GENESIS

1Noe voꝛwar do er was fŭnfhun-
2dert iar alt do gerperte er ſem chā
3vnd iaphet • UI • CA
4Und do ſich die leute begun
5den meren auf der erden •
6vnd hetten tochter geperet | do
7ſahen die kínder gotis die tocht͛
8der menſchen das ſie ſchŏne wa
9ren vnd namen ín hauſvrowen
10aus allen den die ſie erwelten •
11Und got ſprach • Es blíbt nicht
12meín geiſt ín dem menschen ewí
13clich wenne es iſt vleiſch • vnd
14ſeíne tage werden czweínczick
15vnd hundert iar • Hv̆nen warē
16aber auf der erden ín den ſelben
17tagen • wenne doꝛnach vnd eín
18gegangen waren die kínder
19gotis czu den tochtern der men
20ſchen vnd die geparen ſie • Dicz
21sínt die mechtigen von der werl
22de die vorꝛmerten man • Aber
23got ſach das víl bozheit der leu
24te was ín der erden • Und alle ge
25dancken des herczens geneiget
26waren zu dem bŏſten alle czeit •
27vnd berawe ín das er den menſch
28en hett gemacht ín der erden • V
29Und behutte das ín die zukvnft
30vnd wart gerurt ínwendig ín
31leide des herczens • Ich wíl voꝛtíl
32gen ſprach er den menſchen den
33ich geſchepfet habe von dem ant
34licze der erden | von dem menſchē
35bis an die tyr • Uon dem kríchē=
36den bis an die vogel des hímels

GENESIS

1Mich rewet das ich ín hab gema
2chet • Noe voꝛwar vant genade
3voꝛ vnſerm herren • Dicz ſínt die
4geperunge noe • Noe was eín g
5gerechter vnd eín volkvmn͛ man
6ín ſeínen geperungen • Mit go
7te wanderte er vnd geperte dreí
8ſv̆ne • ſem • cham • vnd iaphet • voꝛ
9meíligt was aber die erde voꝛ
10got vnd erfŭllet mit • Und do got
11hette geſehen das voꝛmeíliget
12was die erde • wenne alles vleiſch
13zubꝛochen hette ſeínen weck vf
14erden • Do ſprach er zu noe • Das
15ende alles vleiſches iſt komen ł
16voꝛ mír • Erfullet iſt die erde ín
17ſŭnden von irr angeſicht vnd ł
18ich wíl ſie voꝛterben mít der er=
19den • Mache dir eín arche von ł
20gefŭgen hŏlczern | wonūgleín
21mache ín die arche • Und mít
22leíme ſmíer ſie ínnewendick
23vnd auſwendig • Und allſo ł
24mache ſie • Dreihundert dovm
25elen sol haben die lenge der ar
26chen vnd fŭnfczick dovmelen
27ir breite • vnd dreiſſick dovm e
28len ir hohe • Eín venſter mache
29ín die archen • vnd ín eíner dov=
30me elen ſaltu volenden ſeíne
31hŏhe • Aber die tŭr der archen
32ſecze zu der ſeiten hínder wert
33Muzheuſer vnd drilch ge ka-
34merte heuſer mache ín ír • S-
35Secht ich wíl zufŭren di waſ
36ſer der flŭte auf die erde • Und

GENESIS

1Noe vorwar, do er was fŭnfhun-
2dert iar alt, do gerperte er sem, cham
3vnd iaphet. • UI • CAPITULUM
4Und do sich die leute begun-
5den meren auf der erden •
6vnd hetten tochter geperet, | do
7sahen die kínder gotis die tochter
8der menschen, das sie schŏne wa-
9ren vnd namen ín hausvrowen
10aus allen den, die sie erwelten. •
11Und got sprach: • Es blíbt nicht
12meín geist ín dem menschen ewí-
13clich, wenne es ist vleisch • vnd
14seíne tage werden czweínczick
15vnd hundert iar. • Hv̆nen waren
16aber auf der erden ín den selben
17tagen, • wenne dornach vnd eín-
18gegangen waren die kínder
19gotis czu den tochtern der men-
20schen, vnd die geparen sie. • Dicz
21sínt die mechtigen von der werl-
22de, die vorrmerten man. • Aber
23got sach, das víl bozheit der leu-
24te was ín der erden. • Und alle ge-
25dancken des herczens geneiget
26waren zu dem bŏsten alle czeit •
27vnd berawe ín, das er den mensch-
28en hett gemacht ín der erden. •
29Und behutte das ín die zukvnft
30vnd wart gerurt ínwendig ín
31leide des herczens. • Ich wíl vortíl-
32gen, sprach er, den menschen, den
33ich geschepfet habe, von dem ant-
34licze der erden; | von dem menschen
35bis an die tyr, • Uon dem kríchen=
36den bis an die vogel des hímels.

GENESIS

1Mich rewet, das ich ín hab gema-
2chet. • Noe vorwar vant genade
3vor vnserm herren. • Dicz sínt die
4geperunge noe. • Noe was eín
5gerechter vnd eín volkvmner man
6ín seínen geperungen. • Mit go-
7te wanderte er vnd geperte dreí
8sv̆ne: • sem, • cham • vnd iaphet. • vor-
9meíligt was aber die erde vor
10got vnd erfŭllet mit <svnde>. • Und do got
11hette gesehen, das vormeíliget
12was die erde, • wenne alles vleisch
13zubrochen hette seínen weck vf
14erden. • Do sprach er zu noe: • Das
15ende alles vleisches ist komen
16vor mír. • Erfullet ist die erde ín
17sŭnden von irr angesicht vnd
18ich wíl sie vorterben mít der er=
19den. • Mache dir eín arche von
20gefŭgen hŏlczern, | wonungleín
21mache ín die arche. • Und mít
22leíme smíer sie ínnewendick
23vnd auswendig. • Und allso
24mache sie. • Dreihundert dovm-
25elen sol haben die lenge der ar-
26chen vnd fŭnfczick dovmelen
27ir breite • vnd dreissick dovm e-
28len ir hohe. • Eín venster mache
29ín die archen • vnd ín eíner dov=
30me elen saltu volenden seíne
31hŏhe. • Aber die tŭr der archen
32secze zu der seiten hínder wert;
33Muzheuser vnd drilch ge ka-
34merte heuser mache ín ír. •
35Secht ich wíl zufŭren di was-
36ser der flŭte auf die erde. • Und

Ein goldenes Initial-"U" in der linken Spalte wurde mit blauem Fleuronné ausgeschmückt, welches sich bis an die obere Seitenkante erstreckt.

Für dieses Folio steht keine Beschreibung zur Verfügung.

Für dieses Folio steht keine Beschreibung zur Verfügung.

GENESIS

1Noe voꝛwar do er was fŭnfhun-
2dert iar alt do gerperte er ſem chā
3vnd iaphet • UI • CA
4Und do ſich die leute begun
5den meren auf der erden •
6vnd hetten tochter geperet | do
7ſahen die kínder gotis die tocht͛
8der menſchen das ſie ſchŏne wa
9ren vnd namen ín hauſvrowen
10aus allen den die ſie erwelten •
11Und got ſprach • Es blíbt nicht
12meín geiſt ín dem menschen ewí
13clich wenne es iſt vleiſch • vnd
14ſeíne tage werden czweínczick
15vnd hundert iar • Hv̆nen warē
16aber auf der erden ín den ſelben
17tagen • wenne doꝛnach vnd eín
18gegangen waren die kínder
19gotis czu den tochtern der men
20ſchen vnd die geparen ſie • Dicz
21sínt die mechtigen von der werl
22de die vorꝛmerten man • Aber
23got ſach das víl bozheit der leu
24te was ín der erden • Und alle ge
25dancken des herczens geneiget
26waren zu dem bŏſten alle czeit •
27vnd berawe ín das er den menſch
28en hett gemacht ín der erden • V
29Und behutte das ín die zukvnft
30vnd wart gerurt ínwendig ín
31leide des herczens • Ich wíl voꝛtíl
32gen ſprach er den menſchen den
33ich geſchepfet habe von dem ant
34licze der erden | von dem menſchē
35bis an die tyr • Uon dem kríchē=
36den bis an die vogel des hímels

GENESIS

1Mich rewet das ich ín hab gema
2chet • Noe voꝛwar vant genade
3voꝛ vnſerm herren • Dicz ſínt die
4geperunge noe • Noe was eín g
5gerechter vnd eín volkvmn͛ man
6ín ſeínen geperungen • Mit go
7te wanderte er vnd geperte dreí
8ſv̆ne • ſem • cham • vnd iaphet • voꝛ
9meíligt was aber die erde voꝛ
10got vnd erfŭllet mit • Und do got
11hette geſehen das voꝛmeíliget
12was die erde • wenne alles vleiſch
13zubꝛochen hette ſeínen weck vf
14erden • Do ſprach er zu noe • Das
15ende alles vleiſches iſt komen ł
16voꝛ mír • Erfullet iſt die erde ín
17ſŭnden von irr angeſicht vnd ł
18ich wíl ſie voꝛterben mít der er=
19den • Mache dir eín arche von ł
20gefŭgen hŏlczern | wonūgleín
21mache ín die arche • Und mít
22leíme ſmíer ſie ínnewendick
23vnd auſwendig • Und allſo ł
24mache ſie • Dreihundert dovm
25elen sol haben die lenge der ar
26chen vnd fŭnfczick dovmelen
27ir breite • vnd dreiſſick dovm e
28len ir hohe • Eín venſter mache
29ín die archen • vnd ín eíner dov=
30me elen ſaltu volenden ſeíne
31hŏhe • Aber die tŭr der archen
32ſecze zu der ſeiten hínder wert
33Muzheuſer vnd drilch ge ka-
34merte heuſer mache ín ír • S-
35Secht ich wíl zufŭren di waſ
36ſer der flŭte auf die erde • Und

GENESIS

1Noe vorwar, do er was fŭnfhun-
2dert iar alt, do gerperte er sem, cham
3vnd iaphet. • UI • CAPITULUM
4Und do sich die leute begun-
5den meren auf der erden •
6vnd hetten tochter geperet, | do
7sahen die kínder gotis die tochter
8der menschen, das sie schŏne wa-
9ren vnd namen ín hausvrowen
10aus allen den, die sie erwelten. •
11Und got sprach: • Es blíbt nicht
12meín geist ín dem menschen ewí-
13clich, wenne es ist vleisch • vnd
14seíne tage werden czweínczick
15vnd hundert iar. • Hv̆nen waren
16aber auf der erden ín den selben
17tagen, • wenne dornach vnd eín-
18gegangen waren die kínder
19gotis czu den tochtern der men-
20schen, vnd die geparen sie. • Dicz
21sínt die mechtigen von der werl-
22de, die vorrmerten man. • Aber
23got sach, das víl bozheit der leu-
24te was ín der erden. • Und alle ge-
25dancken des herczens geneiget
26waren zu dem bŏsten alle czeit •
27vnd berawe ín, das er den mensch-
28en hett gemacht ín der erden. •
29Und behutte das ín die zukvnft
30vnd wart gerurt ínwendig ín
31leide des herczens. • Ich wíl vortíl-
32gen, sprach er, den menschen, den
33ich geschepfet habe, von dem ant-
34licze der erden; | von dem menschen
35bis an die tyr, • Uon dem kríchen=
36den bis an die vogel des hímels.

GENESIS

1Mich rewet, das ich ín hab gema-
2chet. • Noe vorwar vant genade
3vor vnserm herren. • Dicz sínt die
4geperunge noe. • Noe was eín
5gerechter vnd eín volkvmner man
6ín seínen geperungen. • Mit go-
7te wanderte er vnd geperte dreí
8sv̆ne: • sem, • cham • vnd iaphet. • vor-
9meíligt was aber die erde vor
10got vnd erfŭllet mit <svnde>. • Und do got
11hette gesehen, das vormeíliget
12was die erde, • wenne alles vleisch
13zubrochen hette seínen weck vf
14erden. • Do sprach er zu noe: • Das
15ende alles vleisches ist komen
16vor mír. • Erfullet ist die erde ín
17sŭnden von irr angesicht vnd
18ich wíl sie vorterben mít der er=
19den. • Mache dir eín arche von
20gefŭgen hŏlczern, | wonungleín
21mache ín die arche. • Und mít
22leíme smíer sie ínnewendick
23vnd auswendig. • Und allso
24mache sie. • Dreihundert dovm-
25elen sol haben die lenge der ar-
26chen vnd fŭnfczick dovmelen
27ir breite • vnd dreissick dovm e-
28len ir hohe. • Eín venster mache
29ín die archen • vnd ín eíner dov=
30me elen saltu volenden seíne
31hŏhe. • Aber die tŭr der archen
32secze zu der seiten hínder wert;
33Muzheuser vnd drilch ge ka-
34merte heuser mache ín ír. •
35Secht ich wíl zufŭren di was-
36ser der flŭte auf die erde. • Und

Ein goldenes Initial-"U" in der linken Spalte wurde mit blauem Fleuronné ausgeschmückt, welches sich bis an die obere Seitenkante erstreckt.

Für dieses Folio steht keine Beschreibung zur Verfügung.

Für dieses Folio steht keine Beschreibung zur Verfügung.
Zitiervorschlag

Die Wenzelsbibel ‒ Digitale Edition und Analyse. Ein Kooperationsprojekt des Fachbereichs Germanistik der Universität Salzburg und der Österreichischen Nationalbibliothek, Version 3.0.0, 2024-05-06. URL: https://edition.onb.ac.at/wenzelsbibel.

Lizenzhinweis

Die Transkriptionen der Wenzelsbibel ist unter CC BY-SA 4.0 verfügbar. Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

LinksInformation

Das Bildmaterial dieser Webseite sind Reproduktionen aus den Sammlungen der Österreichischen Nationalbibliothek.