NUM

1nunge die do ſicht gegen mo
2ab gegen dem teile oꝛient • Vō
3danne bewegten ſie ſich vnd
4quamen zu der pach iareth •
5Die lieſſen ſie vnd legerten ł
6ſich gegen arnon das do iſt
7ín der wuſtenunge eſron vnd
8liget ín den enden der amoꝛ
9ren • Und wenne ouch arnon
10iſt eín creiſſe moabs teilende
11die moabiten vnd die amoꝛ
12ren • Do von ſprichet man ín
13dem buche der ſtreite vnſers
14herren • als her hat getan
15ín dem roten mer | alſo wirt
16her tvn ín den pechen arnon
17Die hoen ſteíne der beche ha
18ben ſich geneigen | ſo das ſie
19geraſten ín arnon vnd ſeſen
20ín den enden der moabiten •
21Ous der ſelbín ſtat erſcheín
22eín bꝛvnne • vber den ſprach
23vnſer herre zu moyſi • Sam
24men das volk vnd ich wil
25ín geben waſſer • Und do ſank
26iſrahel den geſank • Ouf ſteig
27eín bꝛvnne ſvngen ſie | der
28bꝛvnne den gegrabn habn
29die furſten • vnd bereit habn
30die fŭrer der meníge ín dem
31geber der • e • vnd ín iren ſtebín
32Und ſie czogen von der wuſ
33tenunge gegen mathana
34Und von mathana gegen
35nahaliel • Und von nahali-

ERI

1hel gegen baínoth • Bainoth
2iſt eín tal ín dem reich moab
3ín der ſpicze phaſgil das do
4ſicht gegen der wuſtenunge
5Aber iſrahel ſante poten zu
6ſeon dem kvníge der amoꝛrē
7ſprechende • Ich bite das du
8erloubeſt mir zu czihen durch
9deín erde • Nicht wolle wir
10vns neigen ín die erde noch
11ín die weíngerten noch wol
12len nícht trinken die waſſer
13ous den bꝛvnnen • In der
14lantſtraſe wolle wir czihē
15vncz bis wir geczihn durch
31deíne creiſſe • Der wold ín
34nícht gehengen ſo das ſie
35czugen durch ſeín lande • S
36Svnder vil mer ſamte her

NUM

1nunge die do sicht gegen mo-
2ab gegen dem teile orient. • Von
3danne bewegten sie sich vnd
4quamen zu der pach iareth. •
5Die liessen sie vnd legerten
6sich gegen arnon, das do ist
7ín der wustenunge esron vnd
8liget ín den enden der amor-
9ren. • Und wenne ouch arnon
10ist eín creisse moabs teilende
11die moabiten vnd die amor-
12ren. • Do von sprichet man ín
13dem buche der streite vnsers
14herren: • als her hat getan
15ín dem roten mer, | also wirt
16her tvn ín den pechen arnon.
17Die hoen steíne der beche ha-
18ben sich geneigen, | so das sie
19gerasten ín arnon vnd sesen
20ín den enden der moabiten. •
21Ous der selbín stat erscheín
22eín brvnne, • vber den sprach
23vnser herre zu moysi: • Sam-
24men das volk vnd ich wil
25ín geben wasser. • Und do sank
26israhel den gesank: • Ouf steig
27eín brvnne, svngen sie, | der
28brvnne, den gegrabn habn
29die fursten, • vnd bereit habn
30die fŭrer der meníge ín dem
31geber der • e • vnd ín iren stebín.
32Und sie czogen von der wus-
33tenunge gegen mathana.
34Und von mathana gegen
35nahaliel • Und von nahali-

ERI

1hel gegen baínoth. • Bainoth
2ist eín tal ín dem reich moab
3ín der spicze phasgil, das do
4sicht gegen der wustenunge.
5Aber israhel sante poten zu
6seon, dem kvníge der amorren,
7sprechende: • Ich bite, das du
8erloubest mir zu czihen, durch
9deín erde. • Nicht wolle wir
10vns neigen ín die erde noch
11ín die weíngerten, noch wol-
12len nícht trinken die wasser
13ous den brvnnen. • In der
14lantstrase wolle wir czihen,
15vncz bis wir geczihn durch
31deíne creisse. • Der wold ín
34nícht gehengen, so das sie
35czugen durch seín lande. •
36Svnder vil mer samte her

Für dieses Folio steht noch keine Beschreibung zur Verfügung.

Der Sieg über den Amoriterkönig Sihon

Für diese Miniatur steht keine Beschreibung der Text-Bild-Relationen zur Verfügung.

Für dieses Folio steht noch keine Beschreibung zur Verfügung.

NUM

1nunge die do ſicht gegen mo
2ab gegen dem teile oꝛient • Vō
3danne bewegten ſie ſich vnd
4quamen zu der pach iareth •
5Die lieſſen ſie vnd legerten ł
6ſich gegen arnon das do iſt
7ín der wuſtenunge eſron vnd
8liget ín den enden der amoꝛ
9ren • Und wenne ouch arnon
10iſt eín creiſſe moabs teilende
11die moabiten vnd die amoꝛ
12ren • Do von ſprichet man ín
13dem buche der ſtreite vnſers
14herren • als her hat getan
15ín dem roten mer | alſo wirt
16her tvn ín den pechen arnon
17Die hoen ſteíne der beche ha
18ben ſich geneigen | ſo das ſie
19geraſten ín arnon vnd ſeſen
20ín den enden der moabiten •
21Ous der ſelbín ſtat erſcheín
22eín bꝛvnne • vber den ſprach
23vnſer herre zu moyſi • Sam
24men das volk vnd ich wil
25ín geben waſſer • Und do ſank
26iſrahel den geſank • Ouf ſteig
27eín bꝛvnne ſvngen ſie | der
28bꝛvnne den gegrabn habn
29die furſten • vnd bereit habn
30die fŭrer der meníge ín dem
31geber der • e • vnd ín iren ſtebín
32Und ſie czogen von der wuſ
33tenunge gegen mathana
34Und von mathana gegen
35nahaliel • Und von nahali-

ERI

1hel gegen baínoth • Bainoth
2iſt eín tal ín dem reich moab
3ín der ſpicze phaſgil das do
4ſicht gegen der wuſtenunge
5Aber iſrahel ſante poten zu
6ſeon dem kvníge der amoꝛrē
7ſprechende • Ich bite das du
8erloubeſt mir zu czihen durch
9deín erde • Nicht wolle wir
10vns neigen ín die erde noch
11ín die weíngerten noch wol
12len nícht trinken die waſſer
13ous den bꝛvnnen • In der
14lantſtraſe wolle wir czihē
15vncz bis wir geczihn durch
31deíne creiſſe • Der wold ín
34nícht gehengen ſo das ſie
35czugen durch ſeín lande • S
36Svnder vil mer ſamte her

NUM

1nunge die do sicht gegen mo-
2ab gegen dem teile orient. • Von
3danne bewegten sie sich vnd
4quamen zu der pach iareth. •
5Die liessen sie vnd legerten
6sich gegen arnon, das do ist
7ín der wustenunge esron vnd
8liget ín den enden der amor-
9ren. • Und wenne ouch arnon
10ist eín creisse moabs teilende
11die moabiten vnd die amor-
12ren. • Do von sprichet man ín
13dem buche der streite vnsers
14herren: • als her hat getan
15ín dem roten mer, | also wirt
16her tvn ín den pechen arnon.
17Die hoen steíne der beche ha-
18ben sich geneigen, | so das sie
19gerasten ín arnon vnd sesen
20ín den enden der moabiten. •
21Ous der selbín stat erscheín
22eín brvnne, • vber den sprach
23vnser herre zu moysi: • Sam-
24men das volk vnd ich wil
25ín geben wasser. • Und do sank
26israhel den gesank: • Ouf steig
27eín brvnne, svngen sie, | der
28brvnne, den gegrabn habn
29die fursten, • vnd bereit habn
30die fŭrer der meníge ín dem
31geber der • e • vnd ín iren stebín.
32Und sie czogen von der wus-
33tenunge gegen mathana.
34Und von mathana gegen
35nahaliel • Und von nahali-

ERI

1hel gegen baínoth. • Bainoth
2ist eín tal ín dem reich moab
3ín der spicze phasgil, das do
4sicht gegen der wustenunge.
5Aber israhel sante poten zu
6seon, dem kvníge der amorren,
7sprechende: • Ich bite, das du
8erloubest mir zu czihen, durch
9deín erde. • Nicht wolle wir
10vns neigen ín die erde noch
11ín die weíngerten, noch wol-
12len nícht trinken die wasser
13ous den brvnnen. • In der
14lantstrase wolle wir czihen,
15vncz bis wir geczihn durch
31deíne creisse. • Der wold ín
34nícht gehengen, so das sie
35czugen durch seín lande. •
36Svnder vil mer samte her

Für dieses Folio steht noch keine Beschreibung zur Verfügung.

Der Sieg über den Amoriterkönig Sihon

Für diese Miniatur steht keine Beschreibung der Text-Bild-Relationen zur Verfügung.

Für dieses Folio steht noch keine Beschreibung zur Verfügung.
Zitiervorschlag

Die Wenzelsbibel ‒ Digitale Edition und Analyse. Ein Kooperationsprojekt des Fachbereichs Germanistik der Universität Salzburg und der Österreichischen Nationalbibliothek, Version 6.0.0, 2024-11-06. URL: https://edition.onb.ac.at/wenzelsbibel.

Lizenzhinweis

Die Transkriptionen der Wenzelsbibel ist unter CC BY-SA 4.0 verfügbar. Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

LinksInformation

Das Bildmaterial dieser Webseite sind Reproduktionen aus den Sammlungen der Österreichischen Nationalbibliothek.