GENE

1hín weck czogen • Iacob doꝛv̆m
2quam gegen luza der ſtat die
3do iſt ín der erden chanaam dí
4man nennet mít dem zu na
5men bethel | er vnd alles ſeín
6volk mít ím • Und ſtifte do eí
7nen alter | vnd nante der ſtat
8namen gotes hous • wenne
9do erſcheín ím got do er vloch
10ſeínen bꝛuder • In den ſelben
11czeiten ſtarp delboꝛa rebec
12can amme | vnd wart begra
13ben bei den bovmen bethel
14vnder eíner eichen • Und er
15nante der ſtat namen eichen
16clage • Und got erſcheín ab͛
17iacoben | noch dem vnd her
18wider kvmen was von me
19ſopotamía der ſtat ous dem
20lande ſyria | vnd geſegente
21ím ſprechende • Nicht wirſtu
22fŭrbas heiſſen iacob | ſvnder
23iſrahel wirt deín name • vnd
24nante ín iſrahel • Und ſprach
25zu ím • Ich bíns der almechti
26ge got • Wachſe vnd mer dich
27Geſlechte vnd volke der ge
28ſlechte werden ous dír • Vnd
29kvníge werden komen ous
30deínen lenden • Und die erde
31die ich hab ge geben abꝛaā
32vnd yſaac die wil ich dir ge
33ben • vnd deínem ſamē noch
34dír • Und czoch von ím • Iacob
35voꝛwar richte ouf eynen
36ſteín zu eínem czeichen an

SIS

1der ſtat do got mít ím het geredt
2vnd opferte doꝛ ouf opfer ſpíſe
3vnd gos ŏl doꝛ ouf • vnd nante
4der ſtat namen bethel • Nu czoch
5her von danne ín der blŭenden
6czeit ín die erde | do man czeucht
7gegen effratha • In der ſelben er=
8den do rachel begonde geperen •
9Uon ſtrenge vnd von ſwere der
10geburt begonde ſie voꝛterben •
11Und zu ir ſprach die hebamme
12Nicht vŏꝛchte dich | wenn̆ ouch
13den ſvn wirſtu haben | aber voꝛ
14wetagen do ir die ſele ous gínk
15vnd ir der tot quam | do nante ſie
16des kíndes namen benoní | das
17iſt ſvn meínes ſmerczens • Der
18vater voꝛwar nante ín benya
19mín • Das iſt ſvn der rechten h
20hant • Es ſtarp doꝛŭmbe rachel
21vnd wart begraben an dem we=
22ge do man czeucht gegen effra
23ta das iſt bethleem • Und iacob
24richte ouf eínen ſteín mít eíner
25v̆berſchrift • Hie iſt das grap ra
26chelen vncz ouf diſen heutigē
27tack • Von danne czoch er fŭr
28den turm der hert | vnd ſtackte
29aldo ſeín geczelt • Und do er al
30do wonte ín dem lande • do gínk
31hín ruben vnd ſlief bei bala der
32ſlafvrowen ſeínes vaters das
33bleíp ím nícht vnvoꝛſwigen •
34Aber der kínder iacobs warn czwel-
35fe • Die kínder lye der erſt geboꝛ
36ne ſvn ruben vnd ſymeon vnd

GENE

1hín weck czogen. • Iacob dorv̆m
2quam gegen luza, der stat, die
3do ist ín der erden chanaam, dí
4man nennet mít dem zu na-
5men bethel | er vnd alles seín
6volk mít ím. • Und stifte do eí-
7nen alter | vnd nante der stat
8namen gotes hous, • wenne
9do erscheín ím got, do er vloch
10seínen bruder. • In den selben
11czeiten starp delbora, rebec-
12can amme, | vnd wart begra-
13ben bei den bovmen bethel
14vnder eíner eichen. • Und er
15nante der stat namen eichen
16clage. • Und got erscheín aber
17iacoben | noch dem vnd her
18wider kvmen was von me-
19sopotamía, der stat ous dem
20lande syria, | vnd gesegente
21ím sprechende: • Nicht wirstu
22fŭrbas heissen iacob, | svnder
23israhel wirt deín name • vnd
24nante ín israhel. • Und sprach
25zu ím: • Ich bíns der almechti-
26ge got. • Wachse vnd mer dich.
27Geslechte vnd volke der ge-
28slechte werden ous dír • Vnd
29kvníge werden komen ous
30deínen lenden. • Und die erde,
31die ich hab gegeben abraam
32vnd ysaac, die wil ich dir ge-
33ben • vnd deínem samen noch
34dír. • Und czoch von ím. • Iacob
35vorwar richte ouf eynen
36steín zu eínem czeichen an

SIS

1der stat, do got mít ím het geredt,
2vnd opferte dor ouf opfer spíse
3vnd gos ŏl dor ouf • vnd nante
4der stat namen bethel. • Nu czoch
5her von danne ín der blŭenden
6czeit ín die erde, | do man czeucht
7gegen effratha. • In der selben er=
8den, do rachel begonde geperen, •
9Uon strenge vnd von swere der
10geburt begonde sie vorterben. •
11Und zu ir sprach die hebamme:
12Nicht vŏrchte dich, | wenn̆ ouch
13den svn wirstu haben. | aber vor
14wetagen, do ir die sele ous gínk
15vnd ir der tot quam, | do nante sie
16des kíndes namen benoní; | das
17ist svn meínes smerczens. • Der
18vater vorwar nante ín benya-
19mín. • Das ist svn der rechten
20hant. • Es starp dorŭmbe rachel
21vnd wart begraben an dem we=
22ge, do man czeucht gegen effra-
23ta, das ist bethleem. • Und iacob
24richte ouf eínen steín mít eíner
25v̆berschrift. • Hie ist das grap ra-
26chelen vncz ouf disen heutigen
27tack. • Von danne czoch er fŭr
28den turm der hert | vnd stackte
29aldo seín geczelt. • Und do er al-
30do wonte ín dem lande, • do gínk
31hín ruben vnd slief bei bala, der
32slafvrowen seínes vaters, das
33bleíp ím nícht vnvorswigen. •
34Aber der kínder iacobs warn czwel-
35fe. • Die kínder lye: der erst gebor-
36ne svn ruben vnd symeon vnd

Für dieses Folio steht keine Beschreibung zur Verfügung.

Für dieses Folio steht keine Beschreibung zur Verfügung.

Für dieses Folio steht keine Beschreibung zur Verfügung.

GENE

1hín weck czogen • Iacob doꝛv̆m
2quam gegen luza der ſtat die
3do iſt ín der erden chanaam dí
4man nennet mít dem zu na
5men bethel | er vnd alles ſeín
6volk mít ím • Und ſtifte do eí
7nen alter | vnd nante der ſtat
8namen gotes hous • wenne
9do erſcheín ím got do er vloch
10ſeínen bꝛuder • In den ſelben
11czeiten ſtarp delboꝛa rebec
12can amme | vnd wart begra
13ben bei den bovmen bethel
14vnder eíner eichen • Und er
15nante der ſtat namen eichen
16clage • Und got erſcheín ab͛
17iacoben | noch dem vnd her
18wider kvmen was von me
19ſopotamía der ſtat ous dem
20lande ſyria | vnd geſegente
21ím ſprechende • Nicht wirſtu
22fŭrbas heiſſen iacob | ſvnder
23iſrahel wirt deín name • vnd
24nante ín iſrahel • Und ſprach
25zu ím • Ich bíns der almechti
26ge got • Wachſe vnd mer dich
27Geſlechte vnd volke der ge
28ſlechte werden ous dír • Vnd
29kvníge werden komen ous
30deínen lenden • Und die erde
31die ich hab ge geben abꝛaā
32vnd yſaac die wil ich dir ge
33ben • vnd deínem ſamē noch
34dír • Und czoch von ím • Iacob
35voꝛwar richte ouf eynen
36ſteín zu eínem czeichen an

SIS

1der ſtat do got mít ím het geredt
2vnd opferte doꝛ ouf opfer ſpíſe
3vnd gos ŏl doꝛ ouf • vnd nante
4der ſtat namen bethel • Nu czoch
5her von danne ín der blŭenden
6czeit ín die erde | do man czeucht
7gegen effratha • In der ſelben er=
8den do rachel begonde geperen •
9Uon ſtrenge vnd von ſwere der
10geburt begonde ſie voꝛterben •
11Und zu ir ſprach die hebamme
12Nicht vŏꝛchte dich | wenn̆ ouch
13den ſvn wirſtu haben | aber voꝛ
14wetagen do ir die ſele ous gínk
15vnd ir der tot quam | do nante ſie
16des kíndes namen benoní | das
17iſt ſvn meínes ſmerczens • Der
18vater voꝛwar nante ín benya
19mín • Das iſt ſvn der rechten h
20hant • Es ſtarp doꝛŭmbe rachel
21vnd wart begraben an dem we=
22ge do man czeucht gegen effra
23ta das iſt bethleem • Und iacob
24richte ouf eínen ſteín mít eíner
25v̆berſchrift • Hie iſt das grap ra
26chelen vncz ouf diſen heutigē
27tack • Von danne czoch er fŭr
28den turm der hert | vnd ſtackte
29aldo ſeín geczelt • Und do er al
30do wonte ín dem lande • do gínk
31hín ruben vnd ſlief bei bala der
32ſlafvrowen ſeínes vaters das
33bleíp ím nícht vnvoꝛſwigen •
34Aber der kínder iacobs warn czwel-
35fe • Die kínder lye der erſt geboꝛ
36ne ſvn ruben vnd ſymeon vnd

GENE

1hín weck czogen. • Iacob dorv̆m
2quam gegen luza, der stat, die
3do ist ín der erden chanaam, dí
4man nennet mít dem zu na-
5men bethel | er vnd alles seín
6volk mít ím. • Und stifte do eí-
7nen alter | vnd nante der stat
8namen gotes hous, • wenne
9do erscheín ím got, do er vloch
10seínen bruder. • In den selben
11czeiten starp delbora, rebec-
12can amme, | vnd wart begra-
13ben bei den bovmen bethel
14vnder eíner eichen. • Und er
15nante der stat namen eichen
16clage. • Und got erscheín aber
17iacoben | noch dem vnd her
18wider kvmen was von me-
19sopotamía, der stat ous dem
20lande syria, | vnd gesegente
21ím sprechende: • Nicht wirstu
22fŭrbas heissen iacob, | svnder
23israhel wirt deín name • vnd
24nante ín israhel. • Und sprach
25zu ím: • Ich bíns der almechti-
26ge got. • Wachse vnd mer dich.
27Geslechte vnd volke der ge-
28slechte werden ous dír • Vnd
29kvníge werden komen ous
30deínen lenden. • Und die erde,
31die ich hab gegeben abraam
32vnd ysaac, die wil ich dir ge-
33ben • vnd deínem samen noch
34dír. • Und czoch von ím. • Iacob
35vorwar richte ouf eynen
36steín zu eínem czeichen an

SIS

1der stat, do got mít ím het geredt,
2vnd opferte dor ouf opfer spíse
3vnd gos ŏl dor ouf • vnd nante
4der stat namen bethel. • Nu czoch
5her von danne ín der blŭenden
6czeit ín die erde, | do man czeucht
7gegen effratha. • In der selben er=
8den, do rachel begonde geperen, •
9Uon strenge vnd von swere der
10geburt begonde sie vorterben. •
11Und zu ir sprach die hebamme:
12Nicht vŏrchte dich, | wenn̆ ouch
13den svn wirstu haben. | aber vor
14wetagen, do ir die sele ous gínk
15vnd ir der tot quam, | do nante sie
16des kíndes namen benoní; | das
17ist svn meínes smerczens. • Der
18vater vorwar nante ín benya-
19mín. • Das ist svn der rechten
20hant. • Es starp dorŭmbe rachel
21vnd wart begraben an dem we=
22ge, do man czeucht gegen effra-
23ta, das ist bethleem. • Und iacob
24richte ouf eínen steín mít eíner
25v̆berschrift. • Hie ist das grap ra-
26chelen vncz ouf disen heutigen
27tack. • Von danne czoch er fŭr
28den turm der hert | vnd stackte
29aldo seín geczelt. • Und do er al-
30do wonte ín dem lande, • do gínk
31hín ruben vnd slief bei bala, der
32slafvrowen seínes vaters, das
33bleíp ím nícht vnvorswigen. •
34Aber der kínder iacobs warn czwel-
35fe. • Die kínder lye: der erst gebor-
36ne svn ruben vnd symeon vnd

Für dieses Folio steht keine Beschreibung zur Verfügung.

Für dieses Folio steht keine Beschreibung zur Verfügung.

Für dieses Folio steht keine Beschreibung zur Verfügung.
Zitiervorschlag

Die Wenzelsbibel ‒ Digitale Edition und Analyse. Ein Kooperationsprojekt des Fachbereichs Germanistik der Universität Salzburg und der Österreichischen Nationalbibliothek, Version 3.0.0, 2024-05-06. URL: https://edition.onb.ac.at/wenzelsbibel.

Lizenzhinweis

Die Transkriptionen der Wenzelsbibel ist unter CC BY-SA 4.0 verfügbar. Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

LinksInformation

Das Bildmaterial dieser Webseite sind Reproduktionen aus den Sammlungen der Österreichischen Nationalbibliothek.