DEUTRO

1hen wirt dich vnſer herre gote
2mít armŭte | czitterns vnd vroſ
3tes vnd doꝛrens vnd lechczens
4vnd mít pŏſer luft | vnd mít tou
5ben ſat | vnd die werden dich ech
6ten bis du voꝛtírbeſt • Der hímel
7der vber dir iſt ſei ereín | vnd die
8erde die du trítteſt ſei eiſereín •
9Gebe der herre den regen deíner
10ſtoub | vnd von hímel valle ouf
11dich aſchen | vncz biſtu wirſt
12zu knvtſchet • Gebe dich vnſer
13herre vallen voꝛ deínen veínden
14In eínem wege wirſtu ous czí-
15hen gegen ín | vnd durch ſibe=
16ne wirſtu vlihen | vnd wirſt
17zu ſtrewet durch alle reich der
18erden • Und deín toter leichna
19me ſei eín ſpeiſe allen vogeln
20des hímels | vnd den wilden
21der erden • Und nymant ſeí der
22ſie voꝛ vrlouge • Slahe dich
23got ín den ſweren der egipten
24vnd das teil deínes leibes durch
25das | das der míſt wirt vor-
26dewet • Und mít grínde vnd
27mít rouden alſo das du nícht
28mŭgeſt geheilen • Slahe dich
29vnſer herre mít vnſínníkeit
30vnd mít blíntheit | vnd mít
31grímme des herczens | das d
32du taſteſt zu míttem tage als
33pfligt zu taſten der blínde
34ín der vínſternŭſſe vnd leite
35nícht deínen wek • Alle czeit
36mŭſeſtu leiden valſche beſa=

NOMIUS

1gunge vnd mít gewalt wirſt
2du voꝛdrŭcket noch en haſt
3nícht der dich loſe • Eín weip
4nym | vnd eín anderr ſlaf mít
5ir • Eín hous powe vnd nícht
6wone doꝛínne • Eínen weín
7garten wirſtu pflanczen | V
8vnd nícht wirſtu ín leſen • ł
9Deín ochſe werde getotet voꝛ
10dir vnd werde dir nícht wid͛
11gegeben • Deíne ſchaf wer=
12den deínen veínden gegeben
13vnd nymant ſei dir helfe •
14Deín ſvne vnd deín tochter
15werden gegeben eínem an
16dern volke | ſehende deínen
17ougen | vnd voꝛczagende |
18zu irr angeſicht den ganczē
19tak • vnd nícht ſei ſterke ín
20deíner hant • Die frucht deí-
21ner erden vnd alle deíne ar
22beit eſſe das volk des du
23nícht enkenneſt vnd ſeiſt
24ſteticlich leidende gewalt
25vnd voꝛdrungen alle deíne
26tage • vnd erſchreckende zu
27irem erſchreknŭſſe die do
28ſehen werden deíne ougen
29Slahe dich got mít gar po
30ſen ſweren ín den knyen | v
31vnd ín den waden • Vnd heil
32magſtu nícht werden von
33der verſen bis ouf den wir
34bel • Fŭre dich vnſer herre
35vnd deínen kv̆níg den du
36haſt vber dich geſaczt ín

DEUTRO

1hen wirt dich vnser herre gote
2mít armŭte, | czitterns vnd vros-
3tes vnd dorrens vnd lechczens
4vnd mít pŏser luft | vnd mít tou-
5ben sat | vnd die werden dich ech-
6ten, bis du vortírbest. • Der hímel,
7der vber dir ist, sei ereín | vnd die
8erde, die du tríttest, sei eisereín. •
9Gebe der herre den regen deíner
10stoub | vnd von hímel valle ouf
11dich aschen, | vncz bistu wirst
12zu knvtschet. • Gebe dich vnser
13herre vallen vor deínen veínden.
14In eínem wege wirstu ous czí-
15hen gegen ín | vnd durch sibe=
16ne wirstu vlihen | vnd wirst
17zu strewet durch alle reich der
18erden. • Und deín toter leichna-
19me sei eín speise allen vogeln
20des hímels | vnd den wilden
21der erden • Und nymant seí, der
22sie vor vrlouge. • Slahe dich
23got ín den sweren der egipten
24vnd das teil deínes leibes durch
25das, | das der míst wirt vor-
26dewet • Und mít grínde vnd
27mít rouden also, das du nícht
28mŭgest geheilen. • Slahe dich
29vnser herre mít vnsínníkeit
30vnd mít blíntheit | vnd mít
31grímme des herczens, | das
32du tastest zu míttem tage, als
33pfligt zu tasten der blínde
34ín der vínsternŭsse vnd leite
35nícht deínen wek. • Alle czeit
36mŭsestu leiden valsche besa=

NOMIUS

1gunge vnd mít gewalt wirst
2du vordrŭcket, noch en hast
3nícht, der dich lose. • Eín weip
4nym | vnd eín anderr slaf mít
5ir. • Eín hous powe vnd nícht
6wone dorínne. • Eínen weín-
7garten wirstu pflanczen |
8vnd nícht wirstu ín lesen. •
9Deín ochse werde getotet vor
10dir vnd werde dir nícht wider
11gegeben. • Deíne schaf wer=
12den deínen veínden gegeben
13vnd nymant sei dir helfe. •
14Deín svne vnd deín tochter
15werden gegeben eínem an-
16dern volke, | sehende deínen
17ougen | vnd vorczagende |
18zu irr angesicht den ganczen
19tak • vnd nícht sei sterke ín
20deíner hant. • Die frucht deí-
21ner erden vnd alle deíne ar-
22beit esse das volk, des du
23nícht enkennest vnd seist
24steticlich leidende gewalt
25vnd vordrungen alle deíne
26tage • vnd erschreckende zu
27irem erschreknŭsse, die do
28sehen werden deíne ougen.
29Slahe dich got mít gar po-
30sen sweren ín den knyen |
31vnd ín den waden • Vnd heil
32magstu nícht werden von
33der versen bis ouf den wir-
34bel. • Fŭre dich vnser herre
35vnd deínen kv̆níg, den du
36hast vber dich gesaczt, ín
Dieses Folio weist keine Illuminationen auf, mit Ausnahme der Kolumnentitel am Seitenanfang.

DEUTRO

1hen wirt dich vnſer herre gote
2mít armŭte | czitterns vnd vroſ
3tes vnd doꝛrens vnd lechczens
4vnd mít pŏſer luft | vnd mít tou
5ben ſat | vnd die werden dich ech
6ten bis du voꝛtírbeſt • Der hímel
7der vber dir iſt ſei ereín | vnd die
8erde die du trítteſt ſei eiſereín •
9Gebe der herre den regen deíner
10ſtoub | vnd von hímel valle ouf
11dich aſchen | vncz biſtu wirſt
12zu knvtſchet • Gebe dich vnſer
13herre vallen voꝛ deínen veínden
14In eínem wege wirſtu ous czí-
15hen gegen ín | vnd durch ſibe=
16ne wirſtu vlihen | vnd wirſt
17zu ſtrewet durch alle reich der
18erden • Und deín toter leichna
19me ſei eín ſpeiſe allen vogeln
20des hímels | vnd den wilden
21der erden • Und nymant ſeí der
22ſie voꝛ vrlouge • Slahe dich
23got ín den ſweren der egipten
24vnd das teil deínes leibes durch
25das | das der míſt wirt vor-
26dewet • Und mít grínde vnd
27mít rouden alſo das du nícht
28mŭgeſt geheilen • Slahe dich
29vnſer herre mít vnſínníkeit
30vnd mít blíntheit | vnd mít
31grímme des herczens | das d
32du taſteſt zu míttem tage als
33pfligt zu taſten der blínde
34ín der vínſternŭſſe vnd leite
35nícht deínen wek • Alle czeit
36mŭſeſtu leiden valſche beſa=

NOMIUS

1gunge vnd mít gewalt wirſt
2du voꝛdrŭcket noch en haſt
3nícht der dich loſe • Eín weip
4nym | vnd eín anderr ſlaf mít
5ir • Eín hous powe vnd nícht
6wone doꝛínne • Eínen weín
7garten wirſtu pflanczen | V
8vnd nícht wirſtu ín leſen • ł
9Deín ochſe werde getotet voꝛ
10dir vnd werde dir nícht wid͛
11gegeben • Deíne ſchaf wer=
12den deínen veínden gegeben
13vnd nymant ſei dir helfe •
14Deín ſvne vnd deín tochter
15werden gegeben eínem an
16dern volke | ſehende deínen
17ougen | vnd voꝛczagende |
18zu irr angeſicht den ganczē
19tak • vnd nícht ſei ſterke ín
20deíner hant • Die frucht deí-
21ner erden vnd alle deíne ar
22beit eſſe das volk des du
23nícht enkenneſt vnd ſeiſt
24ſteticlich leidende gewalt
25vnd voꝛdrungen alle deíne
26tage • vnd erſchreckende zu
27irem erſchreknŭſſe die do
28ſehen werden deíne ougen
29Slahe dich got mít gar po
30ſen ſweren ín den knyen | v
31vnd ín den waden • Vnd heil
32magſtu nícht werden von
33der verſen bis ouf den wir
34bel • Fŭre dich vnſer herre
35vnd deínen kv̆níg den du
36haſt vber dich geſaczt ín

DEUTRO

1hen wirt dich vnser herre gote
2mít armŭte, | czitterns vnd vros-
3tes vnd dorrens vnd lechczens
4vnd mít pŏser luft | vnd mít tou-
5ben sat | vnd die werden dich ech-
6ten, bis du vortírbest. • Der hímel,
7der vber dir ist, sei ereín | vnd die
8erde, die du tríttest, sei eisereín. •
9Gebe der herre den regen deíner
10stoub | vnd von hímel valle ouf
11dich aschen, | vncz bistu wirst
12zu knvtschet. • Gebe dich vnser
13herre vallen vor deínen veínden.
14In eínem wege wirstu ous czí-
15hen gegen ín | vnd durch sibe=
16ne wirstu vlihen | vnd wirst
17zu strewet durch alle reich der
18erden. • Und deín toter leichna-
19me sei eín speise allen vogeln
20des hímels | vnd den wilden
21der erden • Und nymant seí, der
22sie vor vrlouge. • Slahe dich
23got ín den sweren der egipten
24vnd das teil deínes leibes durch
25das, | das der míst wirt vor-
26dewet • Und mít grínde vnd
27mít rouden also, das du nícht
28mŭgest geheilen. • Slahe dich
29vnser herre mít vnsínníkeit
30vnd mít blíntheit | vnd mít
31grímme des herczens, | das
32du tastest zu míttem tage, als
33pfligt zu tasten der blínde
34ín der vínsternŭsse vnd leite
35nícht deínen wek. • Alle czeit
36mŭsestu leiden valsche besa=

NOMIUS

1gunge vnd mít gewalt wirst
2du vordrŭcket, noch en hast
3nícht, der dich lose. • Eín weip
4nym | vnd eín anderr slaf mít
5ir. • Eín hous powe vnd nícht
6wone dorínne. • Eínen weín-
7garten wirstu pflanczen |
8vnd nícht wirstu ín lesen. •
9Deín ochse werde getotet vor
10dir vnd werde dir nícht wider
11gegeben. • Deíne schaf wer=
12den deínen veínden gegeben
13vnd nymant sei dir helfe. •
14Deín svne vnd deín tochter
15werden gegeben eínem an-
16dern volke, | sehende deínen
17ougen | vnd vorczagende |
18zu irr angesicht den ganczen
19tak • vnd nícht sei sterke ín
20deíner hant. • Die frucht deí-
21ner erden vnd alle deíne ar-
22beit esse das volk, des du
23nícht enkennest vnd seist
24steticlich leidende gewalt
25vnd vordrungen alle deíne
26tage • vnd erschreckende zu
27irem erschreknŭsse, die do
28sehen werden deíne ougen.
29Slahe dich got mít gar po-
30sen sweren ín den knyen |
31vnd ín den waden • Vnd heil
32magstu nícht werden von
33der versen bis ouf den wir-
34bel. • Fŭre dich vnser herre
35vnd deínen kv̆níg, den du
36hast vber dich gesaczt, ín
Dieses Folio weist keine Illuminationen auf, mit Ausnahme der Kolumnentitel am Seitenanfang.
Zitiervorschlag

Die Wenzelsbibel ‒ Digitale Edition und Analyse. Ein Kooperationsprojekt des Fachbereichs Germanistik der Universität Salzburg und der Österreichischen Nationalbibliothek, Version 6.0.0, 2024-11-06. URL: https://edition.onb.ac.at/wenzelsbibel.

Lizenzhinweis

Die Transkriptionen der Wenzelsbibel ist unter CC BY-SA 4.0 verfügbar. Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

LinksInformation

Das Bildmaterial dieser Webseite sind Reproduktionen aus den Sammlungen der Österreichischen Nationalbibliothek.