EXO

1erſchínen ín aller egiptiſchen
2erden | von der czeit das das vol
3ke was geſtiftet • Und der ha
4gil ſlug ín aller egiptiſcher er
5den alles das do was ouf den
6eckern | von dem menſchē bis
7an das vich • Alle wŭrcze der
8ecker ſlug der hagil | vnd als
9holcz des reíches zu bꝛach her
10Nŭr alleíne ín der erden yeſſen
11do die kínder von iſrahel wa
12ren | do gevil nícht der hagil •
13Und pharao ſante vnd rufte
14moyſen vnd aaron vnd ſprach
15zu ín • Ich hab geſundigt ouch
16nv • Der herre iſt gerecht vnd
17ich vnd meín volk bŏze • Bi
18tet den herren | das die dŏner
19gotis zu geen vnd der hagil |
20vnd wil euch laſen • Und mít
21níchtenícht bleibt ir fŭrbas
22hie • Moyſes ſprach • Wenne
23ich kvme ous diſer ſtat | ſo
24wil ich recken meíne hende
25zu vnſerm herren | vnd ouff
26hoꝛen werden die dŏner vnd
27der hagil wirt nícht | das du
28wiſſeſt | das vnſers herren iſt
29die erde • Aber ich weis | ſo das
30du | vnd deíne knechte | noch
31nícht voꝛchten vnſern h͛ren
32got • Aber der leín vnd die ger
33ſten was voꝛſeret | do von das
34die gerſte grv̆ne was • vnd
35der leín nv knŏpil ous ſproſ
36te • Aber der weicz vnd das-

DUS

1koꝛn wurden nícht voꝛſeret • W
2wenne ſie waren ſpetig • Und
3ous gienk moyſes von hern
4pharao | ous der ſtat | vnd hub
5ouf ſeíne hende gegen vnſerm
6herren | vnd ouf hoꝛten die dŏ
7ner vnd der hagil | noch der re
8gen trof nícht mer ouf die er
9de • Aber pharao der ſach | das
10ouf gehoꝛt heten die regen |
11vnd der hagil | vnd die dŏner
12vnd merte ſeíne ſŭnde vnd be
13ſweret wart ſeín hercze | vnd
14ſeíner knechte | vnd aller egip
15ten | vnd alczu herte wart ſeín
16hercze | noch en lies nícht gen
17die kínder von iſrahel | als vn
18ſer herre hette gepoten ín der
19hant moyſi • • C • X •
20Und vnſer herre ſprach
21zu moyſi • Gee eín czu
22hern pharaoní • wenne ich ha
23be ge hertet ſeín hercze | vnd ſeí
24ner knechte | das ich meíne czeí
25chen tv an ím • Das du das k
26kv̆ndeſt ín die ŏꝛen deíner kín
27der | vnd deíner kínder kínder •
28wie ofte ich czu mŭſchet han
29die egipten | Und meíne czeí
30chen die ich hab ín yn getan •
31Und wiſſet das ich ſei der her
32re • Nu giengen eín doꝛv̆mme
33moyſes vnd aaron zu herren
34pharaoní | vnd ſprachen zu
35ím • Alſo ſpricht got h͛re der
36hebꝛeer • Woꝛumbe wiltu mír

EXO

1erschínen ín aller egiptischen
2erden | von der czeit, das das vol-
3ke was gestiftet. • Und der ha-
4gil slug ín aller egiptischer er-
5den alles, das do was ouf den
6eckern, | von dem menschen bis
7an das vich. • Alle wŭrcze der
8ecker slug der hagil | vnd als
9holcz des reíches zu brach her.
10Nŭr alleíne ín der erden yessen,
11do die kínder von israhel wa-
12ren, | do gevil nícht der hagil. •
13Und pharao sante vnd rufte
14moysen vnd aaron vnd sprach
15zu ín: • Ich hab gesundigt ouch
16nv. • Der herre ist gerecht vnd
17ich vnd meín volk bŏze. • Bi-
18tet den herren, | das die dŏner
19gotis zu geen vnd der hagil |
20vnd wil euch lasen • Und mít
21níchtenícht bleibt ir fŭrbas
22hie. • Moyses sprach: • Wenne
23ich kvme ous diser stat, | so
24wil ich recken meíne hende
25zu vnserm herren | vnd ouff
26horen werden die dŏner vnd
27der hagil wirt nícht, | das du
28wissest, | das vnsers herren ist
29die erde. • Aber ich weis, | so das
30du | vnd deíne knechte | noch
31nícht vorchten vnsern herren
32got. • Aber der leín vnd die ger-
33sten was vorseret, | do von das
34die gerste grv̆ne was • vnd
35der leín nv knŏpil ous spros-
36te. • Aber der weicz vnd das

DUS

1korn wurden nícht vorseret, •
2wenne sie waren spetig. • Und
3ous gienk moyses von hern
4pharao | ous der stat | vnd hub
5ouf seíne hende gegen vnserm
6herren | vnd ouf horten die dŏ-
7ner vnd der hagil, | noch der re-
8gen trof nícht mer ouf die er-
9de. • Aber pharao der sach, | das
10ouf gehort heten die regen |
11vnd der hagil | vnd die dŏner
12vnd merte seíne sŭnde vnd be-
13sweret wart seín hercze | vnd
14seíner knechte | vnd aller egip-
15ten | vnd alczu herte wart seín
16hercze, | noch en lies nícht gen
17die kínder von israhel, | als vn-
18ser herre hette gepoten ín der
19hant moysi. • • CAPITULUM • X •
20Und vnser herre sprach
21zu moysi: • Gee eín czu
22hern pharaoní, • wenne ich ha-
23be gehertet seín hercze | vnd seí-
24ner knechte, | das ich meíne czeí-
25chen tv an ím, • Das du das
26kv̆ndest ín die ŏren deíner kín-
27der | vnd deíner kínder kínder, •
28wie ofte ich czu mŭschet han
29die egipten | Und meíne czeí-
30chen, die ich hab ín yn getan •
31Und wisset, das ich sei der her-
32re. • Nu giengen eín dorv̆mme
33moyses vnd aaron zu herren
34pharaoní | vnd sprachen zu
35ím: • Also spricht got, herre der
36hebreer: • Worumbe wiltu mír
Dieses Folio weist keine Illuminationen auf, mit Ausnahme der Kolumnentitel am Seitenanfang.

EXO

1erſchínen ín aller egiptiſchen
2erden | von der czeit das das vol
3ke was geſtiftet • Und der ha
4gil ſlug ín aller egiptiſcher er
5den alles das do was ouf den
6eckern | von dem menſchē bis
7an das vich • Alle wŭrcze der
8ecker ſlug der hagil | vnd als
9holcz des reíches zu bꝛach her
10Nŭr alleíne ín der erden yeſſen
11do die kínder von iſrahel wa
12ren | do gevil nícht der hagil •
13Und pharao ſante vnd rufte
14moyſen vnd aaron vnd ſprach
15zu ín • Ich hab geſundigt ouch
16nv • Der herre iſt gerecht vnd
17ich vnd meín volk bŏze • Bi
18tet den herren | das die dŏner
19gotis zu geen vnd der hagil |
20vnd wil euch laſen • Und mít
21níchtenícht bleibt ir fŭrbas
22hie • Moyſes ſprach • Wenne
23ich kvme ous diſer ſtat | ſo
24wil ich recken meíne hende
25zu vnſerm herren | vnd ouff
26hoꝛen werden die dŏner vnd
27der hagil wirt nícht | das du
28wiſſeſt | das vnſers herren iſt
29die erde • Aber ich weis | ſo das
30du | vnd deíne knechte | noch
31nícht voꝛchten vnſern h͛ren
32got • Aber der leín vnd die ger
33ſten was voꝛſeret | do von das
34die gerſte grv̆ne was • vnd
35der leín nv knŏpil ous ſproſ
36te • Aber der weicz vnd das-

DUS

1koꝛn wurden nícht voꝛſeret • W
2wenne ſie waren ſpetig • Und
3ous gienk moyſes von hern
4pharao | ous der ſtat | vnd hub
5ouf ſeíne hende gegen vnſerm
6herren | vnd ouf hoꝛten die dŏ
7ner vnd der hagil | noch der re
8gen trof nícht mer ouf die er
9de • Aber pharao der ſach | das
10ouf gehoꝛt heten die regen |
11vnd der hagil | vnd die dŏner
12vnd merte ſeíne ſŭnde vnd be
13ſweret wart ſeín hercze | vnd
14ſeíner knechte | vnd aller egip
15ten | vnd alczu herte wart ſeín
16hercze | noch en lies nícht gen
17die kínder von iſrahel | als vn
18ſer herre hette gepoten ín der
19hant moyſi • • C • X •
20Und vnſer herre ſprach
21zu moyſi • Gee eín czu
22hern pharaoní • wenne ich ha
23be ge hertet ſeín hercze | vnd ſeí
24ner knechte | das ich meíne czeí
25chen tv an ím • Das du das k
26kv̆ndeſt ín die ŏꝛen deíner kín
27der | vnd deíner kínder kínder •
28wie ofte ich czu mŭſchet han
29die egipten | Und meíne czeí
30chen die ich hab ín yn getan •
31Und wiſſet das ich ſei der her
32re • Nu giengen eín doꝛv̆mme
33moyſes vnd aaron zu herren
34pharaoní | vnd ſprachen zu
35ím • Alſo ſpricht got h͛re der
36hebꝛeer • Woꝛumbe wiltu mír

EXO

1erschínen ín aller egiptischen
2erden | von der czeit, das das vol-
3ke was gestiftet. • Und der ha-
4gil slug ín aller egiptischer er-
5den alles, das do was ouf den
6eckern, | von dem menschen bis
7an das vich. • Alle wŭrcze der
8ecker slug der hagil | vnd als
9holcz des reíches zu brach her.
10Nŭr alleíne ín der erden yessen,
11do die kínder von israhel wa-
12ren, | do gevil nícht der hagil. •
13Und pharao sante vnd rufte
14moysen vnd aaron vnd sprach
15zu ín: • Ich hab gesundigt ouch
16nv. • Der herre ist gerecht vnd
17ich vnd meín volk bŏze. • Bi-
18tet den herren, | das die dŏner
19gotis zu geen vnd der hagil |
20vnd wil euch lasen • Und mít
21níchtenícht bleibt ir fŭrbas
22hie. • Moyses sprach: • Wenne
23ich kvme ous diser stat, | so
24wil ich recken meíne hende
25zu vnserm herren | vnd ouff
26horen werden die dŏner vnd
27der hagil wirt nícht, | das du
28wissest, | das vnsers herren ist
29die erde. • Aber ich weis, | so das
30du | vnd deíne knechte | noch
31nícht vorchten vnsern herren
32got. • Aber der leín vnd die ger-
33sten was vorseret, | do von das
34die gerste grv̆ne was • vnd
35der leín nv knŏpil ous spros-
36te. • Aber der weicz vnd das

DUS

1korn wurden nícht vorseret, •
2wenne sie waren spetig. • Und
3ous gienk moyses von hern
4pharao | ous der stat | vnd hub
5ouf seíne hende gegen vnserm
6herren | vnd ouf horten die dŏ-
7ner vnd der hagil, | noch der re-
8gen trof nícht mer ouf die er-
9de. • Aber pharao der sach, | das
10ouf gehort heten die regen |
11vnd der hagil | vnd die dŏner
12vnd merte seíne sŭnde vnd be-
13sweret wart seín hercze | vnd
14seíner knechte | vnd aller egip-
15ten | vnd alczu herte wart seín
16hercze, | noch en lies nícht gen
17die kínder von israhel, | als vn-
18ser herre hette gepoten ín der
19hant moysi. • • CAPITULUM • X •
20Und vnser herre sprach
21zu moysi: • Gee eín czu
22hern pharaoní, • wenne ich ha-
23be gehertet seín hercze | vnd seí-
24ner knechte, | das ich meíne czeí-
25chen tv an ím, • Das du das
26kv̆ndest ín die ŏren deíner kín-
27der | vnd deíner kínder kínder, •
28wie ofte ich czu mŭschet han
29die egipten | Und meíne czeí-
30chen, die ich hab ín yn getan •
31Und wisset, das ich sei der her-
32re. • Nu giengen eín dorv̆mme
33moyses vnd aaron zu herren
34pharaoní | vnd sprachen zu
35ím: • Also spricht got, herre der
36hebreer: • Worumbe wiltu mír
Dieses Folio weist keine Illuminationen auf, mit Ausnahme der Kolumnentitel am Seitenanfang.
Zitiervorschlag

Die Wenzelsbibel ‒ Digitale Edition und Analyse. Ein Kooperationsprojekt des Fachbereichs Germanistik der Universität Salzburg und der Österreichischen Nationalbibliothek, Version 6.0.0, 2024-11-06. URL: https://edition.onb.ac.at/wenzelsbibel.

Lizenzhinweis

Die Transkriptionen der Wenzelsbibel ist unter CC BY-SA 4.0 verfügbar. Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

LinksInformation

Das Bildmaterial dieser Webseite sind Reproduktionen aus den Sammlungen der Österreichischen Nationalbibliothek.