GENE

1die du voꝛderſt | die iſt vír hun
2dert ſilbereíner ſchot ſcot wert •
3Das iſt das lon czwiſchen mír
4vnd dír • Sunder wie vil des ſeí
5begrabe deínen toten • Do das
6hoꝛte abꝛaham | do hienk her
7an die wage das gelt das ef
8fron gevoꝛdert hette • Das do
9hoꝛten die kínder heth • Uier
10hundert ſcoth ſilbereíner vnd
11voꝛſuchter offenbarr mv̆ncze
12Und beſtetigt wart der acker •
13der etwenne was effrons • ín dē
14do was eín czwíualdige gruft
15ſehende gegen mambꝛe | alſo
16wol der acker als die gruft vn̄
17alle ſeín bŏvme ín allen ſeínen
18enden ín dem v̆mbrínge abꝛaa
19men zu eíner beſiczunge | das
20es ſahen die kínder heth vnd
21alle die durch die pfoꝛten der
22ſtat giengen • Und alſo begrub
23abꝛaam ſaram ſeín houſvrow
24ín der czwíualdigen gruft die
25do ſicht gegen mambꝛe das iſt
26hebꝛon ín der erden chanaan •
27Und beſtetigt wart der acker
28vnd das hol doꝛínne | abꝛaha
29men zu eíner beſiczunge des •
30grabes von den kíndern heth •
31a   ber XX • III • C • ᵐ
32abꝛaham was alt vnd
33hette vil tage • Und vnſer h͛re
34hat ím geſegent ín allem dem
35das er hette • Der ſpꝛach zu dem
36eldiſten knechte ſeínes houſeˢ

SIS

1der do voꝛmv̆nd was alles des
2das er hette • Lege deíne hant ł
3vnder meíne huf ſo das ich dich
4beſwere bei dem herren der got
5iſt hímels vnd der erden das ł
6du nicht meínem ſvne eín wíp
7nemeſt von den chananeiſchen
8tochtern vnder den ich wone • ł
9ſŭnder zu dem lande zu meíner
10manſchaft czeuch vnd von dan-
11ne nym eín wíp meínem ſvne
12yſaac • Do antwoꝛte der knecht
13Iſt das die vrowe nicht czihen
14wil mít mír her ín dicz lant ſol
15ich denne fŭren deínen ſvn an
16die ſtat • von der du biſt komen
17Do ſprach abꝛaham • Hŭte dich
18das du icht etwenne fŭreſt meí=
19nen ſvn do hín • Got h͛re hímels
20vnd der erden hat mích gefurt
21ous dem houſe meínes vaters
22vnd ous der erden meíner ge
23burt der zu mír redte ſwerende
24vnd ſprach • Deínem ſamen wil
25ich geben diſe erden • Der wirt
26voꝛ dir ſenden ſeínen engel vn̄
27wirſt von dannen nemen eín
28houſvrow meínem ſvne • Iſt a
29ber das die vrowe dir nícht vol-
30gen wil ſo biſtu nícht ſchuldig
31an dem eíde | nv̆r alleíne fure • ł
32meínen ſvn nícht do hín • Und
33der knecht legte ſeíne hant vnd͛
34die huf abꝛahames ſeínes her
35ren vnd ſwur ím v̆ber diſe rede
36Und er bꝛachte czehen camel
37

GENE

1die du vorderst, | die ist vír hun-
2dert silbereíner [...] scot wert. •
3Das ist das lon czwischen mír
4vnd dír. • Sunder wie vil des seí,
5begrabe deínen toten. • Do das
6horte abraham, | do hienk her
7an die wage das gelt, das ef-
8fron gevordert hette, • Das do
9horten die kínder heth, • Uier
10hundert scoth silbereíner vnd
11vorsuchter offenbarr mv̆ncze.
12Und bestetigt wart der acker, •
13der etwenne was effrons, • ín den
14do was eín czwíualdige gruft
15sehende gegen mambre, | also
16wol der acker als die gruft vnd
17alle seín bŏvme ín allen seínen
18enden ín dem v̆mbrínge abraa-
19men zu eíner besiczunge, | das
20es sahen die kínder heth vnd
21alle die durch die pforten der
22stat giengen. • Und also begrub
23abraam saram seín housvrow
24ín der czwíualdigen gruft, die
25do sicht gegen mambre, das ist
26hebron ín der erden chanaan. •
27Und bestetigt wart der acker
28vnd das hol dorínne | abraha-
29men zu eíner besiczunge des •
30grabes von den kíndern heth. •
31aber XX • IV • CAPITULUM
32abraham was alt vnd
33hette vil tage, • Und vnser herre
34hat ím gesegent ín allem dem,
35das er hette. • Der sprach zu dem
36eldisten knechte seínes houses,

SIS

1der do vormv̆nd was alles des,
2das er hette: • Lege deíne hant
3vnder meíne huf, so das ich dich
4beswere bei dem herren, der got
5ist hímels vnd der erden, das
6du nicht meínem svne eín wíp
7nemest von den chananeischen
8tochtern, vnder den ich wone, •
9sŭnder zu dem lande zu meíner
10magschaft czeuch vnd von dan-
11ne nym eín wíp meínem svne
12ysaac. • Do antworte der knecht:
13Ist, das die vrowe nicht czihen
14wil mít mír her ín dicz lant, sol
15ich denne fŭren deínen svn an
16die stat, • von der du bist komen?
17Do sprach abraham: • Hŭte dich,
18das du icht etwenne fŭrest meí=
19nen svn do hín! • Got herre hímels
20vnd der erden hat mích gefurt
21ous dem house meínes vaters
22vnd ous der erden meíner ge-
23burt, der zu mír redte swerende
24vnd sprach: • Deínem samen wil
25ich geben dise erden. • Der wirt
26vor dir senden seínen engel vnd
27wirst von dannen nemen eín
28housvrow meínem svne. • Ist a-
29ber, das die vrowe dir nícht vol-
30gen wil, so bistu nícht schuldig
31an dem eíde, | nv̆r alleíne fure •
32meínen svn nícht do hín. • Und
33der knecht legte seíne hant vnder
34die huf abrahames seínes her-
35ren vnd swur ím v̆ber dise rede.
36Und er brachte czehen camel
37<von der hert seines herren>

In der linken Spalte wurde eine Initiale nicht ausgeführt. Die Maleranweisung "a" ist erhalten. Der Vers beginnt bereits vor der Kapitelzahl.

Für dieses Folio steht keine Beschreibung zur Verfügung.

Für dieses Folio steht keine Beschreibung zur Verfügung.

GENE

1die du voꝛderſt | die iſt vír hun
2dert ſilbereíner ſchot ſcot wert •
3Das iſt das lon czwiſchen mír
4vnd dír • Sunder wie vil des ſeí
5begrabe deínen toten • Do das
6hoꝛte abꝛaham | do hienk her
7an die wage das gelt das ef
8fron gevoꝛdert hette • Das do
9hoꝛten die kínder heth • Uier
10hundert ſcoth ſilbereíner vnd
11voꝛſuchter offenbarr mv̆ncze
12Und beſtetigt wart der acker •
13der etwenne was effrons • ín dē
14do was eín czwíualdige gruft
15ſehende gegen mambꝛe | alſo
16wol der acker als die gruft vn̄
17alle ſeín bŏvme ín allen ſeínen
18enden ín dem v̆mbrínge abꝛaa
19men zu eíner beſiczunge | das
20es ſahen die kínder heth vnd
21alle die durch die pfoꝛten der
22ſtat giengen • Und alſo begrub
23abꝛaam ſaram ſeín houſvrow
24ín der czwíualdigen gruft die
25do ſicht gegen mambꝛe das iſt
26hebꝛon ín der erden chanaan •
27Und beſtetigt wart der acker
28vnd das hol doꝛínne | abꝛaha
29men zu eíner beſiczunge des •
30grabes von den kíndern heth •
31a   ber XX • III • C • ᵐ
32abꝛaham was alt vnd
33hette vil tage • Und vnſer h͛re
34hat ím geſegent ín allem dem
35das er hette • Der ſpꝛach zu dem
36eldiſten knechte ſeínes houſeˢ

SIS

1der do voꝛmv̆nd was alles des
2das er hette • Lege deíne hant ł
3vnder meíne huf ſo das ich dich
4beſwere bei dem herren der got
5iſt hímels vnd der erden das ł
6du nicht meínem ſvne eín wíp
7nemeſt von den chananeiſchen
8tochtern vnder den ich wone • ł
9ſŭnder zu dem lande zu meíner
10manſchaft czeuch vnd von dan-
11ne nym eín wíp meínem ſvne
12yſaac • Do antwoꝛte der knecht
13Iſt das die vrowe nicht czihen
14wil mít mír her ín dicz lant ſol
15ich denne fŭren deínen ſvn an
16die ſtat • von der du biſt komen
17Do ſprach abꝛaham • Hŭte dich
18das du icht etwenne fŭreſt meí=
19nen ſvn do hín • Got h͛re hímels
20vnd der erden hat mích gefurt
21ous dem houſe meínes vaters
22vnd ous der erden meíner ge
23burt der zu mír redte ſwerende
24vnd ſprach • Deínem ſamen wil
25ich geben diſe erden • Der wirt
26voꝛ dir ſenden ſeínen engel vn̄
27wirſt von dannen nemen eín
28houſvrow meínem ſvne • Iſt a
29ber das die vrowe dir nícht vol-
30gen wil ſo biſtu nícht ſchuldig
31an dem eíde | nv̆r alleíne fure • ł
32meínen ſvn nícht do hín • Und
33der knecht legte ſeíne hant vnd͛
34die huf abꝛahames ſeínes her
35ren vnd ſwur ím v̆ber diſe rede
36Und er bꝛachte czehen camel
37

GENE

1die du vorderst, | die ist vír hun-
2dert silbereíner [...] scot wert. •
3Das ist das lon czwischen mír
4vnd dír. • Sunder wie vil des seí,
5begrabe deínen toten. • Do das
6horte abraham, | do hienk her
7an die wage das gelt, das ef-
8fron gevordert hette, • Das do
9horten die kínder heth, • Uier
10hundert scoth silbereíner vnd
11vorsuchter offenbarr mv̆ncze.
12Und bestetigt wart der acker, •
13der etwenne was effrons, • ín den
14do was eín czwíualdige gruft
15sehende gegen mambre, | also
16wol der acker als die gruft vnd
17alle seín bŏvme ín allen seínen
18enden ín dem v̆mbrínge abraa-
19men zu eíner besiczunge, | das
20es sahen die kínder heth vnd
21alle die durch die pforten der
22stat giengen. • Und also begrub
23abraam saram seín housvrow
24ín der czwíualdigen gruft, die
25do sicht gegen mambre, das ist
26hebron ín der erden chanaan. •
27Und bestetigt wart der acker
28vnd das hol dorínne | abraha-
29men zu eíner besiczunge des •
30grabes von den kíndern heth. •
31aber XX • IV • CAPITULUM
32abraham was alt vnd
33hette vil tage, • Und vnser herre
34hat ím gesegent ín allem dem,
35das er hette. • Der sprach zu dem
36eldisten knechte seínes houses,

SIS

1der do vormv̆nd was alles des,
2das er hette: • Lege deíne hant
3vnder meíne huf, so das ich dich
4beswere bei dem herren, der got
5ist hímels vnd der erden, das
6du nicht meínem svne eín wíp
7nemest von den chananeischen
8tochtern, vnder den ich wone, •
9sŭnder zu dem lande zu meíner
10magschaft czeuch vnd von dan-
11ne nym eín wíp meínem svne
12ysaac. • Do antworte der knecht:
13Ist, das die vrowe nicht czihen
14wil mít mír her ín dicz lant, sol
15ich denne fŭren deínen svn an
16die stat, • von der du bist komen?
17Do sprach abraham: • Hŭte dich,
18das du icht etwenne fŭrest meí=
19nen svn do hín! • Got herre hímels
20vnd der erden hat mích gefurt
21ous dem house meínes vaters
22vnd ous der erden meíner ge-
23burt, der zu mír redte swerende
24vnd sprach: • Deínem samen wil
25ich geben dise erden. • Der wirt
26vor dir senden seínen engel vnd
27wirst von dannen nemen eín
28housvrow meínem svne. • Ist a-
29ber, das die vrowe dir nícht vol-
30gen wil, so bistu nícht schuldig
31an dem eíde, | nv̆r alleíne fure •
32meínen svn nícht do hín. • Und
33der knecht legte seíne hant vnder
34die huf abrahames seínes her-
35ren vnd swur ím v̆ber dise rede.
36Und er brachte czehen camel
37<von der hert seines herren>

In der linken Spalte wurde eine Initiale nicht ausgeführt. Die Maleranweisung "a" ist erhalten. Der Vers beginnt bereits vor der Kapitelzahl.

Für dieses Folio steht keine Beschreibung zur Verfügung.

Für dieses Folio steht keine Beschreibung zur Verfügung.
Zitiervorschlag

Die Wenzelsbibel ‒ Digitale Edition und Analyse. Ein Kooperationsprojekt des Fachbereichs Germanistik der Universität Salzburg und der Österreichischen Nationalbibliothek, Version 3.0.0, 2024-05-06. URL: https://edition.onb.ac.at/wenzelsbibel.

Lizenzhinweis

Die Transkriptionen der Wenzelsbibel ist unter CC BY-SA 4.0 verfügbar. Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

LinksInformation

Das Bildmaterial dieser Webseite sind Reproduktionen aus den Sammlungen der Österreichischen Nationalbibliothek.