GENE

1lya • vnd ſprach zu ſeínem ſweh͛
2Hab ich dir nícht gedienet v̆mb
3rachel woꝛŭmbe haſtu mír czu
4gelegt lýam • Laban antwoꝛte •
5Es iſt nícht gewonheit ín diſer
6ſtat | das wir die mínnere czu
7dem erſten geben zu der hochczít
8Erfŭlle die tage eíner wochen
9diſer zu legunge • Und vber di
10ſe wochen wil ich dir ouch diſe
11geben vnd zu legen • Umb | eín
12werck das du mír dienen ſolt
13doꝛŭmbe anderr ſiben iar • Vnd
14iacob gehengte ſeínem willen •
15Und do eín woche hín quame
16do nam er ouch rachel zu eíner
17houſvrowen | der gap der vater
18eín mait die hies bala • Und do
19er gebrouchte der begirlichen
20hochczeit do begond er die and͛
21lieber haben wenne die erſte v
22vnd diente v̆mb ſie anderr ſibē
23iar • Und do das vnſer h͛re ſach
24das er voꝛſmehte lyam do ent
25ſlos er iren bouch bleibende ir
26ſweſter vnfruchtber • Und lya
27die enpfienk vnd geperte eínē
28ſvn vnd nante ſeínen namen
29ruben vnd ſprach • Unſer h͛re
30hat geſehen meín demŭticheít
31Nu wirt mích meín man liep
32haben • Und aber enpfieng ſi
33vnd geperte eínen ſvne vnd
34ſprach • wenne vnſer h͛re hat
35geſehen das ich bín voꝛſme=
36het vnd hat mír ouch diſen

SIS

1ſvn gegeben | vnd nante ſeínen
2namen ſymeon • Czu dem drít
3ten male enpfieng ſie aber vnd
4geperte eínen ſvn vnd ſprach •
5Nū wírt ſich meín man mít mír
6voꝛeínen | do von das ich ím dreí
7ſv̆ne habe gepert • Und doꝛŭmb
8nante ſeínen namen leuí • Czu
9dem virden male enpfieng ſie
10vnd geperte eínen ſvn vn̄ ſprach
11Nu wil ich bekennen vnd loben
12vnſern herren vnd v̆mbe das ł
13nante ſie ín íudam vnd hoꝛte
14ouf zu geperen • XXX
15r   achel aber ſach das ſie
16vnfruchtber was • vnd
17neit ir ſweſter vnd ſprach czu
18irem manne • Gib mír kínder
19oder ich ſterbe • Und iacob ant=
20woꝛte ir czoꝛníclich vnd ſprach
21Nu bín ich als got der dich berav
22bet hat der fruchte deínes bouchˢ
23Und ſie ſprach • Ich hab eín dirn
24das iſt bala • Gee zu der ſelben
25ſlafen das ſie gepere ouf meínē
26kníen vnd das ſie habe ous ir
27ſv̆ne vnd ſie gab ím balam czu
28eíner houſvrowen • Die gieng
29zu ím ſlafen vnd enpfienc vnd
30geperte eínen ſvn • Und rachel
31ſprach • Unſer herre hat mir
32gericht vnd hat mích erhŏꝛet •
33vnd hat gegeben mír eínen ſvn
34vnd doꝛŭmbe nante ſie ſeínen
35namen dan • Und aber enpfíng
36bala vnd geperte eínen andn͛

GENE

1lya • vnd sprach zu seínem sweher:
2Hab ich dir nícht gedienet v̆mb
3rachel? worŭmbe hastu mír czu
4gelegt lýam? • Laban antworte: •
5Es ist nícht gewonheit ín diser
6stat, | das wir die mínnere czu
7dem ersten geben zu der hochczít.
8Erfŭlle die tage eíner wochen
9diser zu legunge • Und vber di-
10se wochen wil ich dir ouch dise
11geben vnd zu legen, • Umb | eín
12werck das du mír dienen solt
13dorŭmbe anderr siben iar. • Vnd
14iacob gehengte seínem willen. •
15Und do eín woche hín quame,
16do nam er ouch rachel zu eíner
17housvrowen. | der gap der vater
18eín mait, die hies bala. • Und do
19er gebrouchte der begirlichen
20hochczeit, do begond er die ander
21lieber haben, wenne die erste
22vnd diente v̆mb sie anderr siben
23iar. • Und do das vnser herre sach,
24das er vorsmehte lyam, do ent-
25slos er iren bouch bleibende ir
26swester vnfruchtber. • Und lya
27die enpfienk vnd geperte eínen
28svn vnd nante seínen namen
29ruben vnd sprach: • Unser herre
30hat gesehen meín demŭticheít,
31Nu wirt mích meín man liep
32haben. • Und aber enpfieng si
33vnd geperte eínen svne vnd
34sprach: • wenne vnser herre hat
35gesehen, das ich bín vorsme=
36het vnd hat mír ouch disen

SIS

1svn gegeben. | vnd nante seínen
2namen symeon. • Czu dem drít-
3ten male enpfieng sie aber vnd
4geperte eínen svn vnd sprach: •
5Nun wírt sich meín man mít mír
6voreínen, | do von das ich ím dreí
7sv̆ne habe gepert. • Und dorŭmb
8nante seínen namen leuí. • Czu
9dem virden male enpfieng sie
10vnd geperte eínen svn vnd sprach:
11Nu wil ich bekennen vnd loben
12vnsern herren vnd v̆mbe das
13nante sie ín íudam vnd horte
14ouf zu geperen. • XXX
15rachel aber sach, das sie
16vnfruchtber was, • vnd
17neit ir swester vnd sprach czu
18irem manne: • Gib mír kínder
19oder ich sterbe. • Und iacob ant=
20worte ir czorníclich vnd sprach:
21Nu bín ich als got, der dich berav-
22bet hat der fruchte deínes bouchs?
23Und sie sprach: • Ich hab eín dirn,
24das ist bala. • Gee zu der selben
25slafen, das sie gepere ouf meínen
26kníen vnd das sie habe ous ir
27sv̆ne. vnd sie gab ím balam czu
28eíner housvrowen. • Die gieng
29zu ím slafen vnd enpfienc vnd
30geperte eínen svn. • Und rachel
31sprach: • Unser herre hat mir
32gericht vnd hat mích erhŏret •
33vnd hat gegeben mír eínen svn.
34vnd dorŭmbe nante sie seínen
35namen dan. • Und aber enpfíng
36bala vnd geperte eínen andern

In der rechten Spalte wurde eine Initiale nicht ausgeführt. Die Maleranweisung "R" ist erhalten.

Für dieses Folio steht keine Beschreibung zur Verfügung.

Für dieses Folio steht keine Beschreibung zur Verfügung.

GENE

1lya • vnd ſprach zu ſeínem ſweh͛
2Hab ich dir nícht gedienet v̆mb
3rachel woꝛŭmbe haſtu mír czu
4gelegt lýam • Laban antwoꝛte •
5Es iſt nícht gewonheit ín diſer
6ſtat | das wir die mínnere czu
7dem erſten geben zu der hochczít
8Erfŭlle die tage eíner wochen
9diſer zu legunge • Und vber di
10ſe wochen wil ich dir ouch diſe
11geben vnd zu legen • Umb | eín
12werck das du mír dienen ſolt
13doꝛŭmbe anderr ſiben iar • Vnd
14iacob gehengte ſeínem willen •
15Und do eín woche hín quame
16do nam er ouch rachel zu eíner
17houſvrowen | der gap der vater
18eín mait die hies bala • Und do
19er gebrouchte der begirlichen
20hochczeit do begond er die and͛
21lieber haben wenne die erſte v
22vnd diente v̆mb ſie anderr ſibē
23iar • Und do das vnſer h͛re ſach
24das er voꝛſmehte lyam do ent
25ſlos er iren bouch bleibende ir
26ſweſter vnfruchtber • Und lya
27die enpfienk vnd geperte eínē
28ſvn vnd nante ſeínen namen
29ruben vnd ſprach • Unſer h͛re
30hat geſehen meín demŭticheít
31Nu wirt mích meín man liep
32haben • Und aber enpfieng ſi
33vnd geperte eínen ſvne vnd
34ſprach • wenne vnſer h͛re hat
35geſehen das ich bín voꝛſme=
36het vnd hat mír ouch diſen

SIS

1ſvn gegeben | vnd nante ſeínen
2namen ſymeon • Czu dem drít
3ten male enpfieng ſie aber vnd
4geperte eínen ſvn vnd ſprach •
5Nū wírt ſich meín man mít mír
6voꝛeínen | do von das ich ím dreí
7ſv̆ne habe gepert • Und doꝛŭmb
8nante ſeínen namen leuí • Czu
9dem virden male enpfieng ſie
10vnd geperte eínen ſvn vn̄ ſprach
11Nu wil ich bekennen vnd loben
12vnſern herren vnd v̆mbe das ł
13nante ſie ín íudam vnd hoꝛte
14ouf zu geperen • XXX
15r   achel aber ſach das ſie
16vnfruchtber was • vnd
17neit ir ſweſter vnd ſprach czu
18irem manne • Gib mír kínder
19oder ich ſterbe • Und iacob ant=
20woꝛte ir czoꝛníclich vnd ſprach
21Nu bín ich als got der dich berav
22bet hat der fruchte deínes bouchˢ
23Und ſie ſprach • Ich hab eín dirn
24das iſt bala • Gee zu der ſelben
25ſlafen das ſie gepere ouf meínē
26kníen vnd das ſie habe ous ir
27ſv̆ne vnd ſie gab ím balam czu
28eíner houſvrowen • Die gieng
29zu ím ſlafen vnd enpfienc vnd
30geperte eínen ſvn • Und rachel
31ſprach • Unſer herre hat mir
32gericht vnd hat mích erhŏꝛet •
33vnd hat gegeben mír eínen ſvn
34vnd doꝛŭmbe nante ſie ſeínen
35namen dan • Und aber enpfíng
36bala vnd geperte eínen andn͛

GENE

1lya • vnd sprach zu seínem sweher:
2Hab ich dir nícht gedienet v̆mb
3rachel? worŭmbe hastu mír czu
4gelegt lýam? • Laban antworte: •
5Es ist nícht gewonheit ín diser
6stat, | das wir die mínnere czu
7dem ersten geben zu der hochczít.
8Erfŭlle die tage eíner wochen
9diser zu legunge • Und vber di-
10se wochen wil ich dir ouch dise
11geben vnd zu legen, • Umb | eín
12werck das du mír dienen solt
13dorŭmbe anderr siben iar. • Vnd
14iacob gehengte seínem willen. •
15Und do eín woche hín quame,
16do nam er ouch rachel zu eíner
17housvrowen. | der gap der vater
18eín mait, die hies bala. • Und do
19er gebrouchte der begirlichen
20hochczeit, do begond er die ander
21lieber haben, wenne die erste
22vnd diente v̆mb sie anderr siben
23iar. • Und do das vnser herre sach,
24das er vorsmehte lyam, do ent-
25slos er iren bouch bleibende ir
26swester vnfruchtber. • Und lya
27die enpfienk vnd geperte eínen
28svn vnd nante seínen namen
29ruben vnd sprach: • Unser herre
30hat gesehen meín demŭticheít,
31Nu wirt mích meín man liep
32haben. • Und aber enpfieng si
33vnd geperte eínen svne vnd
34sprach: • wenne vnser herre hat
35gesehen, das ich bín vorsme=
36het vnd hat mír ouch disen

SIS

1svn gegeben. | vnd nante seínen
2namen symeon. • Czu dem drít-
3ten male enpfieng sie aber vnd
4geperte eínen svn vnd sprach: •
5Nun wírt sich meín man mít mír
6voreínen, | do von das ich ím dreí
7sv̆ne habe gepert. • Und dorŭmb
8nante seínen namen leuí. • Czu
9dem virden male enpfieng sie
10vnd geperte eínen svn vnd sprach:
11Nu wil ich bekennen vnd loben
12vnsern herren vnd v̆mbe das
13nante sie ín íudam vnd horte
14ouf zu geperen. • XXX
15rachel aber sach, das sie
16vnfruchtber was, • vnd
17neit ir swester vnd sprach czu
18irem manne: • Gib mír kínder
19oder ich sterbe. • Und iacob ant=
20worte ir czorníclich vnd sprach:
21Nu bín ich als got, der dich berav-
22bet hat der fruchte deínes bouchs?
23Und sie sprach: • Ich hab eín dirn,
24das ist bala. • Gee zu der selben
25slafen, das sie gepere ouf meínen
26kníen vnd das sie habe ous ir
27sv̆ne. vnd sie gab ím balam czu
28eíner housvrowen. • Die gieng
29zu ím slafen vnd enpfienc vnd
30geperte eínen svn. • Und rachel
31sprach: • Unser herre hat mir
32gericht vnd hat mích erhŏret •
33vnd hat gegeben mír eínen svn.
34vnd dorŭmbe nante sie seínen
35namen dan. • Und aber enpfíng
36bala vnd geperte eínen andern

In der rechten Spalte wurde eine Initiale nicht ausgeführt. Die Maleranweisung "R" ist erhalten.

Für dieses Folio steht keine Beschreibung zur Verfügung.

Für dieses Folio steht keine Beschreibung zur Verfügung.
Zitiervorschlag

Die Wenzelsbibel ‒ Digitale Edition und Analyse. Ein Kooperationsprojekt des Fachbereichs Germanistik der Universität Salzburg und der Österreichischen Nationalbibliothek, Version 3.0.0, 2024-05-06. URL: https://edition.onb.ac.at/wenzelsbibel.

Lizenzhinweis

Die Transkriptionen der Wenzelsbibel ist unter CC BY-SA 4.0 verfügbar. Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

LinksInformation

Das Bildmaterial dieser Webseite sind Reproduktionen aus den Sammlungen der Österreichischen Nationalbibliothek.