DEUTRO

1frŭnt den du liep haſt als d
2deín ſele voꝛholn ſprechende
3Gee wir vnd diene wir frem
4den gŏten aller heiden v̆m
5vnd v̆mme | die do nahent
6ſínt oder verre • Uon dem an
7vange vncz bis an das ende
8der erden | der du nícht weiſt
9vnd deíne veter nícht gehoꝛ
10che ím | noch hŏꝛe ín | noch
11voꝛtrage ím deín ouge | alſo
12das du dich ſeín erbarmeſt
13vnd voꝛheleſt ín | ſvnder zu
14hant voꝛterbe ín • Sei deíne
15hant zu dem erſten vber ín
16Und doꝛnach alles volk la
17ſe ir hende • Mit ſteínen er
18woꝛfen | ſol her getotet wer
19den | wenne her wolde dich
20haben geczogen von deínē
21herren gote | der dich ous ge
22furt hat von der egiptiſchn
23erden | von dem houſe des
24dienſtes | ſo das alles iſra
25hel das hoꝛende ſich voꝛch
26te | vnd mít níchte nícht tŭ
27furbas etwas des dinges
28Iſt aber das du hŏꝛeſt ín eí=
29ner deíner ſtete | die deín her
30re got dir wirt geben zu wo
31nen eczliche ſprechende • O
32Ous gegangen ſínt die ſv̆
33ne belials von deíner mítte
34vnd haben voꝛkart die wo
35ner deíner ſtat • vnd haben
36geſprochen • Gee wir vnd |

NOMIUS

1dienen vremden goten | die
2ir nícht enwiſſet ſuche ſoꝛgiclí
3chen vnd vleiſſiclichen | Der
4ſache warheit beſich | iſt das
5du víndeſt das es war iſt das
6man ſpricht vnd die vnmenſch
7lichkeit mít den werken vol
8bꝛacht • zu hant ſlach die wo
9ner der ſtat ín dem mvnde des
10ſwertes | vnd voꝛtilge ſie vnd
11alles das doꝛínne iſt vncz bis
12an das vich • Und was ouch
13houſratis doꝛínne iſt | das ł
14ſamme ín der mítte irr gaſſen
15vnd mít der ſtat czunde das
16an alſo das du alles das voꝛ
17czereſt deínem herren gote |
18vnd ſei eín ewiges grap • Nicht
19-34Miniatur: Verbot des Götzendienstes
35furbas ſol ſie gepowet werden
36vnd níchteſnícht von dem

DEUTRO

1frŭnt, den du liep hast, als
2deín sele vorholn sprechende:
3Gee wir vnd diene wir frem-
4den gŏten aller heiden v̆m
5vnd v̆mme, | die do nahent
6sínt oder verre, • Uon dem an-
7vange vncz bis an das ende
8der erden, | der du nícht weist
9vnd deíne veter nícht gehor-
10che ím, | noch hŏre ín, | noch
11vortrage ím deín ouge, | also
12das du dich seín erbarmest
13vnd vorhelest ín, | svnder zu
14hant vorterbe ín. • Sei deíne
15hant zu dem ersten vber ín
16Und dornach alles volk la-
17se ir hende. • Mit steínen er-
18worfen | sol her getotet wer-
19den, | wenne her wolde dich
20haben geczogen von deínem
21herren gote, | der dich ous ge-
22furt hat von der egiptischn
23erden | von dem house des
24dienstes, | so das alles isra-
25hel das horende sich vorch-
26te | vnd mít níchte nícht tŭ
27furbas etwas des dinges.
28Ist aber, das du hŏrest ín eí=
29ner deíner stete, | die deín her-
30re got dir wirt geben zu wo-
31nen eczliche sprechende: •
32Ous gegangen sínt die sv̆-
33ne belials von deíner mítte
34vnd haben vorkart die wo-
35ner deíner stat • vnd haben
36gesprochen: • Gee wir vnd |

NOMIUS

1dienen vremden goten, | die
2ir nícht enwisset, suche sorgiclí-
3chen vnd vleissiclichen. | Der
4sache warheit besich, | ist, das
5du víndest, das es war ist, das
6man spricht vnd die vnmensch-
7lichkeit mít den werken vol-
8bracht, • zu hant slach die wo-
9ner der stat ín dem mvnde des
10swertes | vnd vortilge sie vnd
11alles, das dorínne ist vncz bis
12an das vich. • Und was ouch
13housratis dorínne ist, | das
14samme ín der mítte irr gassen
15vnd mít der stat czunde das
16an, also das du alles das vor-
17czerest deínem herren gote |
18vnd sei eín ewiges grap. • Nicht
19-34Miniatur: Verbot des Götzendienstes
35furbas sol sie gepowet werden
36vnd níchtesnícht von dem

Für dieses Folio steht noch keine Beschreibung zur Verfügung.

Verbot des Götzendienstes

Für diese Miniatur steht keine Beschreibung der Text-Bild-Relationen zur Verfügung.

Für dieses Folio steht noch keine Beschreibung zur Verfügung.

DEUTRO

1frŭnt den du liep haſt als d
2deín ſele voꝛholn ſprechende
3Gee wir vnd diene wir frem
4den gŏten aller heiden v̆m
5vnd v̆mme | die do nahent
6ſínt oder verre • Uon dem an
7vange vncz bis an das ende
8der erden | der du nícht weiſt
9vnd deíne veter nícht gehoꝛ
10che ím | noch hŏꝛe ín | noch
11voꝛtrage ím deín ouge | alſo
12das du dich ſeín erbarmeſt
13vnd voꝛheleſt ín | ſvnder zu
14hant voꝛterbe ín • Sei deíne
15hant zu dem erſten vber ín
16Und doꝛnach alles volk la
17ſe ir hende • Mit ſteínen er
18woꝛfen | ſol her getotet wer
19den | wenne her wolde dich
20haben geczogen von deínē
21herren gote | der dich ous ge
22furt hat von der egiptiſchn
23erden | von dem houſe des
24dienſtes | ſo das alles iſra
25hel das hoꝛende ſich voꝛch
26te | vnd mít níchte nícht tŭ
27furbas etwas des dinges
28Iſt aber das du hŏꝛeſt ín eí=
29ner deíner ſtete | die deín her
30re got dir wirt geben zu wo
31nen eczliche ſprechende • O
32Ous gegangen ſínt die ſv̆
33ne belials von deíner mítte
34vnd haben voꝛkart die wo
35ner deíner ſtat • vnd haben
36geſprochen • Gee wir vnd |

NOMIUS

1dienen vremden goten | die
2ir nícht enwiſſet ſuche ſoꝛgiclí
3chen vnd vleiſſiclichen | Der
4ſache warheit beſich | iſt das
5du víndeſt das es war iſt das
6man ſpricht vnd die vnmenſch
7lichkeit mít den werken vol
8bꝛacht • zu hant ſlach die wo
9ner der ſtat ín dem mvnde des
10ſwertes | vnd voꝛtilge ſie vnd
11alles das doꝛínne iſt vncz bis
12an das vich • Und was ouch
13houſratis doꝛínne iſt | das ł
14ſamme ín der mítte irr gaſſen
15vnd mít der ſtat czunde das
16an alſo das du alles das voꝛ
17czereſt deínem herren gote |
18vnd ſei eín ewiges grap • Nicht
19-34Miniatur: Verbot des Götzendienstes
35furbas ſol ſie gepowet werden
36vnd níchteſnícht von dem

DEUTRO

1frŭnt, den du liep hast, als
2deín sele vorholn sprechende:
3Gee wir vnd diene wir frem-
4den gŏten aller heiden v̆m
5vnd v̆mme, | die do nahent
6sínt oder verre, • Uon dem an-
7vange vncz bis an das ende
8der erden, | der du nícht weist
9vnd deíne veter nícht gehor-
10che ím, | noch hŏre ín, | noch
11vortrage ím deín ouge, | also
12das du dich seín erbarmest
13vnd vorhelest ín, | svnder zu
14hant vorterbe ín. • Sei deíne
15hant zu dem ersten vber ín
16Und dornach alles volk la-
17se ir hende. • Mit steínen er-
18worfen | sol her getotet wer-
19den, | wenne her wolde dich
20haben geczogen von deínem
21herren gote, | der dich ous ge-
22furt hat von der egiptischn
23erden | von dem house des
24dienstes, | so das alles isra-
25hel das horende sich vorch-
26te | vnd mít níchte nícht tŭ
27furbas etwas des dinges.
28Ist aber, das du hŏrest ín eí=
29ner deíner stete, | die deín her-
30re got dir wirt geben zu wo-
31nen eczliche sprechende: •
32Ous gegangen sínt die sv̆-
33ne belials von deíner mítte
34vnd haben vorkart die wo-
35ner deíner stat • vnd haben
36gesprochen: • Gee wir vnd |

NOMIUS

1dienen vremden goten, | die
2ir nícht enwisset, suche sorgiclí-
3chen vnd vleissiclichen. | Der
4sache warheit besich, | ist, das
5du víndest, das es war ist, das
6man spricht vnd die vnmensch-
7lichkeit mít den werken vol-
8bracht, • zu hant slach die wo-
9ner der stat ín dem mvnde des
10swertes | vnd vortilge sie vnd
11alles, das dorínne ist vncz bis
12an das vich. • Und was ouch
13housratis dorínne ist, | das
14samme ín der mítte irr gassen
15vnd mít der stat czunde das
16an, also das du alles das vor-
17czerest deínem herren gote |
18vnd sei eín ewiges grap. • Nicht
19-34Miniatur: Verbot des Götzendienstes
35furbas sol sie gepowet werden
36vnd níchtesnícht von dem

Für dieses Folio steht noch keine Beschreibung zur Verfügung.

Verbot des Götzendienstes

Für diese Miniatur steht keine Beschreibung der Text-Bild-Relationen zur Verfügung.

Für dieses Folio steht noch keine Beschreibung zur Verfügung.
Zitiervorschlag

Die Wenzelsbibel ‒ Digitale Edition und Analyse. Ein Kooperationsprojekt des Fachbereichs Germanistik der Universität Salzburg und der Österreichischen Nationalbibliothek, Version 6.0.0, 2024-11-06. URL: https://edition.onb.ac.at/wenzelsbibel.

Lizenzhinweis

Die Transkriptionen der Wenzelsbibel ist unter CC BY-SA 4.0 verfügbar. Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

LinksInformation

Das Bildmaterial dieser Webseite sind Reproduktionen aus den Sammlungen der Österreichischen Nationalbibliothek.