NUM

1rahel • In ſeínen czeiten wirt
2geſaget iacoben vnd iſrae
3len was gewoꝛcht hat got
4Secht das volk erſteet alls
5eín lebínne vnd recht ſam
6eín lebe wirt es ouf gericht
7Nicht wirt her ſich ſetczen
8vncz bis her vriſſet den roup
9vnd das blut der erſlagen
10tríncket • Balach ſprach zu
11balaam • Weder du vluchſt
12noch geſegenſt ím • Und ba
13laam ſprach • Geſagt hab
14ich dir | ſo das ich alles das
15tete | das mír got gepŭte •
16Und balach ſprach czu ím
17Kvm vnd ich wil dich furen
18an eín anderſtat ob leichte
19behage got | ſo das du ín v
20von danne vlucheſt • Und
21do her ín gefurt hette ouff
22die ſpicze des pergis phe
23goꝛ der do ſicht ín die wuſte=
24nunge do ſprach zu ím ba
25laam • Stifte mír hie ſiben
26alter vnd bereite als manch
27kalp vnd ín der ſelben czal
28wider • Und balach tat als
29balaam hette geſprochen
30vnd legte ouf yclichen al
31ter kelber vnd wider • ⁊cet͛a
32Und • • XXIIII •
33do balaam ſach das
34es wol gevil dem herren |
35ſo das her geſegente iſra

ERI

1helen mít níchte gienk her
2furbas als her voꝛwas ge
3gangen ſo das her czoubereí
4ſuchte | ſvnder her karte ge
5gen der wuſtenunge ſeín ant
6licz • Und ouf hub her ſeíne
7ougen vnd ſach iſrahelen |
8wonen ín den geczelden dur
9ch ire geczelde • Und ín yn fŭr
10gotes geiſt • Und nam eín
11beiſpel vnd ſprach • Geſpro
12chen hat balaam der ſvn be
13oꝛ • Geſprochen hat der menſch
14des ouge iſt voꝛſtopfet • Ge
15ſprochen hat der hŏꝛer der
16rede gotis | der die geſichte des
17almechtigen hat an geſehē
18der do vellet | vnd alſo wer-
19den ſeín ougen ouf getan
20Ey wie ſchŏne ſínt deíne bu
21den iacob | vnd deíne geczelt
22iſrahel als die weldechtín tal
23als die veuchten gerten beí -
24den waſſern | Recht als die
25geſtecket hat der herre | recht
26als die cedirpovm neben dē
27waſſer • Ous ſeínem waſſer
28vaſſe vleuſſet waſſer • vnd
29ſeín ſamen wirt ín vil waſf͛
30Ouf erhaben wirt durch a
31gag ſeín kvníg | vnd des reich
32wirt ab genomen • Got hat
33ín ous gefurt von egipten
34des ſtercke gleich iſt dem eín
35hoꝛne • Ureſſen werden die

NUM

1rahel. • In seínen czeiten wirt
2gesaget iacoben vnd israe-
3len, was geworcht hat got.
4Secht das volk ersteet alls
5eín lebínne vnd recht sam
6eín lebe wirt es ouf gericht.
7Nicht wirt her sich setczen,
8vncz bis her vrisset den roup
9vnd das blut der erslagen
10tríncket. • Balach sprach zu
11balaam: • Weder du vluchst,
12noch gesegenst ím! • Und ba-
13laam sprach: • Gesagt hab
14ich dir, | so das ich alles das
15tete, | das mír got gepŭte. •
16Und balach sprach czu ím:
17Kvm vnd ich wil dich furen
18an eín anderstat, ob leichte
19behage got, | so das du ín
20von danne vluchest. • Und
21do her ín gefurt hette ouff
22die spicze des pergis phe-
23gor, der do sicht ín die wuste=
24nunge, do sprach zu ím ba-
25laam: • Stifte mír hie siben
26alter vnd bereite als manch
27kalp vnd ín der selben czal
28wider. • Und balach tat, als
29balaam hette gesprochen,
30vnd legte ouf yclichen al-
31ter kelber vnd wider. • ⁊cetera
32Und • • XXIIII •
33do balaam sach, das
34es wol gevil dem herren, |
35so das her gesegente isra-

ERI

1helen, mít níchte gienk her
2furbas, als her vorwas ge-
3gangen, so das her czoubereí
4suchte, | svnder her karte ge-
5gen der wustenunge seín ant-
6licz. • Und ouf hub her seíne
7ougen vnd sach israhelen |
8wonen ín den geczelden dur-
9ch ire geczelde. • Und ín yn fŭr
10gotes geist • Und nam eín
11beispel vnd sprach: • Gespro-
12chen hat balaam, der svn be-
13or, • Gesprochen hat der mensch
14des ouge ist vorstopfet, • Ge-
15sprochen hat der hŏrer der
16rede gotis, | der die gesichte des
17almechtigen hat an gesehen,
18der do vellet | vnd also wer-
19den seín ougen ouf getan:
20Ey wie schŏne sínt deíne bu-
21den iacob | vnd deíne geczelt
22israhel, als die weldechtín tal
23als die veuchten gerten beí
24den wassern. | Recht als die
25gestecket hat der herre, | recht
26als die cedirpovm neben dem
27wasser. • Ous seínem wasser-
28vasse vleusset wasser • vnd
29seín samen wirt ín vil wasfer.
30Ouf erhaben wirt durch a-
31gag seín kvníg | vnd des reich
32wirt ab genomen. • Got hat
33ín ous gefurt von egipten.
34des stercke gleich ist dem eín
35horne. • Uressen werden die
Dieses Folio weist keine Illuminationen auf, mit Ausnahme der Kolumnentitel am Seitenanfang.

NUM

1rahel • In ſeínen czeiten wirt
2geſaget iacoben vnd iſrae
3len was gewoꝛcht hat got
4Secht das volk erſteet alls
5eín lebínne vnd recht ſam
6eín lebe wirt es ouf gericht
7Nicht wirt her ſich ſetczen
8vncz bis her vriſſet den roup
9vnd das blut der erſlagen
10tríncket • Balach ſprach zu
11balaam • Weder du vluchſt
12noch geſegenſt ím • Und ba
13laam ſprach • Geſagt hab
14ich dir | ſo das ich alles das
15tete | das mír got gepŭte •
16Und balach ſprach czu ím
17Kvm vnd ich wil dich furen
18an eín anderſtat ob leichte
19behage got | ſo das du ín v
20von danne vlucheſt • Und
21do her ín gefurt hette ouff
22die ſpicze des pergis phe
23goꝛ der do ſicht ín die wuſte=
24nunge do ſprach zu ím ba
25laam • Stifte mír hie ſiben
26alter vnd bereite als manch
27kalp vnd ín der ſelben czal
28wider • Und balach tat als
29balaam hette geſprochen
30vnd legte ouf yclichen al
31ter kelber vnd wider • ⁊cet͛a
32Und • • XXIIII •
33do balaam ſach das
34es wol gevil dem herren |
35ſo das her geſegente iſra

ERI

1helen mít níchte gienk her
2furbas als her voꝛwas ge
3gangen ſo das her czoubereí
4ſuchte | ſvnder her karte ge
5gen der wuſtenunge ſeín ant
6licz • Und ouf hub her ſeíne
7ougen vnd ſach iſrahelen |
8wonen ín den geczelden dur
9ch ire geczelde • Und ín yn fŭr
10gotes geiſt • Und nam eín
11beiſpel vnd ſprach • Geſpro
12chen hat balaam der ſvn be
13oꝛ • Geſprochen hat der menſch
14des ouge iſt voꝛſtopfet • Ge
15ſprochen hat der hŏꝛer der
16rede gotis | der die geſichte des
17almechtigen hat an geſehē
18der do vellet | vnd alſo wer-
19den ſeín ougen ouf getan
20Ey wie ſchŏne ſínt deíne bu
21den iacob | vnd deíne geczelt
22iſrahel als die weldechtín tal
23als die veuchten gerten beí -
24den waſſern | Recht als die
25geſtecket hat der herre | recht
26als die cedirpovm neben dē
27waſſer • Ous ſeínem waſſer
28vaſſe vleuſſet waſſer • vnd
29ſeín ſamen wirt ín vil waſf͛
30Ouf erhaben wirt durch a
31gag ſeín kvníg | vnd des reich
32wirt ab genomen • Got hat
33ín ous gefurt von egipten
34des ſtercke gleich iſt dem eín
35hoꝛne • Ureſſen werden die

NUM

1rahel. • In seínen czeiten wirt
2gesaget iacoben vnd israe-
3len, was geworcht hat got.
4Secht das volk ersteet alls
5eín lebínne vnd recht sam
6eín lebe wirt es ouf gericht.
7Nicht wirt her sich setczen,
8vncz bis her vrisset den roup
9vnd das blut der erslagen
10tríncket. • Balach sprach zu
11balaam: • Weder du vluchst,
12noch gesegenst ím! • Und ba-
13laam sprach: • Gesagt hab
14ich dir, | so das ich alles das
15tete, | das mír got gepŭte. •
16Und balach sprach czu ím:
17Kvm vnd ich wil dich furen
18an eín anderstat, ob leichte
19behage got, | so das du ín
20von danne vluchest. • Und
21do her ín gefurt hette ouff
22die spicze des pergis phe-
23gor, der do sicht ín die wuste=
24nunge, do sprach zu ím ba-
25laam: • Stifte mír hie siben
26alter vnd bereite als manch
27kalp vnd ín der selben czal
28wider. • Und balach tat, als
29balaam hette gesprochen,
30vnd legte ouf yclichen al-
31ter kelber vnd wider. • ⁊cetera
32Und • • XXIIII •
33do balaam sach, das
34es wol gevil dem herren, |
35so das her gesegente isra-

ERI

1helen, mít níchte gienk her
2furbas, als her vorwas ge-
3gangen, so das her czoubereí
4suchte, | svnder her karte ge-
5gen der wustenunge seín ant-
6licz. • Und ouf hub her seíne
7ougen vnd sach israhelen |
8wonen ín den geczelden dur-
9ch ire geczelde. • Und ín yn fŭr
10gotes geist • Und nam eín
11beispel vnd sprach: • Gespro-
12chen hat balaam, der svn be-
13or, • Gesprochen hat der mensch
14des ouge ist vorstopfet, • Ge-
15sprochen hat der hŏrer der
16rede gotis, | der die gesichte des
17almechtigen hat an gesehen,
18der do vellet | vnd also wer-
19den seín ougen ouf getan:
20Ey wie schŏne sínt deíne bu-
21den iacob | vnd deíne geczelt
22israhel, als die weldechtín tal
23als die veuchten gerten beí
24den wassern. | Recht als die
25gestecket hat der herre, | recht
26als die cedirpovm neben dem
27wasser. • Ous seínem wasser-
28vasse vleusset wasser • vnd
29seín samen wirt ín vil wasfer.
30Ouf erhaben wirt durch a-
31gag seín kvníg | vnd des reich
32wirt ab genomen. • Got hat
33ín ous gefurt von egipten.
34des stercke gleich ist dem eín
35horne. • Uressen werden die
Dieses Folio weist keine Illuminationen auf, mit Ausnahme der Kolumnentitel am Seitenanfang.
Zitiervorschlag

Die Wenzelsbibel ‒ Digitale Edition und Analyse. Ein Kooperationsprojekt des Fachbereichs Germanistik der Universität Salzburg und der Österreichischen Nationalbibliothek, Version 6.0.0, 2024-11-06. URL: https://edition.onb.ac.at/wenzelsbibel.

Lizenzhinweis

Die Transkriptionen der Wenzelsbibel ist unter CC BY-SA 4.0 verfügbar. Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

LinksInformation

Das Bildmaterial dieser Webseite sind Reproduktionen aus den Sammlungen der Österreichischen Nationalbibliothek.