GENE

1pharaonís ir ſeít ſpeher • doꝛŭmb
2legte her ſie gevangen drei tage
3an dem dritten tage | lies her ſie
4furen ous dem kercker vn̄ ſprach
5Tut das ich geſprochen hab vn̄
6lebet • wenne got voꝛchte ich • Iſt
7das ir frídſam ſeit | ſo bínd man
8ewerr bꝛŭder eínen ín den kerc
9ker • aber czihet ir vnd brenget
10das getreide | das ir gekouffet
11habt ín ewer heuſer | vnd ewn͛
12íungiſten bꝛuder fŭret zu mír
13das ich ewer rede war gepꝛufē
14mŭge das ir icht ſterbet • Nu
15taten ſie als er het geſprochen
16vnd ſprachen wider eín ander
17Uon rechten ſchulden leide wír
18das | wenne wir habn geſun-
19digt ín vnſern bꝛuder wenne
20wir ſahen die angeſt ſeíner ſe
21le | do her vns bat | vnd wir en
22hoꝛten ſeín nícht • Doꝛŭmb iſt
23komen v̆bir vns dicz betrŭbſal
24Und ruben eíner ous ín alſo -
25ſprach • Nu ſagte ich euch das
26nícht • Nicht ſvndígt ín das
27kínt | vnd ir hoꝛt mich nícht •
28Secht ſeín blut wirt gevor
29dert • Sie woſten aber nicht
30das es ioſeph voꝛnam | do von
31das er mít eínem tolmetſche
32mít ín redte • Und karte ſich
33eín weníg hín v̆mbe vnd weín
34te • Und karte ſich her wider
35vnd redte mít ín • Und hube
36ouf ſymeon vnd lies bínden

SIS

1den voꝛ iren ougen • vnd hieſſe
2ſeín diener heímlichen [*]das ſie
3ín fŭlten die ſecke mít weicze
4vnd das ſie legten eínem yecli
5chen ſeín gelt wider ín den ſak
6vnd geben ín doꝛczu ſpíſe | das
7ſie ouf dem wege heten zu voꝛ
8czeren • Die taten alſo • Und
9diſe trugen das getreíde ouf
10ir czil vnd czogen • Nu tat ei-
11ner ouf ſeínen ſak | des aben
12des an der herberge | das her
13gebe ſeínem vihe futer | vnd
14er blickte das gelt oben ín dē
15ſacke | vnd ſagte das ſeínen
16bꝛudern • Gegeben iſt mír wí
17der das gelt | ſecht ich hab es
18ín dem ſacke • Und ſie erſchra
19ken alle | vnd wurden betrubt
20vnd ſprachen wechſilnde • Waz
21iſt nv das | das vns got hat
22getan • Und ſie quamen zu
23irem vater iacob ín die erden
24chanaan | vnd ſagten ím als
25das | das ín geſchehn was ſpre
26chende [*]• Czu ſprach vns der her
27re des landes hertlichen | vnd
28douchte vns ſpeher ſeín des
29landes • Dem antwoꝛte wir •
30Fridſam ſei wír | noch ſuchen
31keíner hand voꝛretnŭſſe • C-
32Czwelf bꝛuder ſei wír eínem
33manne geboꝛn • Eíner der iſt
34nicht bei vns • Der mínneſt • iſt
35beí dem vater ín der erden cha
36naan • Der ſprach zu vns • Alſo

GENE

1pharaonís, ir seít speher. • dorŭmb
2legte her sie gevangen drei tage.
3an dem dritten tage | lies her sie
4furen ous dem kercker vnd sprach:
5Tut ,das ich gesprochen hab vnd
6lebet, • wenne got vorchte ich. • Ist ,
7das ir frídsam seit, | so bínd man
8ewerr brŭder eínen ín den kerc-
9ker. • aber czihet ir vnd brenget
10das getreide, | das ir gekouffet
11habt, ín ewer heuser | vnd ewern
12íungisten bruder fŭret zu mír,
13das ich ewer rede war geprufen
14mŭge, das ir icht sterbet. • Nu
15taten sie, als er het gesprochen
16vnd sprachen wider eín ander:
17Uon rechten schulden leide wír
18das, | wenne wir habn gesun-
19digt ín vnsern bruder, wenne
20wir sahen die angest seíner se-
21le, | do her vns bat | vnd wir en
22horten seín nícht. • Dorŭmb ist
23komen v̆bir vns dicz betrŭbsal.
24Und ruben, eíner ous ín, also
25sprach: • Nu sagte ich euch das
26nícht? • Nicht svndígt ín das
27kínt | vnd ir hort mich nícht. •
28Secht, seín blut wirt gevor-
29dert. • Sie wosten aber nicht,
30das es ioseph vornam, | do von
31das er mít eínem tolmetsche
32mít ín redte. • Und karte sich
33eín weníg hín v̆mbe vnd weín-
34te • Und karte sich her wider
35vnd redte mít ín • Und hube
36ouf symeon vnd lies bínden

SIS

1den vor iren ougen • vnd hiesse
2seín diener heímlichen [*], das sie
3ín fŭlten die secke mít weicze
4vnd das sie legten eínem yecli-
5chen seín gelt wider ín den sak
6vnd geben ín dorczu spíse, | das
7sie ouf dem wege heten zu vor
8czeren. • Die taten also. • Und
9dise trugen das getreíde ouf
10ir czil vnd czogen. • Nu tat ei-
11ner ouf seínen sak | des aben-
12des an der herberge, | das her
13gebe seínem vihe futer | vnd
14er blickte das gelt oben ín dem
15sacke | vnd sagte das seínen
16brudern: • Gegeben ist mír wí-
17der das gelt, | secht, ich hab es
18ín dem sacke! • Und sie erschra-
19ken alle | vnd wurden betrubt
20vnd sprachen wechsilnde: • Waz
21ist nv das, | das vns got hat
22getan? • Und sie quamen zu
23irem vater iacob ín die erden
24chanaan | vnd sagten ím als
25das, | das ín geschehn was spre-
26chende [*]: • Czu sprach vns der her-
27re des landes hertlichen | vnd
28douchte vns speher seín des
29landes. • Dem antworte wir: •
30Fridsam sei wír, | noch suchen
31keíner hand vorretnŭsse. •
32Czwelf bruder sei wír eínem
33manne geborn. • Eíner der ist
34nicht bei vns. • Der mínnest • ist
35beí dem vater ín der erden cha-
36naan. • Der sprach zu vns: • Also
Dieses Folio weist keine Illuminationen auf, mit Ausnahme der Kolumnentitel am Seitenanfang.

GENE

1pharaonís ir ſeít ſpeher • doꝛŭmb
2legte her ſie gevangen drei tage
3an dem dritten tage | lies her ſie
4furen ous dem kercker vn̄ ſprach
5Tut das ich geſprochen hab vn̄
6lebet • wenne got voꝛchte ich • Iſt
7das ir frídſam ſeit | ſo bínd man
8ewerr bꝛŭder eínen ín den kerc
9ker • aber czihet ir vnd brenget
10das getreide | das ir gekouffet
11habt ín ewer heuſer | vnd ewn͛
12íungiſten bꝛuder fŭret zu mír
13das ich ewer rede war gepꝛufē
14mŭge das ir icht ſterbet • Nu
15taten ſie als er het geſprochen
16vnd ſprachen wider eín ander
17Uon rechten ſchulden leide wír
18das | wenne wir habn geſun-
19digt ín vnſern bꝛuder wenne
20wir ſahen die angeſt ſeíner ſe
21le | do her vns bat | vnd wir en
22hoꝛten ſeín nícht • Doꝛŭmb iſt
23komen v̆bir vns dicz betrŭbſal
24Und ruben eíner ous ín alſo -
25ſprach • Nu ſagte ich euch das
26nícht • Nicht ſvndígt ín das
27kínt | vnd ir hoꝛt mich nícht •
28Secht ſeín blut wirt gevor
29dert • Sie woſten aber nicht
30das es ioſeph voꝛnam | do von
31das er mít eínem tolmetſche
32mít ín redte • Und karte ſich
33eín weníg hín v̆mbe vnd weín
34te • Und karte ſich her wider
35vnd redte mít ín • Und hube
36ouf ſymeon vnd lies bínden

SIS

1den voꝛ iren ougen • vnd hieſſe
2ſeín diener heímlichen [*]das ſie
3ín fŭlten die ſecke mít weicze
4vnd das ſie legten eínem yecli
5chen ſeín gelt wider ín den ſak
6vnd geben ín doꝛczu ſpíſe | das
7ſie ouf dem wege heten zu voꝛ
8czeren • Die taten alſo • Und
9diſe trugen das getreíde ouf
10ir czil vnd czogen • Nu tat ei-
11ner ouf ſeínen ſak | des aben
12des an der herberge | das her
13gebe ſeínem vihe futer | vnd
14er blickte das gelt oben ín dē
15ſacke | vnd ſagte das ſeínen
16bꝛudern • Gegeben iſt mír wí
17der das gelt | ſecht ich hab es
18ín dem ſacke • Und ſie erſchra
19ken alle | vnd wurden betrubt
20vnd ſprachen wechſilnde • Waz
21iſt nv das | das vns got hat
22getan • Und ſie quamen zu
23irem vater iacob ín die erden
24chanaan | vnd ſagten ím als
25das | das ín geſchehn was ſpre
26chende [*]• Czu ſprach vns der her
27re des landes hertlichen | vnd
28douchte vns ſpeher ſeín des
29landes • Dem antwoꝛte wir •
30Fridſam ſei wír | noch ſuchen
31keíner hand voꝛretnŭſſe • C-
32Czwelf bꝛuder ſei wír eínem
33manne geboꝛn • Eíner der iſt
34nicht bei vns • Der mínneſt • iſt
35beí dem vater ín der erden cha
36naan • Der ſprach zu vns • Alſo

GENE

1pharaonís, ir seít speher. • dorŭmb
2legte her sie gevangen drei tage.
3an dem dritten tage | lies her sie
4furen ous dem kercker vnd sprach:
5Tut ,das ich gesprochen hab vnd
6lebet, • wenne got vorchte ich. • Ist ,
7das ir frídsam seit, | so bínd man
8ewerr brŭder eínen ín den kerc-
9ker. • aber czihet ir vnd brenget
10das getreide, | das ir gekouffet
11habt, ín ewer heuser | vnd ewern
12íungisten bruder fŭret zu mír,
13das ich ewer rede war geprufen
14mŭge, das ir icht sterbet. • Nu
15taten sie, als er het gesprochen
16vnd sprachen wider eín ander:
17Uon rechten schulden leide wír
18das, | wenne wir habn gesun-
19digt ín vnsern bruder, wenne
20wir sahen die angest seíner se-
21le, | do her vns bat | vnd wir en
22horten seín nícht. • Dorŭmb ist
23komen v̆bir vns dicz betrŭbsal.
24Und ruben, eíner ous ín, also
25sprach: • Nu sagte ich euch das
26nícht? • Nicht svndígt ín das
27kínt | vnd ir hort mich nícht. •
28Secht, seín blut wirt gevor-
29dert. • Sie wosten aber nicht,
30das es ioseph vornam, | do von
31das er mít eínem tolmetsche
32mít ín redte. • Und karte sich
33eín weníg hín v̆mbe vnd weín-
34te • Und karte sich her wider
35vnd redte mít ín • Und hube
36ouf symeon vnd lies bínden

SIS

1den vor iren ougen • vnd hiesse
2seín diener heímlichen [*], das sie
3ín fŭlten die secke mít weicze
4vnd das sie legten eínem yecli-
5chen seín gelt wider ín den sak
6vnd geben ín dorczu spíse, | das
7sie ouf dem wege heten zu vor
8czeren. • Die taten also. • Und
9dise trugen das getreíde ouf
10ir czil vnd czogen. • Nu tat ei-
11ner ouf seínen sak | des aben-
12des an der herberge, | das her
13gebe seínem vihe futer | vnd
14er blickte das gelt oben ín dem
15sacke | vnd sagte das seínen
16brudern: • Gegeben ist mír wí-
17der das gelt, | secht, ich hab es
18ín dem sacke! • Und sie erschra-
19ken alle | vnd wurden betrubt
20vnd sprachen wechsilnde: • Waz
21ist nv das, | das vns got hat
22getan? • Und sie quamen zu
23irem vater iacob ín die erden
24chanaan | vnd sagten ím als
25das, | das ín geschehn was spre-
26chende [*]: • Czu sprach vns der her-
27re des landes hertlichen | vnd
28douchte vns speher seín des
29landes. • Dem antworte wir: •
30Fridsam sei wír, | noch suchen
31keíner hand vorretnŭsse. •
32Czwelf bruder sei wír eínem
33manne geborn. • Eíner der ist
34nicht bei vns. • Der mínnest • ist
35beí dem vater ín der erden cha-
36naan. • Der sprach zu vns: • Also
Dieses Folio weist keine Illuminationen auf, mit Ausnahme der Kolumnentitel am Seitenanfang.
Zitiervorschlag

Die Wenzelsbibel ‒ Digitale Edition und Analyse. Ein Kooperationsprojekt des Fachbereichs Germanistik der Universität Salzburg und der Österreichischen Nationalbibliothek, Version 6.0.0, 2024-11-06. URL: https://edition.onb.ac.at/wenzelsbibel.

Lizenzhinweis

Die Transkriptionen der Wenzelsbibel ist unter CC BY-SA 4.0 verfügbar. Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

LinksInformation

Das Bildmaterial dieser Webseite sind Reproduktionen aus den Sammlungen der Österreichischen Nationalbibliothek.