DEUTRO

1ken ín der erden zu der du eín
2czeuheſt zu beſiczen ſie • Wenn
3du gelobiſt gelubde deínem
4herren gote | nícht ſovme das
5zu leiſten | wenne das vodert
6deín herre got • Und iſt das
7du das voꝛczeuheſt geachtet
8wirt dir das ín ſv̆nde • Iſt das
9du wílliclich wilt geloben |
10an ſv̆nde wirſtu • Wenne wel
11chis zu eínem mal ous geet
12von deínem mvnde das wirſtv
13halden vnd wirſt das tvn als
14du es haſt gelobt deínem her
15ren got • Iſt das du geeſt ín
16den weíngarten deínes neh-
17ſten ſo is weíntrouben wie
18vil dir behaget | wiſſe aber
19das du nícht ſalt ous tragen
20mít dir • Iſt das du eín geeſt
21ín die ſat deínes frv̆ndes brích
22eher vnd mít der hant zu reib
23ſie | aber mít der ſichel ſoltu
24nícht ſneiden • ⁊cetera •
25i   ſt das eín • XXIIII
26menſch nymet eín houſvrow
27vnd hat ſie vnd víndet nicht
28genaden ín ſeínen ougen | d
29durch etliche vnreínlichkeit
30ſo ſchreibe her ir das buchil
31der voꝛtreibunge vnd gebe
32ir das ín die hant | vnd la
33ſe ſie geen von ſeínem houſe
34Und wenne ſie nv ous ge
35gangen iſt vnd ny̆mt eínē
36andern man | vnd ouch der

NOMIUS

1haſſet ſie vnd gibt ir das bu
2chil der voꝛtreibunge vnd leſt
3ſie von ſeínem houſe oder leich
4te ſtirbet nícht mag ſie der er-
5ſte man wider genemen czu
6eíner houſvrowen | wenne ſie
7iſt gemeiligt vnd vnmenſch
8lich woꝛden voꝛ vnſerm herren
9Nicht mache ſvnden deín erde
10die deín herre got dir wirt ge
11ben zu beſiczen • Wenne eín
12menſch newlich hat genvmē
13eín houſvrow | nícht ſol her czí
14hen zu ſtreit noch keínerlei |
15der offenbaren notdurft ſol
16man ouf ín ſeczen | ſvnder ledig
17-33Miniatur: Scheidung von einer ungeliebten Frau
34ſol her bleiben ane ſchult an
35ſeín hous ſo das her eín iare
36ſich vrewe mít ſeíner hous=

DEUTRO

1ken ín der erden, zu der du eín
2czeuhest zu besiczen sie. • Wenne
3du gelobist gelubde deínem
4herren gote, | nícht sovme das
5zu leisten, | wenne das vodert
6deín herre got. • Und ist, das
7du das vorczeuhest, geachtet
8wirt dir das ín sv̆nde. • Ist, das
9du wílliclich wilt geloben, |
10an sv̆nde wirstu, • Wenne wel-
11chis zu eínem mal ous geet
12von deínem mvnde, das wirstv
13halden vnd wirst das tvn, als
14du es hast gelobt deínem her-
15ren got. • Ist, das du geest ín
16den weíngarten deínes neh-
17sten, so is weíntrouben, wie
18vil dir behaget. | wisse aber,
19das du nícht salt ous tragen
20mít dir. • Ist, das du eín geest
21ín die sat deínes frv̆ndes, brích
22eher vnd mít der hant zu reib
23sie, | aber mít der sichel soltu
24nícht sneiden. • ⁊cetera •
25ist, das eín • XXIIII
26mensch nymet eín housvrow
27vnd hat sie vnd víndet nicht
28genaden ín seínen ougen |
29durch etliche vnreínlichkeit,
30so schreibe her ir das buchil
31der vortreibunge vnd gebe
32ir das ín die hant | vnd la-
33se sie geen von seínem house.
34Und wenne sie nv ous ge-
35gangen ist vnd ny̆mt eínen
36andern man | vnd ouch der

NOMIUS

1hasset sie vnd gibt ir das bu-
2chil der vortreibunge vnd lest
3sie von seínem house oder leich-
4te stirbet, nícht mag sie der er-
5ste man wider genemen czu
6eíner housvrowen, | wenne sie
7ist gemeiligt vnd vnmensch-
8lich worden vor vnserm herren.
9Nicht mache svnden deín erde,
10die deín herre got dir wirt ge-
11ben zu besiczen. • Wenne eín
12mensch newlich hat genvmen
13eín housvrow, | nícht sol her czí-
14hen zu streit, noch keínerlei |
15der offenbaren notdurft sol
16man ouf ín seczen, | svnder ledig
17-33Miniatur: Scheidung von einer ungeliebten Frau
34sol her bleiben ane schult an
35seín hous, so das her eín iare
36sich vrewe mít seíner hous=

Für dieses Folio steht noch keine Beschreibung zur Verfügung.

Scheidung von einer ungeliebten Frau

Für diese Miniatur steht keine Beschreibung der Text-Bild-Relationen zur Verfügung.

Für dieses Folio steht noch keine Beschreibung zur Verfügung.

DEUTRO

1ken ín der erden zu der du eín
2czeuheſt zu beſiczen ſie • Wenn
3du gelobiſt gelubde deínem
4herren gote | nícht ſovme das
5zu leiſten | wenne das vodert
6deín herre got • Und iſt das
7du das voꝛczeuheſt geachtet
8wirt dir das ín ſv̆nde • Iſt das
9du wílliclich wilt geloben |
10an ſv̆nde wirſtu • Wenne wel
11chis zu eínem mal ous geet
12von deínem mvnde das wirſtv
13halden vnd wirſt das tvn als
14du es haſt gelobt deínem her
15ren got • Iſt das du geeſt ín
16den weíngarten deínes neh-
17ſten ſo is weíntrouben wie
18vil dir behaget | wiſſe aber
19das du nícht ſalt ous tragen
20mít dir • Iſt das du eín geeſt
21ín die ſat deínes frv̆ndes brích
22eher vnd mít der hant zu reib
23ſie | aber mít der ſichel ſoltu
24nícht ſneiden • ⁊cetera •
25i   ſt das eín • XXIIII
26menſch nymet eín houſvrow
27vnd hat ſie vnd víndet nicht
28genaden ín ſeínen ougen | d
29durch etliche vnreínlichkeit
30ſo ſchreibe her ir das buchil
31der voꝛtreibunge vnd gebe
32ir das ín die hant | vnd la
33ſe ſie geen von ſeínem houſe
34Und wenne ſie nv ous ge
35gangen iſt vnd ny̆mt eínē
36andern man | vnd ouch der

NOMIUS

1haſſet ſie vnd gibt ir das bu
2chil der voꝛtreibunge vnd leſt
3ſie von ſeínem houſe oder leich
4te ſtirbet nícht mag ſie der er-
5ſte man wider genemen czu
6eíner houſvrowen | wenne ſie
7iſt gemeiligt vnd vnmenſch
8lich woꝛden voꝛ vnſerm herren
9Nicht mache ſvnden deín erde
10die deín herre got dir wirt ge
11ben zu beſiczen • Wenne eín
12menſch newlich hat genvmē
13eín houſvrow | nícht ſol her czí
14hen zu ſtreit noch keínerlei |
15der offenbaren notdurft ſol
16man ouf ín ſeczen | ſvnder ledig
17-33Miniatur: Scheidung von einer ungeliebten Frau
34ſol her bleiben ane ſchult an
35ſeín hous ſo das her eín iare
36ſich vrewe mít ſeíner hous=

DEUTRO

1ken ín der erden, zu der du eín
2czeuhest zu besiczen sie. • Wenne
3du gelobist gelubde deínem
4herren gote, | nícht sovme das
5zu leisten, | wenne das vodert
6deín herre got. • Und ist, das
7du das vorczeuhest, geachtet
8wirt dir das ín sv̆nde. • Ist, das
9du wílliclich wilt geloben, |
10an sv̆nde wirstu, • Wenne wel-
11chis zu eínem mal ous geet
12von deínem mvnde, das wirstv
13halden vnd wirst das tvn, als
14du es hast gelobt deínem her-
15ren got. • Ist, das du geest ín
16den weíngarten deínes neh-
17sten, so is weíntrouben, wie
18vil dir behaget. | wisse aber,
19das du nícht salt ous tragen
20mít dir. • Ist, das du eín geest
21ín die sat deínes frv̆ndes, brích
22eher vnd mít der hant zu reib
23sie, | aber mít der sichel soltu
24nícht sneiden. • ⁊cetera •
25ist, das eín • XXIIII
26mensch nymet eín housvrow
27vnd hat sie vnd víndet nicht
28genaden ín seínen ougen |
29durch etliche vnreínlichkeit,
30so schreibe her ir das buchil
31der vortreibunge vnd gebe
32ir das ín die hant | vnd la-
33se sie geen von seínem house.
34Und wenne sie nv ous ge-
35gangen ist vnd ny̆mt eínen
36andern man | vnd ouch der

NOMIUS

1hasset sie vnd gibt ir das bu-
2chil der vortreibunge vnd lest
3sie von seínem house oder leich-
4te stirbet, nícht mag sie der er-
5ste man wider genemen czu
6eíner housvrowen, | wenne sie
7ist gemeiligt vnd vnmensch-
8lich worden vor vnserm herren.
9Nicht mache svnden deín erde,
10die deín herre got dir wirt ge-
11ben zu besiczen. • Wenne eín
12mensch newlich hat genvmen
13eín housvrow, | nícht sol her czí-
14hen zu streit, noch keínerlei |
15der offenbaren notdurft sol
16man ouf ín seczen, | svnder ledig
17-33Miniatur: Scheidung von einer ungeliebten Frau
34sol her bleiben ane schult an
35seín hous, so das her eín iare
36sich vrewe mít seíner hous=

Für dieses Folio steht noch keine Beschreibung zur Verfügung.

Scheidung von einer ungeliebten Frau

Für diese Miniatur steht keine Beschreibung der Text-Bild-Relationen zur Verfügung.

Für dieses Folio steht noch keine Beschreibung zur Verfügung.
Zitiervorschlag

Die Wenzelsbibel ‒ Digitale Edition und Analyse. Ein Kooperationsprojekt des Fachbereichs Germanistik der Universität Salzburg und der Österreichischen Nationalbibliothek, Version 6.0.0, 2024-11-06. URL: https://edition.onb.ac.at/wenzelsbibel.

Lizenzhinweis

Die Transkriptionen der Wenzelsbibel ist unter CC BY-SA 4.0 verfügbar. Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

LinksInformation

Das Bildmaterial dieser Webseite sind Reproduktionen aus den Sammlungen der Österreichischen Nationalbibliothek.