EXO

1nícht nehent euch ew͛n houſ
2vrowen • Nu was komen der
3dritte tag | vnd der moꝛgen ł
4was erſchínen • Und ſecht do
5begonde man doner zu hŏꝛn
6vnd plicczen begonden erſchĭ
7nen | vnd eín dicke wolken be
8dacte den perck | vnd der ſchal
9der buſovnen ſterclichen er
10ſchalte • Nu voꝛchte ſich das
11volk | das do was ín den pŭr
12gen • Und do ſie moyſes got
13enkegen ſie ous gefurt hett
14von den ſteten der pŭrge | do
15ſtunden ſie an die ende | des
16pergis • Aber der gancze perk
17ſynai rouchte | do von das
18vnſer herre was ouf ín ge
19ſtigen ín fewer • Und ouf ſo
20ſteige eín rouch von ím als
21von eínem ouen • Und der
22perck was aller voꝛchtlich
23Und der ſchal der buſovnē
24wuchs meclich ýe lenger ye
25grŏſer vnd enthilt ſich leng͛
26Moyſes redte | vnd vnſer h͛
27re antwoꝛte ím • Und vnſer
28herre ſteig ab͛ ouf den perk
29ſynai ín des ſelben perges
30ſpicze | vnd rufte moyſen ín
31ſeín hŏe • Do her do hín ge
32ſtigen was | do ſprach her zu
33ím • Steig hín abe | vnd be
34ſwere das volk | ob ſie leicht
35icht her ouf ſteigen wŏllen
36ouf die ende dicz pergis zu

DUS

1ſehen den herren | vnd voꝛterbe
2ous ín vil meníge • Und die
3prieſter die do treten czu dem
4herren | die heis ſich heiligen
5das ich ſie icht ſlahe • Und moy
6ſes ſprach zu vnſerm herren •
7Das volk mag nícht geſteigē
8ouf den perck ſynaí • Wenne
9du haſt geczeuget vnd haſt
10geheiſſen ſprechende • Setcze
11ín czil bei den perck vnd heilí
12ge ſie • Czu dem ſo ſprach vnſer
13herre • Gee hín abe vnd kvm
14her ouf du vnd aaron | aber
15die prieſter vnd das volk be
16ſwere | das ſie nícht vbertretē
17das czil | noch her ouf zu dem
18herren ſteigen | das her ſie l
19leichte icht voꝛterbe • Nu gínk
20hín abe moyſes zu dem volke
21vnd ſagte ín das alles • ⁊cet͛a
22Unſer • XX • C •
23herre redte alle diſe re
24de • Ich bíns deín herre | vnd
25deín got | der dich ous gefurt
26hat | ous der egiptiſchen erdē
27von dem houſe des dienſtes
28Nicht ſaltu haben fremde gŏ=
29te voꝛ mír | keín pilde ſaltu
30dir nícht machen | noch key
31nerlei gleichnŭſſe | das do iſt
32ín dem hímel vber ſich | vnd
33das do iſt ín der erden vnder
34ſich | Noch der leí das do iſt ín
35den waſſern vnder der erden
36Nicht bete ſie an | noch ere ſie

EXO

1nícht nehent euch ewern hous-
2vrowen! • Nu was komen der
3dritte tag | vnd der morgen
4was erschínen. • Und secht, do
5begonde man doner zu hŏrn
6vnd plicczen begonden erschĭ-
7nen | vnd eín dicke wolken be-
8dacte den perck | vnd der schal
9der busovnen sterclichen er-
10schalte. • Nu vorchte sich das
11volk, | das do was ín den pŭr-
12gen. • Und do sie moyses got
13enkegen sie ous gefurt hett
14von den steten der pŭrge, | do
15stunden sie an die ende | des
16pergis. • Aber der gancze perk
17synai rouchte | do von, das
18vnser herre was ouf ín ge-
19stigen ín fewer. • Und ouf so
20steige eín rouch von ím als
21von eínem ouen. • Und der
22perck was aller vorchtlich
23Und der schal der busovnen
24wuchs meclich, ýe lenger ye
25grŏser vnd enthilt sich lenger.
26Moyses redte | vnd vnser her-
27re antworte ím. • Und vnser
28herre steig aber ouf den perk
29synai ín des selben perges
30spicze | vnd rufte moysen ín
31seín hŏe. • Do her do hín ge-
32stigen was, | do sprach her zu
33ím: • Steig hín abe | vnd be-
34swere das volk, | ob sie leicht
35icht her ouf steigen wŏllen
36ouf die ende dicz pergis zu

DUS

1sehen den herren | vnd vorterbe
2ous ín vil meníge. • Und die
3priester, die do treten czu dem
4herren, | die heis sich heiligen,
5das ich sie icht slahe. • Und moy-
6ses sprach zu vnserm herren: •
7Das volk mag nícht gesteigen
8ouf den perck synaí, • Wenne
9du hast geczeuget vnd hast
10geheissen sprechende: • Setcze
11ín czil bei den perck vnd heilí-
12ge sie! • Czu dem so sprach vnser
13herre: • Gee hín abe vnd kvm
14her ouf du vnd aaron, | aber
15die priester vnd das volk be-
16swere, | das sie nícht vbertreten
17das czil, | noch her ouf zu dem
18herren steigen, | das her sie
19leichte icht vorterbe. • Nu gínk
20hín abe moyses zu dem volke
21vnd sagte ín das alles. • ⁊cetera
22Unser • XX • CAPITULUM •
23herre redte alle dise re-
24de: • Ich bíns deín herre | vnd
25deín got, | der dich ous gefurt
26hat | ous der egiptischen erden
27von dem house des dienstes.
28Nicht saltu haben fremde gŏ=
29te vor mír. | keín pilde saltu
30dir nícht machen, | noch key-
31nerlei gleichnŭsse, | das do ist
32ín dem hímel vber sich | vnd
33das do ist ín der erden vnder
34sich | Noch der leí, das do ist ín
35den wassern vnder der erden.
36Nicht bete sie an, | noch ere sie,

In der rechten Spalte wurde ein goldenes Initial-U mit blauem Fleuronné erweitert.

Für dieses Folio steht keine Beschreibung zur Verfügung.

Für dieses Folio steht keine Beschreibung zur Verfügung.

EXO

1nícht nehent euch ew͛n houſ
2vrowen • Nu was komen der
3dritte tag | vnd der moꝛgen ł
4was erſchínen • Und ſecht do
5begonde man doner zu hŏꝛn
6vnd plicczen begonden erſchĭ
7nen | vnd eín dicke wolken be
8dacte den perck | vnd der ſchal
9der buſovnen ſterclichen er
10ſchalte • Nu voꝛchte ſich das
11volk | das do was ín den pŭr
12gen • Und do ſie moyſes got
13enkegen ſie ous gefurt hett
14von den ſteten der pŭrge | do
15ſtunden ſie an die ende | des
16pergis • Aber der gancze perk
17ſynai rouchte | do von das
18vnſer herre was ouf ín ge
19ſtigen ín fewer • Und ouf ſo
20ſteige eín rouch von ím als
21von eínem ouen • Und der
22perck was aller voꝛchtlich
23Und der ſchal der buſovnē
24wuchs meclich ýe lenger ye
25grŏſer vnd enthilt ſich leng͛
26Moyſes redte | vnd vnſer h͛
27re antwoꝛte ím • Und vnſer
28herre ſteig ab͛ ouf den perk
29ſynai ín des ſelben perges
30ſpicze | vnd rufte moyſen ín
31ſeín hŏe • Do her do hín ge
32ſtigen was | do ſprach her zu
33ím • Steig hín abe | vnd be
34ſwere das volk | ob ſie leicht
35icht her ouf ſteigen wŏllen
36ouf die ende dicz pergis zu

DUS

1ſehen den herren | vnd voꝛterbe
2ous ín vil meníge • Und die
3prieſter die do treten czu dem
4herren | die heis ſich heiligen
5das ich ſie icht ſlahe • Und moy
6ſes ſprach zu vnſerm herren •
7Das volk mag nícht geſteigē
8ouf den perck ſynaí • Wenne
9du haſt geczeuget vnd haſt
10geheiſſen ſprechende • Setcze
11ín czil bei den perck vnd heilí
12ge ſie • Czu dem ſo ſprach vnſer
13herre • Gee hín abe vnd kvm
14her ouf du vnd aaron | aber
15die prieſter vnd das volk be
16ſwere | das ſie nícht vbertretē
17das czil | noch her ouf zu dem
18herren ſteigen | das her ſie l
19leichte icht voꝛterbe • Nu gínk
20hín abe moyſes zu dem volke
21vnd ſagte ín das alles • ⁊cet͛a
22Unſer • XX • C •
23herre redte alle diſe re
24de • Ich bíns deín herre | vnd
25deín got | der dich ous gefurt
26hat | ous der egiptiſchen erdē
27von dem houſe des dienſtes
28Nicht ſaltu haben fremde gŏ=
29te voꝛ mír | keín pilde ſaltu
30dir nícht machen | noch key
31nerlei gleichnŭſſe | das do iſt
32ín dem hímel vber ſich | vnd
33das do iſt ín der erden vnder
34ſich | Noch der leí das do iſt ín
35den waſſern vnder der erden
36Nicht bete ſie an | noch ere ſie

EXO

1nícht nehent euch ewern hous-
2vrowen! • Nu was komen der
3dritte tag | vnd der morgen
4was erschínen. • Und secht, do
5begonde man doner zu hŏrn
6vnd plicczen begonden erschĭ-
7nen | vnd eín dicke wolken be-
8dacte den perck | vnd der schal
9der busovnen sterclichen er-
10schalte. • Nu vorchte sich das
11volk, | das do was ín den pŭr-
12gen. • Und do sie moyses got
13enkegen sie ous gefurt hett
14von den steten der pŭrge, | do
15stunden sie an die ende | des
16pergis. • Aber der gancze perk
17synai rouchte | do von, das
18vnser herre was ouf ín ge-
19stigen ín fewer. • Und ouf so
20steige eín rouch von ím als
21von eínem ouen. • Und der
22perck was aller vorchtlich
23Und der schal der busovnen
24wuchs meclich, ýe lenger ye
25grŏser vnd enthilt sich lenger.
26Moyses redte | vnd vnser her-
27re antworte ím. • Und vnser
28herre steig aber ouf den perk
29synai ín des selben perges
30spicze | vnd rufte moysen ín
31seín hŏe. • Do her do hín ge-
32stigen was, | do sprach her zu
33ím: • Steig hín abe | vnd be-
34swere das volk, | ob sie leicht
35icht her ouf steigen wŏllen
36ouf die ende dicz pergis zu

DUS

1sehen den herren | vnd vorterbe
2ous ín vil meníge. • Und die
3priester, die do treten czu dem
4herren, | die heis sich heiligen,
5das ich sie icht slahe. • Und moy-
6ses sprach zu vnserm herren: •
7Das volk mag nícht gesteigen
8ouf den perck synaí, • Wenne
9du hast geczeuget vnd hast
10geheissen sprechende: • Setcze
11ín czil bei den perck vnd heilí-
12ge sie! • Czu dem so sprach vnser
13herre: • Gee hín abe vnd kvm
14her ouf du vnd aaron, | aber
15die priester vnd das volk be-
16swere, | das sie nícht vbertreten
17das czil, | noch her ouf zu dem
18herren steigen, | das her sie
19leichte icht vorterbe. • Nu gínk
20hín abe moyses zu dem volke
21vnd sagte ín das alles. • ⁊cetera
22Unser • XX • CAPITULUM •
23herre redte alle dise re-
24de: • Ich bíns deín herre | vnd
25deín got, | der dich ous gefurt
26hat | ous der egiptischen erden
27von dem house des dienstes.
28Nicht saltu haben fremde gŏ=
29te vor mír. | keín pilde saltu
30dir nícht machen, | noch key-
31nerlei gleichnŭsse, | das do ist
32ín dem hímel vber sich | vnd
33das do ist ín der erden vnder
34sich | Noch der leí, das do ist ín
35den wassern vnder der erden.
36Nicht bete sie an, | noch ere sie,

In der rechten Spalte wurde ein goldenes Initial-U mit blauem Fleuronné erweitert.

Für dieses Folio steht keine Beschreibung zur Verfügung.

Für dieses Folio steht keine Beschreibung zur Verfügung.
Zitiervorschlag

Die Wenzelsbibel ‒ Digitale Edition und Analyse. Ein Kooperationsprojekt des Fachbereichs Germanistik der Universität Salzburg und der Österreichischen Nationalbibliothek, Version 3.0.0, 2024-05-06. URL: https://edition.onb.ac.at/wenzelsbibel.

Lizenzhinweis

Die Transkriptionen der Wenzelsbibel ist unter CC BY-SA 4.0 verfügbar. Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

LinksInformation

Das Bildmaterial dieser Webseite sind Reproduktionen aus den Sammlungen der Österreichischen Nationalbibliothek.