GENE

1voꝛterben mít eín ander vnd wiltu
2nícht voꝛtragen [*]der ſtat v̆mb fŭnf
3czig gerechte ob ſie doꝛínne ſínt •
4Das ſei von dir | das du das dínk
5tŭſt | das du tŏteſt den gerechten • ł
6mít dem vngerechten • vnd das der
7gerechte werde als der vngerechte
8Das iſt nicht deín der do vrteilet
9alle werlt • Mít níchte níchte [*]tŭ
10das geríchte • vnd vnſer herre der
11ſprach zu ím • Iſt das ich vínde ín
12ſodoma fŭnfczig gerechte ín der
13mítte der ſtat • Ich wil voꝛ geben [*]ł
14alle der ſtat durch ſie • Es antwoꝛ
15te abꝛaham vnd ſprach • Wenne
16zu eínem male hab ich gehaben [*]
17vnd ſpreche zu meínem herren
18wenne [*]ich bín aſche vnd ſtoup •
19Iſt das fŭnfer mynner ſínt [*]aldo
20wenne fŭnfczig wiltu voꝛterbē
21gar die ſtat vnd nícht voꝛgeben
22durch fŭnf vnd vierczig • Und
23er ſprach • Ich wil ír nícht voꝛtil
24gen iſt das ich vínde do fŭnf vnd
25vierczig • Und aber ſprach er zu
26ím • Iſt aber | das do funden w͛den
27vierczig was wirftu tvn • Er ſpꝛa
28che • Ich ſlahe ir nicht durch vier
29czig • Nicht habe vnmut ſprach
30er des bite ich herre • ob ich rede •
31was tuſtu ob do funden werden
32dreiſſick • Und er antwoꝛte • Ich
33tv ín nícht iſt das ich do vínde dreí
34ſick • Wenne zu eínem male ſp͛ch
35er hab ich gehaben das ich ſprech
36zu meínem herren • Was wiltu •

SIS

1tvn ob do funden werden czweín
2czig • Er ſprach • Ich voꝛterbe ir
3nicht durch czweínczig • Ich bite
4dich ſprach her [*]das du níchte
5czŭrneſt ob ich noch noch czu [*]
6eínem male ſpreche • Was tuſtv
7denne ob do funden werden cze
8hen • Er ſprach • Ich voꝛtilge ir
9nícht v̆mb czehen • Und ab gínk
10vnſer herre doꝛnach do er ouf hoꝛ
11te zu reden zu abꝛaham • Und
12abꝛaam gienk wider an ſeíne
13ſtat • • C A Pᵐ • XIX •
14Und es quamen czwen eng
15el des abendes zu ſodoma
16vnd loth ſas ín der pfoꝛten der
17ſtat • Und do er ſie erſach do fŭr
18er ouf vnd gieng ín engegen • ł
19vnd erte ſie vnd neigte ſich ouf
20die erde vnd ſprach • Ich bite euch
21ir herren neigte [*]euch ín meín
22hous ewers kíndes [*]vnd bleibt
23do vnd waſchet ewer fŭze vnd
24geet ewern weck • Und ſie ant=
25woꝛten • Mit nichte ſvnder ín
26der gaſſen wŏlle wir bleiben •
27Und er bate ſie gar ſere | vnd
28ſie karten zu ím • Und do ſie ín
29ſeín hous quamen do machte [*]
30eín wirtſchaft vnd kochte ín
31oſterſpeiſe [*]| vnd ſie aſſen • Aber •
32e • wenne ſie ſlafen giengen do
33quamen die man der ſtat vnd
34v̆mblegten das hous von dem
35íungen bis an den alden [*]alles
36volk gleich mit eín ander • vnd

GENE

1vorterben mít eín ander vnd wiltu
2nícht vortragen [*]der stat v̆mb fŭnf-
3czig gerechte, ob sie dorínne sínt? •
4Das sei von dir, | das du das dínk
5tŭst, | das du tŏtest den gerechten •
6mít dem vngerechten • vnd das der
7gerechte werde als der vngerechte.
8Das ist nicht deín, der do vrteilet
9alle werlt. • Mít níchte níchte [*]tŭ
10das geríchte! • vnd vnser herre, der
11sprach zu ím: • Ist, das ich vínde ín
12sodoma fŭnfczig gerechte ín der
13mítte der stat, • Ich wil vorgeben [*]
14alle der stat durch sie. • Es antwor-
15te abraham vnd sprach: • Wenne
16zu eínem male hab ich gehaben [*]
17vnd spreche zu meínem herren,
18wenne [*]ich bín asche vnd stoup: •
19Ist das fŭnfer mynner sínt [*]aldo
20wenne fŭnfczig, wiltu vorterben
21gar die stat vnd nícht vorgeben
22durch fŭnf vnd vierczig? • Und
23er sprach: • Ich wil ír nícht vortil-
24gen, ist, das ich vínde do fŭnf vnd
25vierczig. • Und aber sprach er zu
26ím: • Ist aber, | das do funden werden
27vierczig, was wirftu tvn? • Er spra-
28che: • Ich slahe ir nicht durch vier-
29czig. • Nicht habe vnmut, sprach
30er, des bite ich, herre, • ob ich rede: •
31was tustu, ob do funden werden
32dreissick? • Und er antworte: • Ich
33tv ín nícht, ist, das ich do vínde dreí-
34sick. • Wenne zu eínem male, sprach
35er, hab ich gehaben, das ich sprech
36zu meínem herren: • Was wiltu •

SIS

1tvn, ob do funden werden czweín-
2czig? • Er sprach: • Ich vorterbe ir
3nicht durch czweínczig. • Ich bite
4dich, sprach er, herre [*], das du níchte
5czŭrnest, ob ich noch [...] czu ⌜noch ⌝ [*]
6eínem male spreche: • Was tustv
7denne, ob do funden werden cze-
8hen? • Er sprach: • Ich vortilge ir
9nícht v̆mb czehen. • Und ab gínk
10vnser herre dornach, do er ouf hor-
11te zu reden zu abraham. • Und
12abraam gienk wider an seíne
13stat. • • CAPITULUM• XIX •
14Und es quamen czwen eng-
15el des abendes zu sodoma
16vnd loth sas ín der pforten der
17stat. • Und do er sie ersach, do fŭr
18er ouf vnd gieng ín engegen •
19vnd erte sie vnd neigte sich ouf
20die erde vnd sprach: • Ich bite euch,
21ir herren, neiget [*]euch ín meín
22hous ewers kíndes [*]vnd bleibt
23do vnd waschet ewer fŭze vnd
24geet ewern weck. • Und sie ant=
25worten: • Mit nichte, svnder ín
26der gassen wŏlle wir bleiben. •
27Und er bate sie gar sere | vnd
28sie karten zu ím. • Und do sie ín
29seín hous quamen, do macht er [*]
30eín wirtschaft vnd kochte ín
31osterspeise [*]| vnd sie assen. • Aber •
32e, • wenne sie slafen giengen, do
33quamen die man der stat vnd
34v̆mblegten das hous von dem
35íungen bis an den alden [*], alles
36volk gleich mit eín ander • vnd
Dieses Folio weist keine Illuminationen auf, mit Ausnahme der Kolumnentitel am Seitenanfang.

GENE

1voꝛterben mít eín ander vnd wiltu
2nícht voꝛtragen [*]der ſtat v̆mb fŭnf
3czig gerechte ob ſie doꝛínne ſínt •
4Das ſei von dir | das du das dínk
5tŭſt | das du tŏteſt den gerechten • ł
6mít dem vngerechten • vnd das der
7gerechte werde als der vngerechte
8Das iſt nicht deín der do vrteilet
9alle werlt • Mít níchte níchte [*]tŭ
10das geríchte • vnd vnſer herre der
11ſprach zu ím • Iſt das ich vínde ín
12ſodoma fŭnfczig gerechte ín der
13mítte der ſtat • Ich wil voꝛ geben [*]ł
14alle der ſtat durch ſie • Es antwoꝛ
15te abꝛaham vnd ſprach • Wenne
16zu eínem male hab ich gehaben [*]
17vnd ſpreche zu meínem herren
18wenne [*]ich bín aſche vnd ſtoup •
19Iſt das fŭnfer mynner ſínt [*]aldo
20wenne fŭnfczig wiltu voꝛterbē
21gar die ſtat vnd nícht voꝛgeben
22durch fŭnf vnd vierczig • Und
23er ſprach • Ich wil ír nícht voꝛtil
24gen iſt das ich vínde do fŭnf vnd
25vierczig • Und aber ſprach er zu
26ím • Iſt aber | das do funden w͛den
27vierczig was wirftu tvn • Er ſpꝛa
28che • Ich ſlahe ir nicht durch vier
29czig • Nicht habe vnmut ſprach
30er des bite ich herre • ob ich rede •
31was tuſtu ob do funden werden
32dreiſſick • Und er antwoꝛte • Ich
33tv ín nícht iſt das ich do vínde dreí
34ſick • Wenne zu eínem male ſp͛ch
35er hab ich gehaben das ich ſprech
36zu meínem herren • Was wiltu •

SIS

1tvn ob do funden werden czweín
2czig • Er ſprach • Ich voꝛterbe ir
3nicht durch czweínczig • Ich bite
4dich ſprach her [*]das du níchte
5czŭrneſt ob ich noch noch czu [*]
6eínem male ſpreche • Was tuſtv
7denne ob do funden werden cze
8hen • Er ſprach • Ich voꝛtilge ir
9nícht v̆mb czehen • Und ab gínk
10vnſer herre doꝛnach do er ouf hoꝛ
11te zu reden zu abꝛaham • Und
12abꝛaam gienk wider an ſeíne
13ſtat • • C A Pᵐ • XIX •
14Und es quamen czwen eng
15el des abendes zu ſodoma
16vnd loth ſas ín der pfoꝛten der
17ſtat • Und do er ſie erſach do fŭr
18er ouf vnd gieng ín engegen • ł
19vnd erte ſie vnd neigte ſich ouf
20die erde vnd ſprach • Ich bite euch
21ir herren neigte [*]euch ín meín
22hous ewers kíndes [*]vnd bleibt
23do vnd waſchet ewer fŭze vnd
24geet ewern weck • Und ſie ant=
25woꝛten • Mit nichte ſvnder ín
26der gaſſen wŏlle wir bleiben •
27Und er bate ſie gar ſere | vnd
28ſie karten zu ím • Und do ſie ín
29ſeín hous quamen do machte [*]
30eín wirtſchaft vnd kochte ín
31oſterſpeiſe [*]| vnd ſie aſſen • Aber •
32e • wenne ſie ſlafen giengen do
33quamen die man der ſtat vnd
34v̆mblegten das hous von dem
35íungen bis an den alden [*]alles
36volk gleich mit eín ander • vnd

GENE

1vorterben mít eín ander vnd wiltu
2nícht vortragen [*]der stat v̆mb fŭnf-
3czig gerechte, ob sie dorínne sínt? •
4Das sei von dir, | das du das dínk
5tŭst, | das du tŏtest den gerechten •
6mít dem vngerechten • vnd das der
7gerechte werde als der vngerechte.
8Das ist nicht deín, der do vrteilet
9alle werlt. • Mít níchte níchte [*]tŭ
10das geríchte! • vnd vnser herre, der
11sprach zu ím: • Ist, das ich vínde ín
12sodoma fŭnfczig gerechte ín der
13mítte der stat, • Ich wil vorgeben [*]
14alle der stat durch sie. • Es antwor-
15te abraham vnd sprach: • Wenne
16zu eínem male hab ich gehaben [*]
17vnd spreche zu meínem herren,
18wenne [*]ich bín asche vnd stoup: •
19Ist das fŭnfer mynner sínt [*]aldo
20wenne fŭnfczig, wiltu vorterben
21gar die stat vnd nícht vorgeben
22durch fŭnf vnd vierczig? • Und
23er sprach: • Ich wil ír nícht vortil-
24gen, ist, das ich vínde do fŭnf vnd
25vierczig. • Und aber sprach er zu
26ím: • Ist aber, | das do funden werden
27vierczig, was wirftu tvn? • Er spra-
28che: • Ich slahe ir nicht durch vier-
29czig. • Nicht habe vnmut, sprach
30er, des bite ich, herre, • ob ich rede: •
31was tustu, ob do funden werden
32dreissick? • Und er antworte: • Ich
33tv ín nícht, ist, das ich do vínde dreí-
34sick. • Wenne zu eínem male, sprach
35er, hab ich gehaben, das ich sprech
36zu meínem herren: • Was wiltu •

SIS

1tvn, ob do funden werden czweín-
2czig? • Er sprach: • Ich vorterbe ir
3nicht durch czweínczig. • Ich bite
4dich, sprach er, herre [*], das du níchte
5czŭrnest, ob ich noch [...] czu ⌜noch ⌝ [*]
6eínem male spreche: • Was tustv
7denne, ob do funden werden cze-
8hen? • Er sprach: • Ich vortilge ir
9nícht v̆mb czehen. • Und ab gínk
10vnser herre dornach, do er ouf hor-
11te zu reden zu abraham. • Und
12abraam gienk wider an seíne
13stat. • • CAPITULUM• XIX •
14Und es quamen czwen eng-
15el des abendes zu sodoma
16vnd loth sas ín der pforten der
17stat. • Und do er sie ersach, do fŭr
18er ouf vnd gieng ín engegen •
19vnd erte sie vnd neigte sich ouf
20die erde vnd sprach: • Ich bite euch,
21ir herren, neiget [*]euch ín meín
22hous ewers kíndes [*]vnd bleibt
23do vnd waschet ewer fŭze vnd
24geet ewern weck. • Und sie ant=
25worten: • Mit nichte, svnder ín
26der gassen wŏlle wir bleiben. •
27Und er bate sie gar sere | vnd
28sie karten zu ím. • Und do sie ín
29seín hous quamen, do macht er [*]
30eín wirtschaft vnd kochte ín
31osterspeise [*]| vnd sie assen. • Aber •
32e, • wenne sie slafen giengen, do
33quamen die man der stat vnd
34v̆mblegten das hous von dem
35íungen bis an den alden [*], alles
36volk gleich mit eín ander • vnd
Dieses Folio weist keine Illuminationen auf, mit Ausnahme der Kolumnentitel am Seitenanfang.
Zitiervorschlag

Die Wenzelsbibel ‒ Digitale Edition und Analyse. Ein Kooperationsprojekt des Fachbereichs Germanistik der Universität Salzburg und der Österreichischen Nationalbibliothek, Version 6.0.0, 2024-11-06. URL: https://edition.onb.ac.at/wenzelsbibel.

Lizenzhinweis

Die Transkriptionen der Wenzelsbibel ist unter CC BY-SA 4.0 verfügbar. Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

LinksInformation

Das Bildmaterial dieser Webseite sind Reproduktionen aus den Sammlungen der Österreichischen Nationalbibliothek.