GENE

1aber íudas ſante dar den bock
2bei ſeínem hirten beí dem odol
3lamíte | ſo das er neme das ł
4pfant | das her gegeben hett
5dem weibe • Do her die nicht en
6vant | do vragte er die leute
7der ſelben ſtat • wo iſt das wíp
8das do geſeſſen iſt an der weg
9ſcheide • Und do ſie antwoꝛten
10alle • Es iſt ny keín hŭre ge
11weſen an der ſtat • Und her
12quam wider zu íuda | vnd ł
13ſprach zu ím • Ich hab ir ních
14funden • Sunder ouch die leu
15te der ſelben ſtat haben mír
16geſaget | das ny keín hure
17do ſeí geſeſſen • Iudas ſprach
18Habe ſie irs • Uoꝛ war ſie en
19mag vns doch nícht lŭgſtra
20fen | ich hab ir geſant den bok
21den ich ir gelobte | vnd du en
22haſt ir nicht funden • Und
23ſecht | aber noch dreín menedē
24ſagte man íuda ſprechende
25Gevnkeuſcht hat thamar
26deín ſnvr | vnd man ſicht ir
27den bouch wachſen • Iudas
28ſprach • Fŭret ſie fŭr | das ł
29man ſie voꝛbꝛue • Do man ſi
30fŭrte zu der peín • Do ſante
31ſie zu irem ſweher ſprechen
32de • Uon dem manne des das
33iſt | do hab ich von enpfang
34en • Erkenne wes das víng͛=
35leín ſei | vnd das achſil ſpan
36vnd der ſtab • Und do her er-

SIS

1kante die gabe do ſprach er • Sie
2iſt gerechter wenne ich | wenne
3ich ſie nicht gegebín hab meí
4nem ſvne ſela • Aber doch dir-
5kante er ir fŭrbas nícht mer
6Do aber die czeit der geperung
7antrat • do erſcheínen czwílíng
8ín irem bouche • Und ín der ge
9perunge der íungen | rackte
10eínes ous ir die hant | an die
11bant ím die hebamme | eín
12rotes tuch ſprechende • Diſer
13wirt zu dem erſten gepoꝛn | der
14voꝛ war czoch die hant wider
15hín eín | vnd gepoꝛn wart der
16ander • Do ſprach das weíp • ł
17Woꝛumbe iſt zu riſſen durch
18dich das netcze • Und v̆mbe
19die ſache nante ſie ſeínen na
20men phares • Doꝛnach wart
21geboꝛn ſeín bꝛuder an des hant
22das rote tuchil was den nante
23ſie ſara • XXXIX • C • ᵐ
24i   Oſeph doꝛŭmbe wart gefurt
25ín egipten | vnd ín koufte pu
26tiphar der purckherr phara-
27oms der hermeiſter eín egip
28tiſch man ous den henden der
29 yſmaheliten | von danne her
30was gefurt • Und vnſer herre
31was mít ím • vnd was eyn ł
32man ín allen díngen gelŭk
33lich tuende | vnd wonte ī dem
34houſe ſeínes herrens der wol
35erkante | das vnſer h͛re mít
36ím was | vnd alle dínck die

GENE

1aber íudas sante dar den bock
2bei seínem hirten beí dem odol-
3lamíte, | so das er neme das
4pfant, | das her gegeben hett
5dem weibe. • Do her die nicht en-
6vant, | do vragte er die leute
7der selben stat: • wo ist das wíp,
8das do gesessen ist an der weg-
9scheide? • Und do sie antworten
10alle: • Es ist ny keín hŭre ge-
11wesen an der stat. • Und her
12quam wider zu íuda | vnd
13sprach zu ím: • Ich hab ir nícht
14funden, • Sunder ouch die leu-
15te der selben stat haben mír
16gesaget, | das ny keín hure
17do seí gesessen. • Iudas sprach:
18Habe sie irs. • Uor war sie en-
19mag vns doch nícht lŭgstra-
20fen. | ich hab ir gesant den bok,
21den ich ir gelobte | vnd du en-
22hast ir nicht funden. • Und
23secht | aber noch dreín meneden
24sagte man íuda sprechende:
25Gevnkeuscht hat thamar
26deín snvr | vnd man sicht ir
27den bouch wachsen. • Iudas
28sprach: • Fŭret sie fŭr, | das
29man sie vorbrue. • Do man si
30fŭrte zu der peín, • Do sante
31sie zu irem sweher sprechen-
32de: • Uon dem manne des das
33ist, | do hab ich von enpfang-
34en. • Erkenne wes das vínger=
35leín sei | vnd das achsil span
36vnd der stab. • Und do her er-

SIS

1kante die gabe, do sprach er: • Sie
2ist gerechter wenne ich, | wenne
3ich sie nicht gegebín hab meí-
4nem svne sela. • Aber doch dir-
5kante er ir fŭrbas nícht mer.
6Do aber die czeit der geperung
7antrat, • do erscheínen czwílíng
8ín irem bouche • Und ín der ge-
9perunge der íungen | rackte
10eínes ous ir die hant; | an die
11bant ím die hebamme | eín
12rotes tuch sprechende: • Diser
13wirt zu dem ersten geporn. | der
14vor war czoch die hant wider
15hín eín | vnd geporn wart der
16ander. • Do sprach das weíp: •
17Worumbe ist zu rissen durch
18dich das netcze? • Und v̆mbe
19die sache nante sie seínen na-
20men phares. • Dornach wart
21geborn seín bruder an des hant
22das rote tuchil was; den nante
23sie sara. • XXXIX • CAPITULUM
24iOseph dorŭmbe wart gefurt
25ín egipten | vnd ín koufte pu-
26tiphar, der purckherr phara-
27oms, der hermeister, eín egip-
28tisch man ous den henden der
29 ysmaheliten; | von danne her
30was gefurt. • Und vnser herre
31was mít ím • vnd was eyn
32man ín allen díngen gelŭk-
33lich tuende | vnd wonte in dem
34house seínes herrens. der wol
35erkante, | das vnser herre mít
36ím was | vnd alle dínck die

Für dieses Folio steht keine Beschreibung zur Verfügung.

Für dieses Folio steht keine Beschreibung zur Verfügung.

Für dieses Folio steht keine Beschreibung zur Verfügung.

GENE

1aber íudas ſante dar den bock
2bei ſeínem hirten beí dem odol
3lamíte | ſo das er neme das ł
4pfant | das her gegeben hett
5dem weibe • Do her die nicht en
6vant | do vragte er die leute
7der ſelben ſtat • wo iſt das wíp
8das do geſeſſen iſt an der weg
9ſcheide • Und do ſie antwoꝛten
10alle • Es iſt ny keín hŭre ge
11weſen an der ſtat • Und her
12quam wider zu íuda | vnd ł
13ſprach zu ím • Ich hab ir ních
14funden • Sunder ouch die leu
15te der ſelben ſtat haben mír
16geſaget | das ny keín hure
17do ſeí geſeſſen • Iudas ſprach
18Habe ſie irs • Uoꝛ war ſie en
19mag vns doch nícht lŭgſtra
20fen | ich hab ir geſant den bok
21den ich ir gelobte | vnd du en
22haſt ir nicht funden • Und
23ſecht | aber noch dreín menedē
24ſagte man íuda ſprechende
25Gevnkeuſcht hat thamar
26deín ſnvr | vnd man ſicht ir
27den bouch wachſen • Iudas
28ſprach • Fŭret ſie fŭr | das ł
29man ſie voꝛbꝛue • Do man ſi
30fŭrte zu der peín • Do ſante
31ſie zu irem ſweher ſprechen
32de • Uon dem manne des das
33iſt | do hab ich von enpfang
34en • Erkenne wes das víng͛=
35leín ſei | vnd das achſil ſpan
36vnd der ſtab • Und do her er-

SIS

1kante die gabe do ſprach er • Sie
2iſt gerechter wenne ich | wenne
3ich ſie nicht gegebín hab meí
4nem ſvne ſela • Aber doch dir-
5kante er ir fŭrbas nícht mer
6Do aber die czeit der geperung
7antrat • do erſcheínen czwílíng
8ín irem bouche • Und ín der ge
9perunge der íungen | rackte
10eínes ous ir die hant | an die
11bant ím die hebamme | eín
12rotes tuch ſprechende • Diſer
13wirt zu dem erſten gepoꝛn | der
14voꝛ war czoch die hant wider
15hín eín | vnd gepoꝛn wart der
16ander • Do ſprach das weíp • ł
17Woꝛumbe iſt zu riſſen durch
18dich das netcze • Und v̆mbe
19die ſache nante ſie ſeínen na
20men phares • Doꝛnach wart
21geboꝛn ſeín bꝛuder an des hant
22das rote tuchil was den nante
23ſie ſara • XXXIX • C • ᵐ
24i   Oſeph doꝛŭmbe wart gefurt
25ín egipten | vnd ín koufte pu
26tiphar der purckherr phara-
27oms der hermeiſter eín egip
28tiſch man ous den henden der
29 yſmaheliten | von danne her
30was gefurt • Und vnſer herre
31was mít ím • vnd was eyn ł
32man ín allen díngen gelŭk
33lich tuende | vnd wonte ī dem
34houſe ſeínes herrens der wol
35erkante | das vnſer h͛re mít
36ím was | vnd alle dínck die

GENE

1aber íudas sante dar den bock
2bei seínem hirten beí dem odol-
3lamíte, | so das er neme das
4pfant, | das her gegeben hett
5dem weibe. • Do her die nicht en-
6vant, | do vragte er die leute
7der selben stat: • wo ist das wíp,
8das do gesessen ist an der weg-
9scheide? • Und do sie antworten
10alle: • Es ist ny keín hŭre ge-
11wesen an der stat. • Und her
12quam wider zu íuda | vnd
13sprach zu ím: • Ich hab ir nícht
14funden, • Sunder ouch die leu-
15te der selben stat haben mír
16gesaget, | das ny keín hure
17do seí gesessen. • Iudas sprach:
18Habe sie irs. • Uor war sie en-
19mag vns doch nícht lŭgstra-
20fen. | ich hab ir gesant den bok,
21den ich ir gelobte | vnd du en-
22hast ir nicht funden. • Und
23secht | aber noch dreín meneden
24sagte man íuda sprechende:
25Gevnkeuscht hat thamar
26deín snvr | vnd man sicht ir
27den bouch wachsen. • Iudas
28sprach: • Fŭret sie fŭr, | das
29man sie vorbrue. • Do man si
30fŭrte zu der peín, • Do sante
31sie zu irem sweher sprechen-
32de: • Uon dem manne des das
33ist, | do hab ich von enpfang-
34en. • Erkenne wes das vínger=
35leín sei | vnd das achsil span
36vnd der stab. • Und do her er-

SIS

1kante die gabe, do sprach er: • Sie
2ist gerechter wenne ich, | wenne
3ich sie nicht gegebín hab meí-
4nem svne sela. • Aber doch dir-
5kante er ir fŭrbas nícht mer.
6Do aber die czeit der geperung
7antrat, • do erscheínen czwílíng
8ín irem bouche • Und ín der ge-
9perunge der íungen | rackte
10eínes ous ir die hant; | an die
11bant ím die hebamme | eín
12rotes tuch sprechende: • Diser
13wirt zu dem ersten geporn. | der
14vor war czoch die hant wider
15hín eín | vnd geporn wart der
16ander. • Do sprach das weíp: •
17Worumbe ist zu rissen durch
18dich das netcze? • Und v̆mbe
19die sache nante sie seínen na-
20men phares. • Dornach wart
21geborn seín bruder an des hant
22das rote tuchil was; den nante
23sie sara. • XXXIX • CAPITULUM
24iOseph dorŭmbe wart gefurt
25ín egipten | vnd ín koufte pu-
26tiphar, der purckherr phara-
27oms, der hermeister, eín egip-
28tisch man ous den henden der
29 ysmaheliten; | von danne her
30was gefurt. • Und vnser herre
31was mít ím • vnd was eyn
32man ín allen díngen gelŭk-
33lich tuende | vnd wonte in dem
34house seínes herrens. der wol
35erkante, | das vnser herre mít
36ím was | vnd alle dínck die

Für dieses Folio steht keine Beschreibung zur Verfügung.

Für dieses Folio steht keine Beschreibung zur Verfügung.

Für dieses Folio steht keine Beschreibung zur Verfügung.
Zitiervorschlag

Die Wenzelsbibel ‒ Digitale Edition und Analyse. Ein Kooperationsprojekt des Fachbereichs Germanistik der Universität Salzburg und der Österreichischen Nationalbibliothek, Version 3.0.0, 2024-05-06. URL: https://edition.onb.ac.at/wenzelsbibel.

Lizenzhinweis

Die Transkriptionen der Wenzelsbibel ist unter CC BY-SA 4.0 verfügbar. Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

LinksInformation

Das Bildmaterial dieser Webseite sind Reproduktionen aus den Sammlungen der Österreichischen Nationalbibliothek.