GENE

1pharaonís ir ſeít ſpeher • doꝛŭmb
2legte her ſie gevangen drei tage
3an dem dritten tage | lies her ſie
4furen ous dem kercker vn̄ ſprach
5Tut das ich geſprochen hab vn̄
6lebet • wenne got voꝛchte ich • Iſt
7das ir frídſam ſeit | ſo bínd man
8ewerr bꝛŭder eínen ín den kerc
9ker • aber czihet ir vnd brenget
10das getreide | das ir gekouffet
11habt ín ewer heuſer | vnd ewn͛
12íungiſten bꝛuder fŭret zu mír
13das ich ewer rede war gepꝛufē
14mŭge das ir icht ſterbet • Nu
15taten ſie als er het geſprochen
16vnd ſprachen wider eín ander
17Uon rechten ſchulden leide wír
18das | wenne wir habn geſun-
19digt ín vnſern bꝛuder wenne
20wir ſahen die angeſt ſeíner ſe
21le | do her vns bat | vnd wir en
22hoꝛten ſeín nícht • Doꝛŭmb iſt
23komen v̆bir vns dicz betrŭbſal
24Und ruben eíner ous ín alſo -
25ſprach • Nu ſagte ich euch das
26nícht • Nicht ſvndígt ín das
27kínt | vnd ir hoꝛt mich nícht •
28Secht ſeín blut wirt gevor
29dert • Sie woſten aber nicht
30das es ioſeph voꝛnam | do von
31das er mít eínem tolmetſche
32mít ín redte • Und karte ſich
33eín weníg hín v̆mbe vnd weín
34te • Und karte ſich her wider
35vnd redte mít ín • Und hube
36ouf ſymeon vnd lies bínden

SIS

1den voꝛ iren ougen • vnd hieſſe
2ſeín diener heímlichen das ſie
3ín fŭlten die ſecke mít weicze
4vnd das ſie legten eínem yecli
5chen ſeín gelt wider ín den ſak
6vnd geben ín doꝛczu ſpíſe | das
7ſie ouf dem wege heten zu voꝛ
8czeren • Die taten alſo • Und
9diſe trugen das getreíde ouf
10ir czil vnd czogen • Nu tat ei-
11ner ouf ſeínen ſak | des aben
12des an der herberge | das her
13gebe ſeínem vihe futer | vnd
14er blickte das gelt oben ín dē
15ſacke | vnd ſagte das ſeínen
16bꝛudern • Gegeben iſt mír wí
17der das gelt | ſecht ich hab es
18ín dem ſacke • Und ſie erſchra
19ken alle | vnd wurden betrubt
20vnd ſprachen wechſilnde • Waz
21iſt nv das | das vns got hat
22getan • Und ſie quamen zu
23irem vater iacob ín die erden
24chanaan | vnd ſagten ím als
25das | das ín geſchehn was ſpre
26chende • Czu ſprach vns der her
27re des landes hertlichen | vnd
28douchte vns ſpeher ſeín des
29landes • Dem antwoꝛte wir •
30Fridſam ſei wír | noch ſuchen
31keíner hand voꝛretnŭſſe • C-
32Czwelf bꝛuder ſei wír eínem
33manne geboꝛn • Eíner der iſt
34nicht bei vns • Der mínneſt • iſt
35beí dem vater ín der erden cha
36naan • Der ſprach zu vns • Alſo

GENE

1pharaonís, ir seít speher. • dorŭmb
2legte her sie gevangen drei tage.
3an dem dritten tage | lies her sie
4furen ous dem kercker vnd sprach.
5Tut das ich gesprochen hab vnd
6lebet, • wenne got vorchte ich. • Ist
7das ir frídsam seit, | so bínd man
8ewerr brŭder eínen ín den kerc-
9ker. • aber czihet ir vnd brenget
10das getreide, | das ir gekouffet
11habt, ín ewer heuser | vnd ewern
12íungisten bruder fŭret zu mír,
13das ich ewer rede war geprufen
14mŭge, das ir icht sterbet. • Nu
15taten sie, als er het gesprochen
16vnd sprachen wider eín ander:
17Uon rechten schulden leide wír
18das, | wenne wir habn gesun-
19digt ín vnsern bruder, wenne
20wir sahen die angest seíner se-
21le, | do her vns bat | vnd wir en
22horten seín nícht. • Dorŭmb ist
23komen v̆bir vns dicz betrŭbsal.
24Und ruben, eíner ous ín, also
25sprach: • Nu sagte ich euch das
26nícht? • Nicht svndígt ín das
27kínt | vnd ir hort mich nícht. •
28Secht, seín blut wirt gevor-
29dert. • Sie wosten aber nicht,
30das es ioseph vornam, | do von
31das er mít eínem tolmetsche
32mít ín redte. • Und karte sich
33eín weníg hín v̆mbe vnd weín-
34te • Und karte sich her wider
35vnd redte mít ín • Und hube
36ouf symeon vnd lies bínden

SIS

1den vor iren ougen • vnd hiesse
2seín diener heímlichen, das sie
3ín fŭlten die secke mít weicze
4vnd das sie legten eínem yecli-
5chen seín gelt wider ín den sak
6vnd geben ín dorczu spíse, | das
7sie ouf dem wege heten zu vor
8czeren. • Die taten also. • Und
9dise trugen das getreíde ouf
10ir czil vnd czogen. • Nu tat ei-
11ner ouf seínen sak | des aben-
12des an der herberge, | das her
13gebe seínem vihe futer | vnd
14er blickte das gelt oben ín dem
15sacke | vnd sagte das seínen
16brudern: • Gegeben ist mír wí-
17der das gelt, | secht, ich hab es
18ín dem sacke! • Und sie erschra-
19ken alle | vnd wurden betrubt
20vnd sprachen wechsilnde: • Waz
21ist nv das, | das vns got hat
22getan? • Und sie quamen zu
23irem vater iacob ín die erden
24chanaan | vnd sagten ím als
25das, | das ín geschehn was spre-
26chende: • Czu sprach vns der her-
27re des landes hertlichen | vnd
28douchte vns speher seín des
29landes. • Dem antworte wir: •
30Fridsam sei wír, | noch suchen
31keíner hand vorretnŭsse. •
32Czwelf bruder sei wír eínem
33manne geborn. • Eíner der ist
34nicht bei vns. • Der mínnest • ist
35beí dem vater ín der erden cha-
36naan. • Der sprach zu vns: • Also

Für dieses Folio steht keine Beschreibung zur Verfügung.

Für dieses Folio steht keine Beschreibung zur Verfügung.

Für dieses Folio steht keine Beschreibung zur Verfügung.

GENE

1pharaonís ir ſeít ſpeher • doꝛŭmb
2legte her ſie gevangen drei tage
3an dem dritten tage | lies her ſie
4furen ous dem kercker vn̄ ſprach
5Tut das ich geſprochen hab vn̄
6lebet • wenne got voꝛchte ich • Iſt
7das ir frídſam ſeit | ſo bínd man
8ewerr bꝛŭder eínen ín den kerc
9ker • aber czihet ir vnd brenget
10das getreide | das ir gekouffet
11habt ín ewer heuſer | vnd ewn͛
12íungiſten bꝛuder fŭret zu mír
13das ich ewer rede war gepꝛufē
14mŭge das ir icht ſterbet • Nu
15taten ſie als er het geſprochen
16vnd ſprachen wider eín ander
17Uon rechten ſchulden leide wír
18das | wenne wir habn geſun-
19digt ín vnſern bꝛuder wenne
20wir ſahen die angeſt ſeíner ſe
21le | do her vns bat | vnd wir en
22hoꝛten ſeín nícht • Doꝛŭmb iſt
23komen v̆bir vns dicz betrŭbſal
24Und ruben eíner ous ín alſo -
25ſprach • Nu ſagte ich euch das
26nícht • Nicht ſvndígt ín das
27kínt | vnd ir hoꝛt mich nícht •
28Secht ſeín blut wirt gevor
29dert • Sie woſten aber nicht
30das es ioſeph voꝛnam | do von
31das er mít eínem tolmetſche
32mít ín redte • Und karte ſich
33eín weníg hín v̆mbe vnd weín
34te • Und karte ſich her wider
35vnd redte mít ín • Und hube
36ouf ſymeon vnd lies bínden

SIS

1den voꝛ iren ougen • vnd hieſſe
2ſeín diener heímlichen das ſie
3ín fŭlten die ſecke mít weicze
4vnd das ſie legten eínem yecli
5chen ſeín gelt wider ín den ſak
6vnd geben ín doꝛczu ſpíſe | das
7ſie ouf dem wege heten zu voꝛ
8czeren • Die taten alſo • Und
9diſe trugen das getreíde ouf
10ir czil vnd czogen • Nu tat ei-
11ner ouf ſeínen ſak | des aben
12des an der herberge | das her
13gebe ſeínem vihe futer | vnd
14er blickte das gelt oben ín dē
15ſacke | vnd ſagte das ſeínen
16bꝛudern • Gegeben iſt mír wí
17der das gelt | ſecht ich hab es
18ín dem ſacke • Und ſie erſchra
19ken alle | vnd wurden betrubt
20vnd ſprachen wechſilnde • Waz
21iſt nv das | das vns got hat
22getan • Und ſie quamen zu
23irem vater iacob ín die erden
24chanaan | vnd ſagten ím als
25das | das ín geſchehn was ſpre
26chende • Czu ſprach vns der her
27re des landes hertlichen | vnd
28douchte vns ſpeher ſeín des
29landes • Dem antwoꝛte wir •
30Fridſam ſei wír | noch ſuchen
31keíner hand voꝛretnŭſſe • C-
32Czwelf bꝛuder ſei wír eínem
33manne geboꝛn • Eíner der iſt
34nicht bei vns • Der mínneſt • iſt
35beí dem vater ín der erden cha
36naan • Der ſprach zu vns • Alſo

GENE

1pharaonís, ir seít speher. • dorŭmb
2legte her sie gevangen drei tage.
3an dem dritten tage | lies her sie
4furen ous dem kercker vnd sprach.
5Tut das ich gesprochen hab vnd
6lebet, • wenne got vorchte ich. • Ist
7das ir frídsam seit, | so bínd man
8ewerr brŭder eínen ín den kerc-
9ker. • aber czihet ir vnd brenget
10das getreide, | das ir gekouffet
11habt, ín ewer heuser | vnd ewern
12íungisten bruder fŭret zu mír,
13das ich ewer rede war geprufen
14mŭge, das ir icht sterbet. • Nu
15taten sie, als er het gesprochen
16vnd sprachen wider eín ander:
17Uon rechten schulden leide wír
18das, | wenne wir habn gesun-
19digt ín vnsern bruder, wenne
20wir sahen die angest seíner se-
21le, | do her vns bat | vnd wir en
22horten seín nícht. • Dorŭmb ist
23komen v̆bir vns dicz betrŭbsal.
24Und ruben, eíner ous ín, also
25sprach: • Nu sagte ich euch das
26nícht? • Nicht svndígt ín das
27kínt | vnd ir hort mich nícht. •
28Secht, seín blut wirt gevor-
29dert. • Sie wosten aber nicht,
30das es ioseph vornam, | do von
31das er mít eínem tolmetsche
32mít ín redte. • Und karte sich
33eín weníg hín v̆mbe vnd weín-
34te • Und karte sich her wider
35vnd redte mít ín • Und hube
36ouf symeon vnd lies bínden

SIS

1den vor iren ougen • vnd hiesse
2seín diener heímlichen, das sie
3ín fŭlten die secke mít weicze
4vnd das sie legten eínem yecli-
5chen seín gelt wider ín den sak
6vnd geben ín dorczu spíse, | das
7sie ouf dem wege heten zu vor
8czeren. • Die taten also. • Und
9dise trugen das getreíde ouf
10ir czil vnd czogen. • Nu tat ei-
11ner ouf seínen sak | des aben-
12des an der herberge, | das her
13gebe seínem vihe futer | vnd
14er blickte das gelt oben ín dem
15sacke | vnd sagte das seínen
16brudern: • Gegeben ist mír wí-
17der das gelt, | secht, ich hab es
18ín dem sacke! • Und sie erschra-
19ken alle | vnd wurden betrubt
20vnd sprachen wechsilnde: • Waz
21ist nv das, | das vns got hat
22getan? • Und sie quamen zu
23irem vater iacob ín die erden
24chanaan | vnd sagten ím als
25das, | das ín geschehn was spre-
26chende: • Czu sprach vns der her-
27re des landes hertlichen | vnd
28douchte vns speher seín des
29landes. • Dem antworte wir: •
30Fridsam sei wír, | noch suchen
31keíner hand vorretnŭsse. •
32Czwelf bruder sei wír eínem
33manne geborn. • Eíner der ist
34nicht bei vns. • Der mínnest • ist
35beí dem vater ín der erden cha-
36naan. • Der sprach zu vns: • Also

Für dieses Folio steht keine Beschreibung zur Verfügung.

Für dieses Folio steht keine Beschreibung zur Verfügung.

Für dieses Folio steht keine Beschreibung zur Verfügung.
Zitiervorschlag

Die Wenzelsbibel ‒ Digitale Edition und Analyse. Ein Kooperationsprojekt des Fachbereichs Germanistik der Universität Salzburg und der Österreichischen Nationalbibliothek, Version 3.0.0, 2024-05-06. URL: https://edition.onb.ac.at/wenzelsbibel.

Lizenzhinweis

Die Transkriptionen der Wenzelsbibel ist unter CC BY-SA 4.0 verfügbar. Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

LinksInformation

Das Bildmaterial dieser Webseite sind Reproduktionen aus den Sammlungen der Österreichischen Nationalbibliothek.