EXO

1gee voꝛ die tŭr ſeínes houſes
2vncz bis vrŭ • wenne vnſer h͛
3re wirt czihen | vnd wirt ſlahē
4die egipten • Und wenne her
5ſehen wirt das blut vber der
6v̆ber tŭr vnd ouf beiden hínd͛
7tŭrn ſo wirt her ſteigen vber
8die tŭr • vnd wirt nícht laſen
9eín czihen den ſlaher ín ewer
10heuſer vnd leidigen euch • D
11Das woꝛt ſaltu behuten vnd
12halden zu eínem rechten | dir
13vnd deínen kínden bis ewiclí
14chen • Und wenne du eín ko-
15meſt ín die erden • die erden dí
16vnſer herre euch wil geben ⫶
17als her gelobt hat ſo ſullit ir
18halden diſe recht • Und wenne
19zu euch ſprechen werden ewer
20kínder • Was iſt dicz gotis die=
21neſt • ſo ſprecht zu ín • Des ſiges
22opfer tyr des fŭrczuges vnſs͛
23herren iſt das • Do her czoch
24ouf die heuſer der kínder iſ
25rahels ín egipten ſlahende dí
26egipten | vnd erloſte die kyn
27der von iſrahel • Do kníte das
28volk níder vnd an bete • Und
29ous giengen die kínder von
30iſrahel | vnd taten als vnſer
31herre gepoten hette moyſi v
32vnd aaron • Es geſchach aber
33ín der mítternacht | do ſluge
34vnſer herre alle erſte geburt
35ín der egiptiſchen erden | von
36dem erſtgeboꝛnen ſvne hern

DUS

1pharaonís der do ſas ouf ſeínē
2ſtule vncz bis an den erſtgeboꝛ
3nen ſvne des gevangen der do
4was ín dem kercker • Und alle
5erſte geburt des vihes • Und p
6pharao ſtunt ouf bei der nacht
7vnd alle ſeíne knechte vnd alle
8egipten • Und ſich erhube eín
9groſes geſchrei ín egipten | noch
10ín egipten was keín hous | ín
11dem nicht lage eín toter • Und
12her rufte moyſi vnd aaron vn̄
13ſprach • Ulihet vnd czihet ous
14von meínem volke | vnd ir vn̄
15die kínder von iſrahel • Geet
16vnd opfert ewerm herren als
17ir ſprecht • Ewer ſchaf vnd ew͛
18rínder die nemet als ir habt
19gebeten | vnd hín wek czihen
20de geſegent mír • Und die egip
21ten twungen das volk ous -
22zu geen endlich ſprechende •
23Wir werden alle ſterben • Das ł
24volk aber hub ouf begoſſens mel •
25e • man das geſourteigte | vnd
26bant das ín tucher | vnd legten
27das ouf ire achſiln • vnd die kín
28der von iſrahel taten alles das
29do gepoten hette moyſes vnd
30baten von den egipten ſilbereí
31ne vas vnd guldeíne vnd vil
32gewandes • Aber vnſer herre |
33gab gnade dem volke voꝛ den
34egipten | das ſie ín das lihen
35vnd ſchínten die egipten vnd
36die kínder von iſrahel czogen

EXO

1gee vor die tŭr seínes houses
2vncz bis vrŭ, • wenne vnser her-
3re wirt czihen | vnd wirt slahen
4die egipten. • Und wenne her
5sehen wirt das blut vber der
6v̆ber tŭr vnd ouf beiden hínder
7tŭrn, so wirt her steigen vber
8die tŭr • vnd wirt nícht lasen
9eín czihen den slaher ín ewer
10heuser vnd leidigen euch. •
11Das wort saltu behuten vnd
12halden zu eínem rechten | dir
13vnd deínen kínden bis ewiclí-
14chen. • Und wenne du eín ko-
15mest ín die erden, • die erden, dí
16vnser herre euch wil geben, ⫶
17als her gelobt hat, so sullit ir
18halden dise recht. • Und wenne
19zu euch sprechen werden ewer
20kínder: • Was ist dicz gotis die=
21nest? • so sprecht zu ín: • Des siges
22opfer tyr des fŭrczuges vnsers
23herren ist das, • Do her czoch
24ouf die heuser der kínder is-
25rahels ín egipten, slahende dí
26egipten | vnd erloste die kyn-
27der vonisrahel. • Do kníte das
28volk níder vnd an bete. • Und
29ous giengen die kínder von
30israhel | vnd taten, als vnser
31herre gepoten hette moysi
32vnd aaron. • Es geschach aber
33ín der mítternacht, | do sluge
34vnser herre alle erste geburt
35ín der egiptischen erden | von
36dem erstgebornen svne hern

DUS

1pharaonís, der do sas ouf seínem
2stule, vncz bis an den erstgebor-
3nen svne des gevangen, der do
4was ín dem kercker • Und alle
5erste geburt des vihes. • Und
6pharao stunt ouf bei der nacht
7vnd alle seíne knechte vnd alle
8egipten • Und sich erhube eín
9groses geschrei ín egipten, | noch
10ín egipten was keín hous, | ín
11dem nicht lage eín toter. • Und
12her rufte moysi vnd aaron vnd
13sprach: • Ulihet vnd czihet ous
14von meínem volke | vnd ir vnd
15die kínder vonisrahel. • Geet
16vnd opfert ewerm herren, als
17ir sprecht. • Ewer schaf vnd ewer
18rínder die nemet, als ir habt
19gebeten | vnd hín wek czihen-
20de gesegent mír. • Und die egip-
21ten twungen das volk ous -
22zu geen endlich sprechende: •
23Wir werden alle sterben. • Das
24volk aber hub ouf begossens mel •
25e • man das gesourteigte | vnd
26bant das ín tucher | vnd legten
27das ouf ire achsiln. • vnd die kín-
28der von israhel taten alles, das
29do gepoten hette moyses vnd
30baten von den egipten silbereí-
31ne vas vnd guldeíne vnd vil
32gewandes. • Aber vnser herre |
33gab gnade dem volke vor den
34egipten, | das sie ín das lihen
35vnd schínten die egipten vnd
36die kínder von israhel czogen

Für dieses Folio steht keine Beschreibung zur Verfügung.

Für dieses Folio steht keine Beschreibung zur Verfügung.

Für dieses Folio steht keine Beschreibung zur Verfügung.

EXO

1gee voꝛ die tŭr ſeínes houſes
2vncz bis vrŭ • wenne vnſer h͛
3re wirt czihen | vnd wirt ſlahē
4die egipten • Und wenne her
5ſehen wirt das blut vber der
6v̆ber tŭr vnd ouf beiden hínd͛
7tŭrn ſo wirt her ſteigen vber
8die tŭr • vnd wirt nícht laſen
9eín czihen den ſlaher ín ewer
10heuſer vnd leidigen euch • D
11Das woꝛt ſaltu behuten vnd
12halden zu eínem rechten | dir
13vnd deínen kínden bis ewiclí
14chen • Und wenne du eín ko-
15meſt ín die erden • die erden dí
16vnſer herre euch wil geben ⫶
17als her gelobt hat ſo ſullit ir
18halden diſe recht • Und wenne
19zu euch ſprechen werden ewer
20kínder • Was iſt dicz gotis die=
21neſt • ſo ſprecht zu ín • Des ſiges
22opfer tyr des fŭrczuges vnſs͛
23herren iſt das • Do her czoch
24ouf die heuſer der kínder iſ
25rahels ín egipten ſlahende dí
26egipten | vnd erloſte die kyn
27der von iſrahel • Do kníte das
28volk níder vnd an bete • Und
29ous giengen die kínder von
30iſrahel | vnd taten als vnſer
31herre gepoten hette moyſi v
32vnd aaron • Es geſchach aber
33ín der mítternacht | do ſluge
34vnſer herre alle erſte geburt
35ín der egiptiſchen erden | von
36dem erſtgeboꝛnen ſvne hern

DUS

1pharaonís der do ſas ouf ſeínē
2ſtule vncz bis an den erſtgeboꝛ
3nen ſvne des gevangen der do
4was ín dem kercker • Und alle
5erſte geburt des vihes • Und p
6pharao ſtunt ouf bei der nacht
7vnd alle ſeíne knechte vnd alle
8egipten • Und ſich erhube eín
9groſes geſchrei ín egipten | noch
10ín egipten was keín hous | ín
11dem nicht lage eín toter • Und
12her rufte moyſi vnd aaron vn̄
13ſprach • Ulihet vnd czihet ous
14von meínem volke | vnd ir vn̄
15die kínder von iſrahel • Geet
16vnd opfert ewerm herren als
17ir ſprecht • Ewer ſchaf vnd ew͛
18rínder die nemet als ir habt
19gebeten | vnd hín wek czihen
20de geſegent mír • Und die egip
21ten twungen das volk ous -
22zu geen endlich ſprechende •
23Wir werden alle ſterben • Das ł
24volk aber hub ouf begoſſens mel •
25e • man das geſourteigte | vnd
26bant das ín tucher | vnd legten
27das ouf ire achſiln • vnd die kín
28der von iſrahel taten alles das
29do gepoten hette moyſes vnd
30baten von den egipten ſilbereí
31ne vas vnd guldeíne vnd vil
32gewandes • Aber vnſer herre |
33gab gnade dem volke voꝛ den
34egipten | das ſie ín das lihen
35vnd ſchínten die egipten vnd
36die kínder von iſrahel czogen

EXO

1gee vor die tŭr seínes houses
2vncz bis vrŭ, • wenne vnser her-
3re wirt czihen | vnd wirt slahen
4die egipten. • Und wenne her
5sehen wirt das blut vber der
6v̆ber tŭr vnd ouf beiden hínder
7tŭrn, so wirt her steigen vber
8die tŭr • vnd wirt nícht lasen
9eín czihen den slaher ín ewer
10heuser vnd leidigen euch. •
11Das wort saltu behuten vnd
12halden zu eínem rechten | dir
13vnd deínen kínden bis ewiclí-
14chen. • Und wenne du eín ko-
15mest ín die erden, • die erden, dí
16vnser herre euch wil geben, ⫶
17als her gelobt hat, so sullit ir
18halden dise recht. • Und wenne
19zu euch sprechen werden ewer
20kínder: • Was ist dicz gotis die=
21nest? • so sprecht zu ín: • Des siges
22opfer tyr des fŭrczuges vnsers
23herren ist das, • Do her czoch
24ouf die heuser der kínder is-
25rahels ín egipten, slahende dí
26egipten | vnd erloste die kyn-
27der vonisrahel. • Do kníte das
28volk níder vnd an bete. • Und
29ous giengen die kínder von
30israhel | vnd taten, als vnser
31herre gepoten hette moysi
32vnd aaron. • Es geschach aber
33ín der mítternacht, | do sluge
34vnser herre alle erste geburt
35ín der egiptischen erden | von
36dem erstgebornen svne hern

DUS

1pharaonís, der do sas ouf seínem
2stule, vncz bis an den erstgebor-
3nen svne des gevangen, der do
4was ín dem kercker • Und alle
5erste geburt des vihes. • Und
6pharao stunt ouf bei der nacht
7vnd alle seíne knechte vnd alle
8egipten • Und sich erhube eín
9groses geschrei ín egipten, | noch
10ín egipten was keín hous, | ín
11dem nicht lage eín toter. • Und
12her rufte moysi vnd aaron vnd
13sprach: • Ulihet vnd czihet ous
14von meínem volke | vnd ir vnd
15die kínder vonisrahel. • Geet
16vnd opfert ewerm herren, als
17ir sprecht. • Ewer schaf vnd ewer
18rínder die nemet, als ir habt
19gebeten | vnd hín wek czihen-
20de gesegent mír. • Und die egip-
21ten twungen das volk ous -
22zu geen endlich sprechende: •
23Wir werden alle sterben. • Das
24volk aber hub ouf begossens mel •
25e • man das gesourteigte | vnd
26bant das ín tucher | vnd legten
27das ouf ire achsiln. • vnd die kín-
28der von israhel taten alles, das
29do gepoten hette moyses vnd
30baten von den egipten silbereí-
31ne vas vnd guldeíne vnd vil
32gewandes. • Aber vnser herre |
33gab gnade dem volke vor den
34egipten, | das sie ín das lihen
35vnd schínten die egipten vnd
36die kínder von israhel czogen

Für dieses Folio steht keine Beschreibung zur Verfügung.

Für dieses Folio steht keine Beschreibung zur Verfügung.

Für dieses Folio steht keine Beschreibung zur Verfügung.
Zitiervorschlag

Die Wenzelsbibel ‒ Digitale Edition und Analyse. Ein Kooperationsprojekt des Fachbereichs Germanistik der Universität Salzburg und der Österreichischen Nationalbibliothek, Version 3.0.0, 2024-05-06. URL: https://edition.onb.ac.at/wenzelsbibel.

Lizenzhinweis

Die Transkriptionen der Wenzelsbibel ist unter CC BY-SA 4.0 verfügbar. Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

LinksInformation

Das Bildmaterial dieser Webseite sind Reproduktionen aus den Sammlungen der Österreichischen Nationalbibliothek.