GENESIS

1Noe voꝛwar do er was fŭnfhun-
2dert iar alt do gerperte er ſem chā
3vnd iaphet • UI • CA
4Und do ſich die leute begun
5den meren auf der erden •
6vnd hetten tochter geperet | do
7ſahen die kínder gotis die tocht͛
8der menſchen das ſie ſchŏne wa
9ren vnd namen ín hauſvrowen
10aus allen den die ſie erwelten •
11Und got ſprach • Es blíbt nicht
12meín geiſt ín dem menschen ewí
13clich wenne es iſt vleiſch • vnd
14ſeíne tage werden czweínczick
15vnd hundert iar • Hv̆nen [*] warē
16aber auf der erden ín den ſelben
17tagen • wenne doꝛnach vnd [*]eín
18gegangen waren die kínder
19gotis czu den tochtern der men
20ſchen vnd die geparen ſie • Dicz
21sínt die mechtigen von der werl
22de die vorꝛmerten [*] man • Aber
23got ſach das víl bozheit der leu
24te was ín der erden • Und alle ge
25dancken des herczens geneiget
26waren zu dem bŏſten alle czeit •
27vnd berawe [*] ín das er den menſch
28en hett gemacht ín der erden • V
29Und behutte das ín die zukvnft [*]
30vnd wart gerurt ínwendig ín
31leide des herczens [*]• Ich wíl voꝛtíl
32gen ſprach er den menſchen den
33ich geſchepfet habe von dem ant
34licze der erden | von dem menſchē
35bis an die tyr • Uon dem kríchē=
36den bis an die vogel des hímels

GENESIS

1Mich rewet das ich ín hab gema
2chet • Noe voꝛwar vant genade
3voꝛ vnſerm herren • Dicz ſínt die
4geperunge noe • Noe was eín g
5gerechter vnd eín volkvmn͛ man
6ín ſeínen geperungen • Mit go
7te wanderte er vnd geperte dreí
8ſv̆ne • ſem • cham • vnd iaphet • voꝛ
9meíligt [*] was aber die erde voꝛ
10got vnd erfŭllet mit [*]• Und do got
11hette geſehen das voꝛmeíliget
12was die erde • wenne alles vleiſch
13zubꝛochen hette ſeínen weck [*] vf
14erden • Do ſprach er zu noe • Das
15ende alles vleiſches iſt komen ł
16voꝛ mír • Erfullet iſt die erde ín
17ſŭnden von irr angeſicht vnd ł
18ich wíl ſie voꝛterben mít der er=
19den • Mache dir eín arche von ł
20gefŭgen hŏlczern [*]| wonūgleín [*]
21mache ín die arche • Und mít
22leíme ſmíer ſie ínnewendick
23vnd auſwendig • Und allſo ł
24mache ſie • Dreihundert dovm
25elen [*] sol haben die lenge der ar
26chen vnd fŭnfczick dovmelen
27ir breite • vnd dreiſſick dovm e
28len ir hohe • Eín venſter mache
29ín die archen • vnd ín eíner dov=
30me elen ſaltu volenden ſeíne
31hŏhe • Aber die tŭr der archen
32ſecze zu der ſeiten hínder wert
33Muzheuſer vnd drilch ge ka-
34merte heuſer [*]mache ín ír • S-
35Secht ich wíl zufŭren di waſ
36ſer der flŭte auf die erde • Und

GENESIS

1Noe vorwar, do er was fŭnfhun-
2dert iar alt, do gerperte er sem, cham
3vnd iaphet. • UI • CAPITULUM
4Und do sich die leute begun-
5den meren auf der erden •
6vnd hetten tochter geperet, | do
7sahen die kínder gotis die tochter
8der menschen, das sie schŏne wa-
9ren vnd namen ín hausvrowen
10aus allen den, die sie erwelten. •
11Und got sprach: • Es blíbt nicht
12meín geist ín dem menschen ewí-
13clich, wenne es ist vleisch • vnd
14seíne tage werden czweínczick
15vnd hundert iar. • Hv̆nen [*] waren
16aber auf der erden ín den selben
17tagen, • wenne dornach vnd [*]eín-
18gegangen waren die kínder
19gotis czu den tochtern der men-
20schen, vnd die geparen sie. • Dicz
21sínt die mechtigen von der werl-
22de, die vorrmerten [*] man. • Aber
23got sach, das víl bozheit der leu-
24te was ín der erden. • Und alle ge-
25dancken des herczens geneiget
26waren zu dem bŏsten alle czeit •
27vnd berawe [*] ín, das er den mensch-
28en hett gemacht ín der erden. •
29Und behutte das ín die zukvnft [*]
30vnd wart gerurt ínwendig ín
31leide des herczens [*]. • Ich wíl vortíl-
32gen, sprach er, den menschen, den
33ich geschepfet habe, von dem ant-
34licze der erden; | von dem menschen
35bis an die tyr, • Uon dem kríchen=
36den bis an die vogel des hímels.

GENESIS

1Mich rewet, das ich ín hab gema-
2chet. • Noe vorwar vant genade
3vor vnserm herren. • Dicz sínt die
4geperunge noe. • Noe was eín
5gerechter vnd eín volkvmner man
6ín seínen geperungen. • Mit go-
7te wanderte er vnd geperte dreí
8sv̆ne: • sem, • cham • vnd iaphet. • vor-
9meíligt [*] was aber die erde vor
10got vnd erfŭllet mit <svnde> [*]. • Und do got
11hette gesehen, das vormeíliget
12was die erde, • wenne alles vleisch
13zubrochen hette seínen weck [*] vf
14erden. • Do sprach er zu noe: • Das
15ende alles vleisches ist komen
16vor mír. • Erfullet ist die erde ín
17sŭnden von irr angesicht vnd
18ich wíl sie vorterben mít der er=
19den. • Mache dir eín arche von
20gefŭgen hŏlczern, [*]| wonungleín [*]
21mache ín die arche. • Und mít
22leíme smíer sie ínnewendick
23vnd auswendig. • Und allso
24mache sie. • Dreihundert dovm-
25elen [*] sol haben die lenge der ar-
26chen vnd fŭnfczick dovmelen
27ir breite • vnd dreissick dovm e-
28len ir hohe. • Eín venster mache
29ín die archen • vnd ín eíner dov=
30me elen saltu volenden seíne
31hŏhe. • Aber die tŭr der archen
32secze zu der seiten hínder wert;
33Muzheuser vnd drilch ge ka-
34merte heuser [*]mache ín ír. •
35Secht ich wíl zufŭren di was-
36ser der flŭte auf die erde. • Und
Dieses Folio weist keine Illuminationen auf, mit Ausnahme der Kolumnentitel am Seitenanfang.

GENESIS

1Noe voꝛwar do er was fŭnfhun-
2dert iar alt do gerperte er ſem chā
3vnd iaphet • UI • CA
4Und do ſich die leute begun
5den meren auf der erden •
6vnd hetten tochter geperet | do
7ſahen die kínder gotis die tocht͛
8der menſchen das ſie ſchŏne wa
9ren vnd namen ín hauſvrowen
10aus allen den die ſie erwelten •
11Und got ſprach • Es blíbt nicht
12meín geiſt ín dem menschen ewí
13clich wenne es iſt vleiſch • vnd
14ſeíne tage werden czweínczick
15vnd hundert iar • Hv̆nen [*] warē
16aber auf der erden ín den ſelben
17tagen • wenne doꝛnach vnd [*]eín
18gegangen waren die kínder
19gotis czu den tochtern der men
20ſchen vnd die geparen ſie • Dicz
21sínt die mechtigen von der werl
22de die vorꝛmerten [*] man • Aber
23got ſach das víl bozheit der leu
24te was ín der erden • Und alle ge
25dancken des herczens geneiget
26waren zu dem bŏſten alle czeit •
27vnd berawe [*] ín das er den menſch
28en hett gemacht ín der erden • V
29Und behutte das ín die zukvnft [*]
30vnd wart gerurt ínwendig ín
31leide des herczens [*]• Ich wíl voꝛtíl
32gen ſprach er den menſchen den
33ich geſchepfet habe von dem ant
34licze der erden | von dem menſchē
35bis an die tyr • Uon dem kríchē=
36den bis an die vogel des hímels

GENESIS

1Mich rewet das ich ín hab gema
2chet • Noe voꝛwar vant genade
3voꝛ vnſerm herren • Dicz ſínt die
4geperunge noe • Noe was eín g
5gerechter vnd eín volkvmn͛ man
6ín ſeínen geperungen • Mit go
7te wanderte er vnd geperte dreí
8ſv̆ne • ſem • cham • vnd iaphet • voꝛ
9meíligt [*] was aber die erde voꝛ
10got vnd erfŭllet mit [*]• Und do got
11hette geſehen das voꝛmeíliget
12was die erde • wenne alles vleiſch
13zubꝛochen hette ſeínen weck [*] vf
14erden • Do ſprach er zu noe • Das
15ende alles vleiſches iſt komen ł
16voꝛ mír • Erfullet iſt die erde ín
17ſŭnden von irr angeſicht vnd ł
18ich wíl ſie voꝛterben mít der er=
19den • Mache dir eín arche von ł
20gefŭgen hŏlczern [*]| wonūgleín [*]
21mache ín die arche • Und mít
22leíme ſmíer ſie ínnewendick
23vnd auſwendig • Und allſo ł
24mache ſie • Dreihundert dovm
25elen [*] sol haben die lenge der ar
26chen vnd fŭnfczick dovmelen
27ir breite • vnd dreiſſick dovm e
28len ir hohe • Eín venſter mache
29ín die archen • vnd ín eíner dov=
30me elen ſaltu volenden ſeíne
31hŏhe • Aber die tŭr der archen
32ſecze zu der ſeiten hínder wert
33Muzheuſer vnd drilch ge ka-
34merte heuſer [*]mache ín ír • S-
35Secht ich wíl zufŭren di waſ
36ſer der flŭte auf die erde • Und

GENESIS

1Noe vorwar, do er was fŭnfhun-
2dert iar alt, do gerperte er sem, cham
3vnd iaphet. • UI • CAPITULUM
4Und do sich die leute begun-
5den meren auf der erden •
6vnd hetten tochter geperet, | do
7sahen die kínder gotis die tochter
8der menschen, das sie schŏne wa-
9ren vnd namen ín hausvrowen
10aus allen den, die sie erwelten. •
11Und got sprach: • Es blíbt nicht
12meín geist ín dem menschen ewí-
13clich, wenne es ist vleisch • vnd
14seíne tage werden czweínczick
15vnd hundert iar. • Hv̆nen [*] waren
16aber auf der erden ín den selben
17tagen, • wenne dornach vnd [*]eín-
18gegangen waren die kínder
19gotis czu den tochtern der men-
20schen, vnd die geparen sie. • Dicz
21sínt die mechtigen von der werl-
22de, die vorrmerten [*] man. • Aber
23got sach, das víl bozheit der leu-
24te was ín der erden. • Und alle ge-
25dancken des herczens geneiget
26waren zu dem bŏsten alle czeit •
27vnd berawe [*] ín, das er den mensch-
28en hett gemacht ín der erden. •
29Und behutte das ín die zukvnft [*]
30vnd wart gerurt ínwendig ín
31leide des herczens [*]. • Ich wíl vortíl-
32gen, sprach er, den menschen, den
33ich geschepfet habe, von dem ant-
34licze der erden; | von dem menschen
35bis an die tyr, • Uon dem kríchen=
36den bis an die vogel des hímels.

GENESIS

1Mich rewet, das ich ín hab gema-
2chet. • Noe vorwar vant genade
3vor vnserm herren. • Dicz sínt die
4geperunge noe. • Noe was eín
5gerechter vnd eín volkvmner man
6ín seínen geperungen. • Mit go-
7te wanderte er vnd geperte dreí
8sv̆ne: • sem, • cham • vnd iaphet. • vor-
9meíligt [*] was aber die erde vor
10got vnd erfŭllet mit <svnde> [*]. • Und do got
11hette gesehen, das vormeíliget
12was die erde, • wenne alles vleisch
13zubrochen hette seínen weck [*] vf
14erden. • Do sprach er zu noe: • Das
15ende alles vleisches ist komen
16vor mír. • Erfullet ist die erde ín
17sŭnden von irr angesicht vnd
18ich wíl sie vorterben mít der er=
19den. • Mache dir eín arche von
20gefŭgen hŏlczern, [*]| wonungleín [*]
21mache ín die arche. • Und mít
22leíme smíer sie ínnewendick
23vnd auswendig. • Und allso
24mache sie. • Dreihundert dovm-
25elen [*] sol haben die lenge der ar-
26chen vnd fŭnfczick dovmelen
27ir breite • vnd dreissick dovm e-
28len ir hohe. • Eín venster mache
29ín die archen • vnd ín eíner dov=
30me elen saltu volenden seíne
31hŏhe. • Aber die tŭr der archen
32secze zu der seiten hínder wert;
33Muzheuser vnd drilch ge ka-
34merte heuser [*]mache ín ír. •
35Secht ich wíl zufŭren di was-
36ser der flŭte auf die erde. • Und
Dieses Folio weist keine Illuminationen auf, mit Ausnahme der Kolumnentitel am Seitenanfang.
Zitiervorschlag

Die Wenzelsbibel ‒ Digitale Edition und Analyse. Ein Kooperationsprojekt des Fachbereichs Germanistik der Universität Salzburg und der Österreichischen Nationalbibliothek, Version 6.0.0, 2024-11-06. URL: https://edition.onb.ac.at/wenzelsbibel.

Lizenzhinweis

Die Transkriptionen der Wenzelsbibel ist unter CC BY-SA 4.0 verfügbar. Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

LinksInformation

Das Bildmaterial dieser Webseite sind Reproduktionen aus den Sammlungen der Österreichischen Nationalbibliothek.