GENE

1Und iacob wart vnmutig vnd
2ſprach mit czoꝛne • Ŭmb was
3ſchult | oder v̆mb welche ſŭnde
4biſtu gegen mír enczunt [*]| das
5du haſt durch ſucht alle meí
6nen houſrat • Was haſtu fun
7den von aller deíner habe deíns
8houſes • Lege das her fŭr deíne
9bꝛŭder vnd voꝛ die deinen [*]das
10ſie richten czwiſchen mír vnd
11dir • Bín ich doꝛŭmbe czweíncz-
12ik iar geweſen mít dir • Deíne
13ſchaf vnd deíne czigen waren
14die nicht vnfruchtber • Die wí=
15der deíner hert hab ich nichte
16geſſen • Und die | die wolf [*]czuk
17ten hab ich dir das nícht geczeí
18get • Allen deínen ſchaden hab
19ich dir ouf gerichtet • Und was
20do voꝛſtoln wart | das haſt du
21an mír gevoꝛdert • Nacht vnd
22tag hat mích voꝛbꝛant der ł
23froſt vnd die hitcze | Und der
24ſlaf der vloch von meínen ou-
25gen • Alſo hab ich czweínczig
26iar ín deínem houſe dir gedie
27net • Uirczehen iar v̆mbe die
28tochter • vnd ſechs v̆mb deíne
29ſchaf • Gewandelt haſtu czu
30czehen malen meínen lone
31Und wer nicht got meínes va
32ters abꝛahames vnd die voꝛch
33yſaaks mít mír geweſen | du
34heteſt leicht nv mích blos vō
35dir gelaſen [*]• Meín vngemach
36vnd meín arbeit meíner hende

SIS

1hat got angeſehen vnd hat dích
2nechten geſtrafet • Und laban
3antwoꝛte ím • Tŏchter vnd kín
4der [*]vnd die hert | vnd alles das
5du an ſichſt | das iſt meín • was
6mag ich getvn meínen kíndn͛
7vnd meínen neuen [*]| kvme her
8doꝛŭmbe | vnd mache wir eínen
9friede das eín geczeugnŭſſe ſei
10czwiſchen mír vnd dir • Und al
11ſo bꝛachte iacob eínen ſteíne
12vnd richte den ouf zu eínem ge
13czeugnŭſſe vnd ſprach zu ſeí-
14nen bꝛŭdern • Tragt her ſteine
15-30Miniatur: Die Versöhnung Labans und Jakobs
31Und ſie trugen czu ſammen ł
32vnd machten eín hŏe ſam eín
33grap [*]vnd aſſen doꝛ ouf • Und
34laban nante den houffen ſteí
35ne • Grap des geczeŭgís • vnd
36iacob nante ín • Houffen des

GENE

1Und iacob wart vnmutig vnd
2sprach mit czorne: • Ŭmb was
3schult | oder v̆mb welche sŭnde
4bistu gegen mír enczunt [*], | das
5du hast durch sucht alle meí-
6nen housrat? • Was hastu fun-
7den von aller deíner habe deíns
8houses? • Lege das her fŭr deíne
9brŭder vnd vor die meinen [*], das
10sie richten czwischen mír vnd
11dir. • Bín ich dorŭmbe czweíncz-
12ik iar gewesen mít dir? • Deíne
13schaf vnd deíne czigen waren
14die nicht vnfruchtber? • Die wí=
15der deíner hert hab ich nichte
16gessen. • Und die | die wolf [*]czuk-
17ten, hab ich dir das nícht geczeí-
18get? • Allen deínen schaden hab
19ich dir ouf gerichtet • Und was
20do vorstoln wart, | das hast du
21an mír gevordert. • Nacht vnd
22tag hat mích vorbrant der
23frost vnd die hitcze | Und der
24slaf der vloch von meínen ou-
25gen. • Also hab ich czweínczig
26iar ín deínem house dir gedie-
27net. • Uirczehen iar v̆mbe die
28tochter • vnd sechs v̆mb deíne
29schaf. • Gewandelt hastu czu
30czehen malen meínen lone.
31Und wer nicht got meínes va-
32ters abrahames vnd die vorcht
33ysaaks mít mír gewesen, | du
34hetest leicht nv mích blos von
35dir gelasen [*]. • Meín vngemach
36vnd meín arbeit meíner hende

SIS

1hat got angesehen vnd hat dích
2nechten gestrafet. • Und laban
3antworte ím: • Tŏchter vnd kín-
4der [*]vnd die hert | vnd alles, das
5du an sichst, | das ist meín. • was
6mag ich getvn meínen kíndern
7vnd meínen neuen [*]? | kvme her
8dorŭmbe | vnd mache wir eínen
9friede, das eín geczeugnŭsse sei
10czwischen mír vnd dir. • Und al-
11so brachte iacob eínen steíne
12vnd richte den ouf zu eínem ge-
13czeugnŭsse vnd sprach zu seí-
14nen brŭdern: • Tragt her steine!
15-30Miniatur: Die Versöhnung Labans und Jakobs
31Und sie trugen czu sammen
32vnd machten eín hŏe sam eín
33grap [*]vnd assen dor ouf. • Und
34laban nante den houffen steí-
35ne • Grap des geczeŭgís • vnd
36iacob nante ín • Houffen des

Vollilluminiertes Folio mit einer kombinierten Miniatur aus zwei monoszenischen Registern in der rechten Spalte. Die Miniatur zeigt im oberen Register wie Jakob Laban die Hand reicht. Im unteren Register errichten Jakob und Laban ein Denkmal mithilfe ihrer Söhne. Die Miniatur wird von einem orangen Rahmen eingefasst. Aus den vier Ecken des Rahmens entspringen bunt-alternierende Akanthusspitzen. Die linke obere Ranke strebt über die Textspalten hinaus. Die linke untere Ranke teilt sich im Bas-de-page in zwei Rankenmedaillons auf. Die Ranke wurde am linken Blattrand beschnitten.

Die Versöhnung Labans und Jakobs

Im oberen Register reicht Jakob seinem Schwiegervater Laban die Hand, um sich mit ihm zu versöhnen. Laban hat die linke Hand auf seinem Schwertknauf und wirkt angriffsbereit. Rechts daneben steht Jakobs Frau Rahel, welche ebenfalls die Hand erhoben hat. Im unteren Register errichten Jakob und Laban gemeinschaftlich ein Denkmal, dass an ihre Versöhnung erinnern soll. Um beide herum sind weitere Personen zu sehen - vermutlich Familienangehörige - die ihnen helfen und Steine herbeitragen.

Laut Bibeltext handelt es sich bei den Gehilfen um die Brüder Labans und nicht, wie Jenni/Theisen und Krieger/Schmidt annehmen, um die Söhne Labans und Jakobs. Laban scheint im oberen Register angriffsbereit, da er die Hand auf den Schwertknauf legt, als Jakob auf ihn zutritt, um ihm die Hand zur reichen. Dem Text zufolge ist jedoch Laban derjenige, der einen Friedensschluss anbietet. Das folgende Opfermahl gelangt nicht mehr zur Darstellung.

Für dieses Folio steht noch keine Beschreibung zur Verfügung.

GENE

1Und iacob wart vnmutig vnd
2ſprach mit czoꝛne • Ŭmb was
3ſchult | oder v̆mb welche ſŭnde
4biſtu gegen mír enczunt [*]| das
5du haſt durch ſucht alle meí
6nen houſrat • Was haſtu fun
7den von aller deíner habe deíns
8houſes • Lege das her fŭr deíne
9bꝛŭder vnd voꝛ die deinen [*]das
10ſie richten czwiſchen mír vnd
11dir • Bín ich doꝛŭmbe czweíncz-
12ik iar geweſen mít dir • Deíne
13ſchaf vnd deíne czigen waren
14die nicht vnfruchtber • Die wí=
15der deíner hert hab ich nichte
16geſſen • Und die | die wolf [*]czuk
17ten hab ich dir das nícht geczeí
18get • Allen deínen ſchaden hab
19ich dir ouf gerichtet • Und was
20do voꝛſtoln wart | das haſt du
21an mír gevoꝛdert • Nacht vnd
22tag hat mích voꝛbꝛant der ł
23froſt vnd die hitcze | Und der
24ſlaf der vloch von meínen ou-
25gen • Alſo hab ich czweínczig
26iar ín deínem houſe dir gedie
27net • Uirczehen iar v̆mbe die
28tochter • vnd ſechs v̆mb deíne
29ſchaf • Gewandelt haſtu czu
30czehen malen meínen lone
31Und wer nicht got meínes va
32ters abꝛahames vnd die voꝛch
33yſaaks mít mír geweſen | du
34heteſt leicht nv mích blos vō
35dir gelaſen [*]• Meín vngemach
36vnd meín arbeit meíner hende

SIS

1hat got angeſehen vnd hat dích
2nechten geſtrafet • Und laban
3antwoꝛte ím • Tŏchter vnd kín
4der [*]vnd die hert | vnd alles das
5du an ſichſt | das iſt meín • was
6mag ich getvn meínen kíndn͛
7vnd meínen neuen [*]| kvme her
8doꝛŭmbe | vnd mache wir eínen
9friede das eín geczeugnŭſſe ſei
10czwiſchen mír vnd dir • Und al
11ſo bꝛachte iacob eínen ſteíne
12vnd richte den ouf zu eínem ge
13czeugnŭſſe vnd ſprach zu ſeí-
14nen bꝛŭdern • Tragt her ſteine
15-30Miniatur: Die Versöhnung Labans und Jakobs
31Und ſie trugen czu ſammen ł
32vnd machten eín hŏe ſam eín
33grap [*]vnd aſſen doꝛ ouf • Und
34laban nante den houffen ſteí
35ne • Grap des geczeŭgís • vnd
36iacob nante ín • Houffen des

GENE

1Und iacob wart vnmutig vnd
2sprach mit czorne: • Ŭmb was
3schult | oder v̆mb welche sŭnde
4bistu gegen mír enczunt [*], | das
5du hast durch sucht alle meí-
6nen housrat? • Was hastu fun-
7den von aller deíner habe deíns
8houses? • Lege das her fŭr deíne
9brŭder vnd vor die meinen [*], das
10sie richten czwischen mír vnd
11dir. • Bín ich dorŭmbe czweíncz-
12ik iar gewesen mít dir? • Deíne
13schaf vnd deíne czigen waren
14die nicht vnfruchtber? • Die wí=
15der deíner hert hab ich nichte
16gessen. • Und die | die wolf [*]czuk-
17ten, hab ich dir das nícht geczeí-
18get? • Allen deínen schaden hab
19ich dir ouf gerichtet • Und was
20do vorstoln wart, | das hast du
21an mír gevordert. • Nacht vnd
22tag hat mích vorbrant der
23frost vnd die hitcze | Und der
24slaf der vloch von meínen ou-
25gen. • Also hab ich czweínczig
26iar ín deínem house dir gedie-
27net. • Uirczehen iar v̆mbe die
28tochter • vnd sechs v̆mb deíne
29schaf. • Gewandelt hastu czu
30czehen malen meínen lone.
31Und wer nicht got meínes va-
32ters abrahames vnd die vorcht
33ysaaks mít mír gewesen, | du
34hetest leicht nv mích blos von
35dir gelasen [*]. • Meín vngemach
36vnd meín arbeit meíner hende

SIS

1hat got angesehen vnd hat dích
2nechten gestrafet. • Und laban
3antworte ím: • Tŏchter vnd kín-
4der [*]vnd die hert | vnd alles, das
5du an sichst, | das ist meín. • was
6mag ich getvn meínen kíndern
7vnd meínen neuen [*]? | kvme her
8dorŭmbe | vnd mache wir eínen
9friede, das eín geczeugnŭsse sei
10czwischen mír vnd dir. • Und al-
11so brachte iacob eínen steíne
12vnd richte den ouf zu eínem ge-
13czeugnŭsse vnd sprach zu seí-
14nen brŭdern: • Tragt her steine!
15-30Miniatur: Die Versöhnung Labans und Jakobs
31Und sie trugen czu sammen
32vnd machten eín hŏe sam eín
33grap [*]vnd assen dor ouf. • Und
34laban nante den houffen steí-
35ne • Grap des geczeŭgís • vnd
36iacob nante ín • Houffen des

Vollilluminiertes Folio mit einer kombinierten Miniatur aus zwei monoszenischen Registern in der rechten Spalte. Die Miniatur zeigt im oberen Register wie Jakob Laban die Hand reicht. Im unteren Register errichten Jakob und Laban ein Denkmal mithilfe ihrer Söhne. Die Miniatur wird von einem orangen Rahmen eingefasst. Aus den vier Ecken des Rahmens entspringen bunt-alternierende Akanthusspitzen. Die linke obere Ranke strebt über die Textspalten hinaus. Die linke untere Ranke teilt sich im Bas-de-page in zwei Rankenmedaillons auf. Die Ranke wurde am linken Blattrand beschnitten.

Die Versöhnung Labans und Jakobs

Im oberen Register reicht Jakob seinem Schwiegervater Laban die Hand, um sich mit ihm zu versöhnen. Laban hat die linke Hand auf seinem Schwertknauf und wirkt angriffsbereit. Rechts daneben steht Jakobs Frau Rahel, welche ebenfalls die Hand erhoben hat. Im unteren Register errichten Jakob und Laban gemeinschaftlich ein Denkmal, dass an ihre Versöhnung erinnern soll. Um beide herum sind weitere Personen zu sehen - vermutlich Familienangehörige - die ihnen helfen und Steine herbeitragen.

Laut Bibeltext handelt es sich bei den Gehilfen um die Brüder Labans und nicht, wie Jenni/Theisen und Krieger/Schmidt annehmen, um die Söhne Labans und Jakobs. Laban scheint im oberen Register angriffsbereit, da er die Hand auf den Schwertknauf legt, als Jakob auf ihn zutritt, um ihm die Hand zur reichen. Dem Text zufolge ist jedoch Laban derjenige, der einen Friedensschluss anbietet. Das folgende Opfermahl gelangt nicht mehr zur Darstellung.

Für dieses Folio steht noch keine Beschreibung zur Verfügung.
Zitiervorschlag

Die Wenzelsbibel ‒ Digitale Edition und Analyse. Ein Kooperationsprojekt des Fachbereichs Germanistik der Universität Salzburg und der Österreichischen Nationalbibliothek, Version 6.0.0, 2024-11-06. URL: https://edition.onb.ac.at/wenzelsbibel.

Lizenzhinweis

Die Transkriptionen der Wenzelsbibel ist unter CC BY-SA 4.0 verfügbar. Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

LinksInformation

Das Bildmaterial dieser Webseite sind Reproduktionen aus den Sammlungen der Österreichischen Nationalbibliothek.