21meon vnd leuí, bruder, streiten-
22de was der svnden [*]. • In iren rat
23kv̆mt nícht meín sele | vnd ín
24irr schare seí nícht meín czirde, •
25wenne ín irem grímme habn
26sie erslagen den man • Und ín
27irem willen haben sie durch gra-
28ben die mawer. • Uorfluchet
29sei ir czorn, | wenne er ist strenge
30vnd ir vnwirde, wenne sie ist
31herte. • Teilen wil ich sie ín ia-
32cob | vnd wil sie zu strewen ín
33israhel. • Iuda dich werden Lo
34ben deíne bruder, | deín hant ín
35den helsen [*]deíner veínde, dich
36werden an beten die kínder deí=

SIS

1nes vaters. • Du lewen welf íu-
2das, zu dem roube, meín kínt, bis-
3tu ouf gestigen, | rastende hastu
4an dem essen geleínet ouf dem
5elpogen als eín lewe | vnd alls
6eín lewínne | wer erwecket yn.
7Nicht wirt ouf gehaben das
8czepter von íuda | vnd der fŭr-
9ste von seíner huf | vncz bis der
10kv̆met, | der do sol werden gesant.
11Und her wírt eín peitunge der
12heiden. • Bíndende an den weín
13garten [*]seín keuchel | vnd an den
14weínstok, o meín svn, seín eslín=
15ne. • In weíne so wirt er waschen
16seín gewant | vnd ín dem blute
17der weíntrouben seínen mantil.
18Seín ougen sínt schŏner wenn̆
19der weín • Und seín czene weisser
20wenne die mílch. • Zabulon wo-
21nen wirt | an dem vber des me-
22res | vnd ín der stallunge der
23schif | wírt her reichen bis zu
24der stat sydon. • Isachar eín star-
25ker esil siczende czwischen den
26enden der lande. • Her sach die
27rŭe, das sie gut was | vnd die
28erde das sie was die aller beste
29vnd saczte seín achsil zu tragen
30vnd ist worden dem czínse die=
31nende. • Dan wirt richten seín
32volk | als eín ander geslechte
33ín israhel. • Werde dan eín slange
34ín dem wege, | eín gehurnte na-
35ter an dem steige beissende die
36clahen des rosses, | so das seín
Dieses Folio weist keine Illuminationen auf, mit Ausnahme der Kolumnentitel am Seitenanfang.

EXO [*]

1genomen hab ous des amor=
2ren hant | ín meínem ſwerte | v
3vnd ín meínem bogen •
4Aber • • XLIX • C •
5iacob rufte ſeínen ſvnē
6Samment euch ſprach er | das
7ich euch kv̆nde | was euch czu-
8kvnftig iſt ín den leczten tagē
9Samment euch ſprach er vnd
10hŏꝛet ir kínder iacob | hŏꝛet iſ
11rahel ewern vater • Ruben ł
12meín erſtgeboꝛner | du meín
13ſtercke | vnd anevanck meíneˢ
14wetagens • Der erſte ín den ga
15ben | grŏſer ín der gebitunge •
16Ous gegoſſen biſtu als eyn
17waſſer | nícht wachſe | wenne
18du biſt ouf geſtigen | an die
19ſlaf ſtat deínes vaters | vnd -
20haſt gemeiligt ſeín bette • Sy
21meon vnd leuí bꝛuder ſtreiten
22de was der ſvnden [*]• In iren rat
23kv̆mt nícht meín ſele | vnd ín
24irr ſchare ſeí nícht meín czirde •
25wenne ín irem grímme habn
26ſie erſlagen den man • Und ín
27irem willen haben ſie durch g͛͛
28ben die mawer • Uoꝛfluchet
29ſei ir czoꝛn | wenne er iſt ſtreng
30vnd ir vnwirde wenne ſie iſt
31herte • Teilen wil ich ſie ín ia-
32cob | vnd wil ſie zu ſtrewen ín
33iſrahel • Iuda dich werden Lo-
34ben deíne bꝛuder | deín hant ín
35den helſen [*]deíner veínde dich ł
36werden an beten die kínder deí=

DUS [*]

1nes vaters • Du lewen welf íu=
2das zu dem roube meín kínt biſ
3tu ouf geſtigen | raſtende haſtu
4an dem eſſen geleínet ouf dem
5elpogen als eín lewe | vnd alls
6eín lewínne | wer erwecket yn
7Nicht wirt ouf gehaben das
8czepter von íuda | vnd der fŭr
9ſte von ſeíner huf | vncz bis der
10kv̆met | der do ſol werden geſant
11Und her wírt eín peitunge der
12heiden • Bíndende an den weín
13garten [*]ſeín keuchel | vnd an den
14weínſtok o meín ſvn ſeín eſlín=
15ne • In weíne ſo wirt er waſchē
16ſeín gewant | vnd ín dem blute
17der weíntrouben ſeínen mantil
18Seín ougen ſínt ſchŏner wenn̆
19der weín • Und ſeín czene weiſſ͛
20wenne die mílch • Zabulon wo
21nen wirt | an dem vber des me
22res | vnd ín der ſtallunge der
23ſchif | wírt her reichen bis zu
24der ſtat ſydon • Iſachar eín ſtar
25ker eſil ſiczende czwiſchen den
26enden der lande • Her ſach die
27rŭe das ſie gut was | vnd die
28erde das ſie was die aller beſte
29vnd ſaczte ſeín achſil zu tragen
30vnd iſt woꝛden dem czínſe die=
31nende • Dan wirt richten ſeín
32volk | als eín ander geſlechte
33ín iſrahel • Werde dan eín ſlang
34ín dem wege | eín gehurnte na
35ter an dem ſteige beiſſende die
36clahen des roſſes | ſo das ſeín

GENE

1genomen hab ous des amor=
2ren hant | ín meínem swerte |
3vnd ín meínem bogen. •
4Aber • • XLIX • CAPITULUM •
5iacob rufte seínen svnen:
6Samment euch, sprach er, | das
7ich euch kv̆nde, | was euch czu-
8kvnftig ist ín den leczten tagen!
9Samment euch, sprach er, vnd
10hŏret ir kínder iacob, | hŏret is-
11rahel ewern vater! • Ruben
12meín erstgeborner, | du meín
13stercke | vnd anevanck meínes
14wetagens! • Der erste ín den ga-
15ben | grŏser ín der gebitunge. •
16Ous gegossen bistu als eyn
17wasser, | nícht wachse, | wenne
18du bist ouf gestigen | an die
19slaf stat deínes vaters | vnd
20hast gemeiligt seín bette! • Sy-
21meon vnd leuí, bruder, streiten-
22de was der svnden [*]. • In iren rat
23kv̆mt nícht meín sele | vnd ín
24irr schare seí nícht meín czirde, •
25wenne ín irem grímme habn
26sie erslagen den man • Und ín
27irem willen haben sie durch gra-
28ben die mawer. • Uorfluchet
29sei ir czorn, | wenne er ist strenge
30vnd ir vnwirde, wenne sie ist
31herte. • Teilen wil ich sie ín ia-
32cob | vnd wil sie zu strewen ín
33israhel. • Iuda dich werden Lo
34ben deíne bruder, | deín hant ín
35den helsen [*]deíner veínde, dich
36werden an beten die kínder deí=

SIS

1nes vaters. • Du lewen welf íu-
2das, zu dem roube, meín kínt, bis-
3tu ouf gestigen, | rastende hastu
4an dem essen geleínet ouf dem
5elpogen als eín lewe | vnd alls
6eín lewínne | wer erwecket yn.
7Nicht wirt ouf gehaben das
8czepter von íuda | vnd der fŭr-
9ste von seíner huf | vncz bis der
10kv̆met, | der do sol werden gesant.
11Und her wírt eín peitunge der
12heiden. • Bíndende an den weín
13garten [*]seín keuchel | vnd an den
14weínstok, o meín svn, seín eslín=
15ne. • In weíne so wirt er waschen
16seín gewant | vnd ín dem blute
17der weíntrouben seínen mantil.
18Seín ougen sínt schŏner wenn̆
19der weín • Und seín czene weisser
20wenne die mílch. • Zabulon wo-
21nen wirt | an dem vber des me-
22res | vnd ín der stallunge der
23schif | wírt her reichen bis zu
24der stat sydon. • Isachar eín star-
25ker esil siczende czwischen den
26enden der lande. • Her sach die
27rŭe, das sie gut was | vnd die
28erde das sie was die aller beste
29vnd saczte seín achsil zu tragen
30vnd ist worden dem czínse die=
31nende. • Dan wirt richten seín
32volk | als eín ander geslechte
33ín israhel. • Werde dan eín slange
34ín dem wege, | eín gehurnte na-
35ter an dem steige beissende die
36clahen des rosses, | so das seín
Dieses Folio weist keine Illuminationen auf, mit Ausnahme der Kolumnentitel am Seitenanfang.
Zitiervorschlag

Die Wenzelsbibel ‒ Digitale Edition und Analyse. Ein Kooperationsprojekt des Fachbereichs Germanistik der Universität Salzburg und der Österreichischen Nationalbibliothek, Version 6.0.0, 2024-11-06. URL: https://edition.onb.ac.at/wenzelsbibel.

Lizenzhinweis

Die Transkriptionen der Wenzelsbibel ist unter CC BY-SA 4.0 verfügbar. Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

LinksInformation

Das Bildmaterial dieser Webseite sind Reproduktionen aus den Sammlungen der Österreichischen Nationalbibliothek.