NUM

1eín her vnd czoch ouch ym
2enkegen ín die wuſtenung
3vnd quam gegen iaſa vnd
4vacht wider ín • Uon dem
5wart her geſlagen ín dem
6mvnde des ſwertis • Und be
7ſaſen ſeíne lant von arnon
8bis zu ieboch • vnd die kín
9der amon • Wer ín ſtarcker
10helfe wurden behabt di creiſ
11ſe der amoníten • Iſrahel doꝛ
12vmme nam alle ſeíne ſtete
13vnd was wonende ín den
14ſteten der amoꝛren | das iſt
15zu eſebon vnd ín irn ſtetlín
16Die ſtat eſebon was des kv̆
17níges ſeon der amoꝛren der
18do vacht wider den kvníg
19moab | vnd nam ím alles
20ſeín lant das ſeíner gewalt
21was vncz bis zu arnon • D
22Doꝛvmme ſpricht man ín
23eínem ſprichwoꝛte • Kvmet
24dan zu eſebon | gepowet
25werde die ſtat ſeon • Vewer
26iſt komen von eſebon vnd
27flammen von der gegent
28ſeon vnd hat vreſſen arnō
29der hoen woner der moabí
30ten arnon • We dir moab
31Uoꝛgangen biſtu volke
32des gotis thamos • Seíne
33ſvne hat her gegeben ī die
34vlucht | vnd ſeín tŏchter ín
35die gevenknŭſſe dem ku=

ERI

1níge der amoꝛren ſeon • Ir ioch
2iſt voꝛgangen von eſebon bis
3zu dibon | mv̆de ſint ſie kvmē
4zu nophe vnd bis zu meda
5ba • Und alſo wonte iſrahel
6ín der erden der amoꝛren vnd
7moyſes ſante die do ous ſpeh
8ten die ſtat iaſer der merkte
9gewínnen ſie vnd beſaſen
10ire beſiczer • Und karten ſich
11von danne vnd czogen durch
12den weck baſan • Und enke
13gen czoch ín der kvníg baſan
14mit allem ſeínem volke zu
15ſtreiten zu edrai • Und vnſer
16herre ſprach zu moyſi • Nicht
17-31Miniatur: Die Niederlage des Königs von Baschan
32voꝛchte in • Wenne ín deíne
33hant hab ich ín gegeben
34vnd als ſeín volk vnd ſeín
35erde • Und tvn wirſtu ím als

NUM

1eín her vnd czoch ouch ym
2enkegen ín die wustenunge
3vnd quam gegen iasa vnd
4vacht wider ín. • Uon dem
5wart her geslagen ín dem
6mvnde des swertis • Und be-
7sasen seíne lant von arnon
8bis zu ieboch • vnd die kín-
9der amon. • Wer ín starcker
10helfe wurden behabt di creis-
11se der amoníten. • Israhel dor-
12vmme nam alle seíne stete
13vnd was wonende ín den
14steten der amorren, | das ist
15zu esebon vnd ín irn stetlín.
16Die stat esebon was des kv̆-
17níges seon, der amorren, der
18do vacht wider den kvníg
19moab | vnd nam ím alles
20seín lant, das seíner gewalt
21was vncz bis zu arnon •
22Dorvmme spricht man ín
23eínem sprichworte: • Kvmet
24dan zu esebon! | gepowet
25werde die stat seon. • Vewer
26ist komen von esebon vnd
27flammen von der gegent
28seon vnd hat vressen arnon
29der hoen woner der moabí-
30ten arnon. • We dir, moab!
31Uorgangen bistu volke
32des gotis thamos. • Seíne
33svne hat her gegeben in die
34vlucht | vnd seín tŏchter ín
35die gevenknŭsse dem ku=

ERI

1níge der amorren, seon. • Ir ioch
2ist vorgangen von esebon bis
3zu dibon. | mv̆de sint sie kvmen
4zu nophe vnd bis zu meda-
5ba. • Und also wonte israhel
6ín der erden der amorren vnd
7moyses sante die do ous, speh-
8ten die stat iaser, der merkte
9gewínnen sie vnd besasen
10ire besiczer. • Und karten sich
11von danne vnd czogen durch
12den weck basan • Und enke-
13gen czoch ín der kvníg basan
14mit allem seínem volke zu
15streiten zu edrai. • Und vnser
16herre sprach zu moysi: • Nicht
17-31Miniatur: Die Niederlage des Königs von Baschan
32vorchte in; • Wenne ín deíne
33hant hab ich ín gegeben
34vnd als seín volk vnd seín
35erde. • Und tvn wirstu ím, als

Für dieses Folio steht noch keine Beschreibung zur Verfügung.

Die Niederlage des Königs von Baschan

Für diese Miniatur steht keine Beschreibung der Text-Bild-Relationen zur Verfügung.

Für dieses Folio steht noch keine Beschreibung zur Verfügung.

NUM

1eín her vnd czoch ouch ym
2enkegen ín die wuſtenung
3vnd quam gegen iaſa vnd
4vacht wider ín • Uon dem
5wart her geſlagen ín dem
6mvnde des ſwertis • Und be
7ſaſen ſeíne lant von arnon
8bis zu ieboch • vnd die kín
9der amon • Wer ín ſtarcker
10helfe wurden behabt di creiſ
11ſe der amoníten • Iſrahel doꝛ
12vmme nam alle ſeíne ſtete
13vnd was wonende ín den
14ſteten der amoꝛren | das iſt
15zu eſebon vnd ín irn ſtetlín
16Die ſtat eſebon was des kv̆
17níges ſeon der amoꝛren der
18do vacht wider den kvníg
19moab | vnd nam ím alles
20ſeín lant das ſeíner gewalt
21was vncz bis zu arnon • D
22Doꝛvmme ſpricht man ín
23eínem ſprichwoꝛte • Kvmet
24dan zu eſebon | gepowet
25werde die ſtat ſeon • Vewer
26iſt komen von eſebon vnd
27flammen von der gegent
28ſeon vnd hat vreſſen arnō
29der hoen woner der moabí
30ten arnon • We dir moab
31Uoꝛgangen biſtu volke
32des gotis thamos • Seíne
33ſvne hat her gegeben ī die
34vlucht | vnd ſeín tŏchter ín
35die gevenknŭſſe dem ku=

ERI

1níge der amoꝛren ſeon • Ir ioch
2iſt voꝛgangen von eſebon bis
3zu dibon | mv̆de ſint ſie kvmē
4zu nophe vnd bis zu meda
5ba • Und alſo wonte iſrahel
6ín der erden der amoꝛren vnd
7moyſes ſante die do ous ſpeh
8ten die ſtat iaſer der merkte
9gewínnen ſie vnd beſaſen
10ire beſiczer • Und karten ſich
11von danne vnd czogen durch
12den weck baſan • Und enke
13gen czoch ín der kvníg baſan
14mit allem ſeínem volke zu
15ſtreiten zu edrai • Und vnſer
16herre ſprach zu moyſi • Nicht
17-31Miniatur: Die Niederlage des Königs von Baschan
32voꝛchte in • Wenne ín deíne
33hant hab ich ín gegeben
34vnd als ſeín volk vnd ſeín
35erde • Und tvn wirſtu ím als

NUM

1eín her vnd czoch ouch ym
2enkegen ín die wustenunge
3vnd quam gegen iasa vnd
4vacht wider ín. • Uon dem
5wart her geslagen ín dem
6mvnde des swertis • Und be-
7sasen seíne lant von arnon
8bis zu ieboch • vnd die kín-
9der amon. • Wer ín starcker
10helfe wurden behabt di creis-
11se der amoníten. • Israhel dor-
12vmme nam alle seíne stete
13vnd was wonende ín den
14steten der amorren, | das ist
15zu esebon vnd ín irn stetlín.
16Die stat esebon was des kv̆-
17níges seon, der amorren, der
18do vacht wider den kvníg
19moab | vnd nam ím alles
20seín lant, das seíner gewalt
21was vncz bis zu arnon •
22Dorvmme spricht man ín
23eínem sprichworte: • Kvmet
24dan zu esebon! | gepowet
25werde die stat seon. • Vewer
26ist komen von esebon vnd
27flammen von der gegent
28seon vnd hat vressen arnon
29der hoen woner der moabí-
30ten arnon. • We dir, moab!
31Uorgangen bistu volke
32des gotis thamos. • Seíne
33svne hat her gegeben in die
34vlucht | vnd seín tŏchter ín
35die gevenknŭsse dem ku=

ERI

1níge der amorren, seon. • Ir ioch
2ist vorgangen von esebon bis
3zu dibon. | mv̆de sint sie kvmen
4zu nophe vnd bis zu meda-
5ba. • Und also wonte israhel
6ín der erden der amorren vnd
7moyses sante die do ous, speh-
8ten die stat iaser, der merkte
9gewínnen sie vnd besasen
10ire besiczer. • Und karten sich
11von danne vnd czogen durch
12den weck basan • Und enke-
13gen czoch ín der kvníg basan
14mit allem seínem volke zu
15streiten zu edrai. • Und vnser
16herre sprach zu moysi: • Nicht
17-31Miniatur: Die Niederlage des Königs von Baschan
32vorchte in; • Wenne ín deíne
33hant hab ich ín gegeben
34vnd als seín volk vnd seín
35erde. • Und tvn wirstu ím, als

Für dieses Folio steht noch keine Beschreibung zur Verfügung.

Die Niederlage des Königs von Baschan

Für diese Miniatur steht keine Beschreibung der Text-Bild-Relationen zur Verfügung.

Für dieses Folio steht noch keine Beschreibung zur Verfügung.
Zitiervorschlag

Die Wenzelsbibel ‒ Digitale Edition und Analyse. Ein Kooperationsprojekt des Fachbereichs Germanistik der Universität Salzburg und der Österreichischen Nationalbibliothek, Version 6.0.0, 2024-11-06. URL: https://edition.onb.ac.at/wenzelsbibel.

Lizenzhinweis

Die Transkriptionen der Wenzelsbibel ist unter CC BY-SA 4.0 verfügbar. Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

LinksInformation

Das Bildmaterial dieser Webseite sind Reproduktionen aus den Sammlungen der Österreichischen Nationalbibliothek.